Descargar Imprimir esta página

HP Designjet Z5400 PostScript ePrinter Instrucciones De Montaje Del Producto página 23

Publicidad

77
Push the removable stop towards the roll as far
as it will go.
EN
No gap should be left between stop and paper.
Poussez au maximum la butée amovible sur
le rouleau.
FR
Il ne doit y avoir aucun espace entre la butée
et le papier.
Presione el tope extraíble hacia el rollo lo máxi-
mo que se pueda.
ES
No debería quedar ningún espacio entre el tope
y el papel.
Empurre a parada removível na direção do rolo
o máximo possível.
PT
Não deve haver nenhuma folga entre a parada
e o papel.
78
From the back of the product, place the spindle
into the product.
Uniquement pour T1300: Depuis l'arrière du
produit, placez la bobine dans le produit.
Desde la parte posterior del producto, coloque el
eje en el producto.
Pela parte posterior, coloque o eixo no produto.
79
Feed the leading edge of the paper into the prod-
uct until the product takes hold of it. Then move
to the front of the product. Note: do not close the
roll cover until the front panel notifies you. If the
paper types of the two rolls differ, go to step 85
and calibrate the paper.
Insérez le bord avant du papier dans le produit
jusqu'à ce que celle-ci le maintienne en place.
Passez ensuite sur l'avant du produit. Remarque
: ne fermez pas le capot du rouleau avant d'y être
invité par le panneau frontal. Si le type de papier
des deux rouleaux est différent, passez à l'étape
85 et étalonnez le papier.
Introduzca el extremo del papel en el producto
hasta que ésta lo tome. A continuación, vaya a
la parte frontal de el producto. Nota: no cierre
la cubierta del rollo hasta que se lo soliciten en
el panel frontal. Si los tipos de papel de los dos
rollos son distintos, vaya al paso 85 y calibre el
papel.
Alimente a borda da frente do papel até a produto
recolhê-la. Em seguida, transporte-a para frente
do produto. Observação: Não feche a tampa do
rolo até ser solicitado pelo painel frontal. Se os
tipos de papel dos dois rolos forem diferentes, vá
para a etapa 85 e calibre o papel.
80
The product will proceed to align the printheads.
This process involves printing, and therefore
needs to use paper with a straight leading edge.
Note: printhead alignment requires paper at least
24in (61cm) wide. Roll paper is recommended.
Le produit va procéder à l'alignement des
têtes d'impression. Ce processus implique une
impression et doit donc utiliser du papier avec
un bord avant droit. Remarque : l'alignement
des têtes d'impression requiert du papier d'une
largeur de 61 cm minimum (24 po). Le papier en
rouleau est recommandé.
El producto continuará alineando los cabezales
de impresión. En este proceso se imprimirá, por
lo que se necesitará papel que tenga un borde
frontal recto. Nota: la alineación de los cabezales
de impresión requiere un papel que tenga como
mínimo 24 pulgadas (61 cm) de ancho. Se
recomienda utilizar papel en rollo.
O produto continuará alinhando os cabeçotes de
impressão. Esse processo envolve impressão e,
portanto, usa papel com a borda da frente esti-
cada. Observação: O alinhamento dos cabeçotes
de impressão requer pelo menos 61 cm (24 pol.)
de largura. É recomendado usar papel do rolo.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Designjet z5400 postscript