Baxi LUNA SILVER SPACE 240Fi Manual De Uso Destinado Al Usuario Y Al Instalador
Baxi LUNA SILVER SPACE 240Fi Manual De Uso Destinado Al Usuario Y Al Instalador

Baxi LUNA SILVER SPACE 240Fi Manual De Uso Destinado Al Usuario Y Al Instalador

Calderas murales de gas de alto rendimiento
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Caldaie murali a gas ad alto rendimento
Manuale per l'uso destinato all'utente ed all'installatore
Manual de uso destinado al usuario y al instalador
, fra le aziende leader in Europa nella produzione di apparec-
BAXI
S.p.A.
chi termici e sanitari per l'uso domestico (caldaie murali a gas, caldaie
a terra, scaldacqua elettrici e piastre scaldanti in acciaio) ha ottenuto la
certificazione CSQ secondo le norme UNI EN ISO 9001.
Questo attestato accerta che il Sistema di Qualità in uso presso BAXI
di Bassano del Grappa, dove è stata prodotta questa caldaia,
S.p.A.
soddisfa la più severa delle norme - la UNI EN ISO 9001 - che riguarda
tutte le fasi organizzative ed i suoi protagonisti nel processo produtti-
vo/distributivo.
SILVER SPACE
Calderas murales de gas de alto rendimiento
CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI
, entre las empresas leader en Europa en la producción de
BAXI
S.p.A.
aparatos térmicos y sanitarios para el uso doméstico (calderas murales
de gas, calderas de tierra, calentadores de agua eléctricos y placas calen-
tadoras de acero) ha obtenido la certificación CSQ según las normas
UNI EN ISO 9001. Esta atestación certifica que el Sistema de Calidad
utilizado por BAXI
esta caldera, satisface la norma más severa - la UNI EN ISO 9001 - que
atañe a todas las fases de la organización y sus protagonistas en el proceso
QUALITA' DELLE AZIENDE
productivo/distributivo.
UNI EN ISO 9001
en Bassano del Grappa, donde se ha producido
S.p.A.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Baxi LUNA SILVER SPACE 240Fi

  • Página 1 CSQ secondo le norme UNI EN ISO 9001. tadoras de acero) ha obtenido la certificación CSQ según las normas Questo attestato accerta che il Sistema di Qualità in uso presso BAXI UNI EN ISO 9001. Esta atestación certifica que el Sistema de Calidad di Bassano del Grappa, dove è...
  • Página 2 BAXI S.p.A. afirma que estos modelos de calderas están BAXI S.p.A. dichiara che questi modelli di caldaie sono dotati di marcatura CE conformemente ai requisiti essenziali dotados de marcación CE conforme a los requisitos esen-...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice Indice Istruzioni Instrucciones destinate all’utente para el usuario Avvertenze prima dell’installazione Advertencias antes de la instalación Avvertenze prima della messa in funzione Advertencias antes de la puesta en función Messa in funzione della caldaia Puesta en función de la caldera Segnalazioni d’anomalia, riarmo mediante QAA73 Señales de anomalías, reactivación mediante QAA73 Riempimento impianto...
  • Página 4: Istruzioni Destinate All'utente

    Istruzioni destinate all’utente - Instrucciones para el usuario Avvertenze prima Advertencias dell’installazione antes de la instalación Esta caldera sirve para calentar agua a una temperatura inferior a la Questa caldaia serve a riscaldare l’acqua ad una temperatura inferiore a de ebullición, a presión atmosférica. Debe conectarse a una instalación quella di ebollizione a pressione atmosferica.
  • Página 5: Avvertenze Prima Della Messa In Funzione

    Avvertenze prima Advertencias della messa in funzione antes de la puesta en función El primer encendido debe ser efectuado por el Servicio de Asistencia La prima accensione deve essere effettuata dal Servizio di Assistenza Técnica autorizado, que tendrá que controlar: Tecnica autorizzato che dovrà...
  • Página 6 REGOLATORE CLIMATICO QAA73 REGULADOR CLIMATICO QAA73 LEGENDA NOTA 1 tasto presenza 1 tecla presencia 2 manopola regolazione temperatura ambiente nominale 2 pomo regulación temperatura ambiente nominal 3 tasto informazioni 3 tecla informaciones 4 display 4 display 5 tasto per la selezione della modalità di funzionamento in 5 tecla para la selección del modo de funcionamiento en ca- riscaldamento: attesa, manuale o automatico lefacción: espera, manual o automático...
  • Página 7: Segnalazioni D'anomalia, Riarmo Mediante Qaa73

