Brief Instructions Peltier Sample Gas Cooler english ......................................................................................................................................
Notice de montage Refroidisseur de gaz de mesure Peltier français .........................................................................................................
Guía rápida Refrigerador termoeléctrico de gases de muestreo español.................................................................................................
快速使用指南 帕尔帖样气冷凝器 chinese (simplified).........................................................
Краткое руководство Охладитель Пельтие для анализируемого газа русский ..............................................................................
Resumen de contenidos para Bühler technologies TC-Double
Página 1
Analysentechnik TC-Double (+) Kurzanleitung Peltier-Messgaskühler deutsch ..............................Brief Instructions Peltier Sample Gas Cooler english ............................Notice de montage Refroidisseur de gaz de mesure Peltier français ......................Guía rápida Refrigerador termoeléctrico de gases de muestreo español....................快速使用指南 帕尔帖样气冷凝器 chinese (simplified)............Краткое руководство Охладитель Пельтие для анализируемого газа русский ................
Druck- und Temperaturgrenzen. Giftiges, ätzendes Gas/Kondensat 1.2 Übersicht Messgas/Kondensat kann gesundheitsgefährdend sein. Die Baureihe TC-Double wurde speziell für hohe Kühlleistun- a) Sorgen Sie gegebenenfalls für eine sichere Ableitung des gen, hohe Umgebungstemperaturen und zur Kühlung in zwei Gases/Kondensates. Durchläufen zur Minimierung der Auswascheffekte konzi- b) Unterbrechen Sie bei allen Wartungs- und Reparaturar- piert.
TC-Double (+) kennzeichnet) für den Gasein-/-ausgang ist mittels geeigne- 4 Aufbauen und Anschließen ter Verschraubung sorgfältig und fachgerecht anzuschließen. 4.1 Anforderungen an den Aufstellort Dabei ist die Flussrichtung nicht relevant. Das Gerät ist für den Einsatz in geschlossenen Räumen zur 4.2.2 Anschluss Feuchtefühler (optional)
TC-Double (+) • muss alle stromführenden Leiter des Versorgungsan- WT 2 WT 1 schlusses und des Statusausgangs trennen und • darf nicht in die Netzzuleitung eingebaut sein. WARNUNG Luft Luft Gefährliche Spannung Der Anschluss darf nur von geschultem Fachpersonal vorge- nommen werden.
5 Betrieb und Bedienung mehr abtransportieren kann. HINWEIS Die TC-Double verfügt über eine weitere Kühlstufe, die zur Das Gerät darf nicht außerhalb seiner Spezifikation betrieben Vorkühlung des Gases dient (Wärmetauscher 2), dessen Block- temperatur ist abhängig von Umgebungstemperatur und Be- werden! lastung.
TC-Double (+) Bei aktiver Menü-Sperre sind ohne Eingabe des richtigen Co- 5.2 Bedienung der Menüfunktionen des nur die folgenden Menüpunkte sichtbar: Kurzerklärung des Bedienungsprinzips: Menü-Punkt Erläuterung Die Bedienung erfolgt über 5 Tasten. Sie haben folgende Funk- toP > unit Auswahl der angezeigten Temperatureinheit tionen: (°C oder °F).
TC-Double (+) 6 Wartung • Service kontak- tieren Bei Durchführung von Wartungsarbeiten jeglicher Art müs- Error 03 • Mikrocontrol- • Service kontak- sen die relevanten Sicherheits- und Betriebsbestimmungen ler-Störung / tieren beachtet werden. Hinweise zur Wartung finden Sie in der Ori- MCP2 ginalbetriebsanleitung auf der beigefügten CD oder im Inter-...
Protect yourself from toxic/corrosive gasses/condensate 1.2 Overview when performing maintenance. Wear appropriate pro- The TC-Double series was designed specifically for high cool- tective equipment. ing capacities, high ambient temperatures and to cool in two DANGER cycles to minimise wash out effects.
TC-Double (+) Be sure to maintain the approved ambient temperature. Do NOTICE not obstruct the convection of the cooler. The vents must have Installing peristaltic pumps CPsingle / CPdouble limits the enough room to the next obstacle. The distance must espe- maximum permissible operating pressure in the system! cially be a minimum of 10 cm on the air outlet side.
TC-Double (+) The gas inputs are marked in red. Plug numbering Electric supply S1 On glass heat exchangers the correct position of the seal is im- portant when connecting the gas lines (see image). The seal consists of a silicone ring with a PTFE sleeve. The PTFE side must face the glass thread.
The TC-Double has an additional cooling stage for pre-cooling The temperature (CH1) which continuously appears in the dis- the gas (heat exchanger 2), the block temperature of which play corresponds to the temperature in block 1 (after-cooling).
TC-Double (+) Items with a dashed frame will only appear with the respect- 5.2.1 Lock Menu ive settings or with the respective status messages. Some menus can be locked to prevent inadvertently changing The factory defaults and settings ranges are specified in the the settings of the unit.
Página 15
Confirm Restart yes - no Restart device Confirm Reset yes - no Factory settings Exit Close submenu PuMP Drop-down menu PuMP Drop-down menu Stop pumps nop- off Exit Close submenu Fig. 1: TC-Double menu overview BX440021 ◦ 06/2017 Bühler Technologies GmbH...
TC-Double (+) 6 Maintenance • Fan malfunc- • Check fan tion / fan out of (blocked?) Always observe the applicable safety- and operating regula- order • Check connec- tions when performing any type of maintenance. Please refer tion to the original operator’s manual on the included CD or online Error 22 •...
Página 17
TC-Double (+) Status text Possible cause Action H2o.1 • Moisture alarm • Dry moisture de- • Check condens- tector 1 ate trap init • Initialisation • Wait phase PuMP • Pumps deactiv- • Reactive ated pumps via menu Active Delta T con- •...
Le gaz de mesure/les condensats peuvent être nocifs pour la 1.2 Vue d'ensemble santé. La série TC-Double a été spécialement conçue pour de hautes a) Le cas échéant, assurez une évacuation sûre du gaz/des capacités de refroidissement, de hautes températures am- condensats.
Página 19
TC-Double (+) La liaison entre la sortie d'échangeur thermique et l'entrée 4 Assemblage et raccordement d'adaptateur de débit n'est pas globalement pourvue de 4.1 Exigences quant au lieu d'installation tuyaux. Le raccordement G 1/4 ou NPT 1/4“ (adaptateur de dé- bit marqué...
TC-Double (+) Montage de la ligne terminale de sortie du gaz à la sortie • doit se trouver à proximité de l'appareil, du gaz du WT1. • doit être facilement accessible pour l'utilisateur, • doit satisfaire aux normes IEC 60947-1 et IEC 60947-3,...
L'appareil ne doit pas être exploité en dehors du cadre de ses condensat automatique. spécifications ! Le TC-Double est équipé d'une autre étape de refroidissement qui est utilisée pour le pré-refroidissement du gaz (échangeur de chaleur 2), dont la température de bloc dépend de la tem- pérature ambiante et de la charge.
TC-Double (+) En cas de verrouillage de menu actif, uniquement les points 5.2 Utilisation des fonctions de menu de menu suivants sont visibles si le code correct n'a pas été saisi : Explication courte du principe de commande : La commande s'effectue au moyen de 5 touches. Elles pos-...
Confirmation Reset yes - no Réglages d'usine Exit Quitter le sous-menu PuMP PuMP Menu de sélection Menu de sélection Arrêter les pompes nop- off Exit Quitter le sous-menu Fig. 1: Vue d'ensemble du menu TC-Double BX440021 ◦ 06/2017 Bühler Technologies GmbH...
Página 24
TC-Double (+) 6 Entretien • Défaillance du • Acquitter l'er- régulateur 2 reur (dysfonc- Lors de l'exécution de tous travaux d'entretien, les prescrip- tionnement tions essentielles de sécurité et de fonctionnement doivent temporaire) être respectées. Vous trouverez des indications concernant •...
Página 25
TC-Double (+) Error 52 • Sur-tempéra- • Vérifier le rac- ture / Court-cir- cordement du cuit Capteur de capteur de température 2 température Error 53 • Variation de la • Vérifier le rac- valeur mesurée cordement du Capteur de capteur de température 2...
Gas/líquido de condensación tóxico y corrosivo efectos de lavado. En el caso de TC-Double+ es posible configu- El gas de muestreo/líquido de condensación puede ser perju- rar ambas temperaturas del bloque de refrigeración por sepa- dicial para la salud.
TC-Double (+) Si no se utiliza, se habrá de proteger el equipo contra hume- En principio, los purgadores de condensados deben colocarse dad o calor. Se debe conservar en un espacio atechado, seco y con algo de pendiente y un diámetro nominal mínimo de DN libre de polvo con una temperatura de entre -20°...
TC-Double (+) Conductos de entrada de gas en entradas de gas marca- 4.3 Conexiones eléctricas das en rojo del intercambiador de calor n.º 2 (IC2, refrige- El usuario debe instalar para el aparato un dispositivo de se- ración previa; intercambiador de calor alejado de entrada paración externo debidamente asignado.
TC-Double (+) Se emitirá una alarma a través del contacto de alarma/salida 5 Uso y funcionamiento de estado (S2) en caso de que la temperatura del bloque 1 se INDICACIÓN salga de los valores límite establecidos. Esta no especifica si ha sido provocada por una temperatura demasiado elevada o de- ¡No se puede utilizar el dispositivo fuera de sus especificacio-...
Punto de me- Explicación El TC-Double dispone de un nivel más de refrigeración que sir- nú ve para la refrigeración previa del gas (intercambiador de ca- lor 2) y cuya temperatura de bloque depende de la temperatu- toP >...
Reinicio del dispositivo Reset Confirmación Ajustes perdeterminados yes - no Exit Salir de submenú PuMP PuMP Menú de selección Menú de selección Detener bomba nop- off Exit Salir de submenú Ilu. 1: Vista general menú TC-Double BX440021 ◦ 06/2017 Bühler Technologies GmbH...
TC-Double (+) 6 Mantenimiento • Desconectar suministro Al realizar tareas de mantenimiento de cualquier tipo deben eléctrico du- respetarse las instrucciones de seguridad y de trabajo. Podrá rante aprox. 5 s consultar recomendaciones acerca del almacenamiento en las • Contactar con...
Página 33
TC-Double (+) Error 52 • Exceso de tem- • Revisar cone- peratura / Cor- xión de sensor tocircuito en de temperatu- sensor de tem- peratura 2 Error 53 • Variación de • Revisar cone- valores de me- xión de sensor dición en sen-...
Página 40
высокой мощности охлаждения, высоких температур окру- c) Прибор может открываться только обученными специ- жения и для двухступенчатого охлаждения в целях сведе- алистами. ния до минимума эффектов смывания. Для TC-Double+ обе d) Соблюдайте правильное напряжение сети. температуры охлаждающего блока могут быть настроены отдельно друг от друга.
TC-Double (+) Если насос для анализируемого газа находится на выходе ОПАСНОСТЬ охладителя (работа на всасывание), рекомендуется ис- Потенциально взрывоопасная атмосфера пользование перистальтических насосов или конденсато- сборников из стекла. Опасность взрыва при эксплуатации во взрывоопасных зо- нах Подключение отвода конденсата Прибор не допущен к использованию во взрывоопасных...
TC-Double (+) Схема потока: 4.2.4 Подключение газовых линий насоса для анализируемого газа (по заказу) Если насос был заказан со встроенным насосом, то он уже будет установлен, соединен шлангами и подключен. Зака- занные детали уже встроены и подключены к насосу. Избегайте смешанных установок, т.е. подключения метал- лических...
TC-Double (+) Описание сигнальных выходов ОСТОРОЖНО Функция / Описание Неправильное напряжение сети Тип кон- Неправильное напряжение сети может разрушить прибор. такта При подключении следите за правильным напряжением Контакт между 3 и 2 закрыт Дл внутренний через два сети в соотв. с типовой табличкой.
ский насос или автоматический конденсатоотводчик Не используйте прибор вне пределов, обозначенных в его больше не сможет его выкачивать. спецификации! TC-Double оснащен дополнительной ступенью охлаждения, После включения охладителя см. показания температуры служащей для предварительного охлаждения газа (тепло- блока (блок 1). Показание мигает, пока температура блока...
TC-Double (+) 5.2.1 Блокировка меню Обзор структуры меню Вы найдете на следующем рисунке. Пункты со штриховкой будут показаны только при осуще- Для предотвращения случайного изменения настроек при- ствлении соответствующих настроек или при наличии со- бора, некоторые меню могут быть заблокированы. Для это- общений...
Página 46
Перезапуск прибора Подтверждение Сброс yes - no Заводские настройки Exit Выйти из подменю PuMP Выбор меню PuMP Выбор меню Остановить насосы NoP - off Exit Выйти из подменю Изображение 1: Обзор меню TC-Double 46 Bühler Technologies GmbH BX440021 ◦ 06/2017...
TC-Double (+) 6 Техническое обслуживание • Отключить по- дачу напряже- При проведении любых работ по техническому обслужива- ния на прибл. нию должны учитываться все соответствующие правила 5 сек. безопасности и эксплуатации. Указания по техническому • Обратитесь в обслуживанию Вы найдете в оригинальном руководстве по...