    Segnalazioni d’anomalia, Señales de anomalía, riarmo mediante QAA73 reactivación mediante QAA73 En el caso de anomalía, en el display del In caso di anomalia, sul display del QAA73 QAA73 aparece el símbolo (figura a) compare il simbolo (figura a) lampeg- intermitente.
  • Página 8: Spegnimento Della Caldaia

    Spegnimento Apagamiento della caldaia de la caldera Para apagar la caldera es necesa- Per lo spegnimento della caldaia oc- rio ubicar el selector de la fig.1 en corre posizionare il selettore di fig.1 posición OFF. De esta manera se in posizione OFF. Così facendo si interrumpe la alimentación eléctrica interrompe l’alimentazione elettrica del aparato.
  • Página 9: Istruzioni Destinate All'installatore

    Istruzioni destinate all’installatore - Instrucciones para el instalador Avvertenze generali Advertencias generales Las notas y las instrucciones técnicas indicadas a continuación se di- Le note ed istruzioni tecniche che seguono sono rivolte agli installatori per rigen a los instaladores de modo que puedan efectuar una instalación dar loro la possibilità...
  • Página 10 Risulta inoltre indispensabile, al fine di preservare il corretto Para mantener el funcionamiento correcto y la garantía del aparato, funzionamento e la garanzia dell’apparecchio, seguire le seguenti también es imprescindible respetar las siguientes indicaciones: precauzioni: Circuito sanitario: Circuito sanitario: 1.1. Si la dureza del agua es superior a 20°F (1°F = 10 mg de 1.1.
  • Página 11: Installazione

    Installazione Instalación Determinata l’esatta ubicazione della caldaia fissare la dima alla pare- Determinada la exacta ubicación de la caldera fijar la plantilla a la pared. Eseguire la posa in opera dell’impianto partendo dalla posizione degli Efectuar la puesta en obra de la instalación empezando por la posición attacchi idrici e gas presenti nella traversa inferiore della dima stessa.
  • Página 12: Dotazioni Presenti Nell'imballo

    Dotazioni presenti Dotaciones presentes en el nell’imballo embalaje • sonda ambiente QAA73 • sonda ambiente QAA73 • llave de gas (1) • rubinetto gas (1) • • rubinetto entrata acqua (2) llave de entrada del agua (2) • • guarnizioni di tenuta juntas de sellado •...
  • Página 13 0,5 metros. Esempi d’installazione con condotti orizzontali tipo C12 Ejemplos de instalación con conductos horizontales tipo C12 Lmax = 5 m LUNA SILVER SPACE 240Fi Lmax = 4 m LUNA SILVER SPACE 310Fi Lmax = 4 m LUNA SILVER SPACE 240Fi...
  • Página 14 Esempi d’installazione con canne fumarie di tipo LAS tipo C42 Ejemplos de instalación con conductos de humo de tipo LAS tipo C42 Lmax = 5 m LUNA SILVER SPACE 240Fi Lmax = 4 m LUNA SILVER SPACE 310Fi Esempi d’installazione con condotti verticali tipo C32 Ejemplos de instalación con conductos verticales tipo C32...
  • Página 15 La curva a 90° permette di collegare la caldaia ai condotti di scarico e La curva de 90° consiente conectar la caldera a los conductos de descar- di aspirazione in qualsiasi direzione grazie alla possibilità di rotazione ga y de aspiración en cualquier dirección, gracias a la posibilidad de a 360°.
  • Página 16 MODELLO CALDAIA TIPO DI SCARICO LUNGHEZZA MAX POSIZIONE REGISTRO UTILIZZO DIAFRAMMA CO2% MODELO CALDERA TIPO DE DESCARGA LARGO MÁX. POSICIÓN REGISTRO USO DIAFRAGMA L1+L2 (m) (EN 483) G.20 G.31 ASPIRAZIONE G.20 G.31 ASPIRACIÓN 0 ÷ 10 0 ÷ 10 10 ÷ 20 0 ÷...
  • Página 17 Tipo C12 Lmax = 10 m LUNA SILVER SPACE 240Fi (G20) Lmax = 5m LUNA SILVER SPACE 240Fi (G31) Lmax = 8m...
  • Página 18 Esempi d’installazione con condotti separati verticali tipo C32 Ejemplos de instalación con conductos separados verticales tipo C32 Lmax = 12m LUNA SILVER SPACE 240Fi Lmax = 11m LUNA SILVER SPACE 240Fi Lmax = 10m LUNA SILVER SPACE 310Fi Lmax = 9m...
  • Página 19 ACCESSORIO B22 ACCESORIO B22 DIAFRAMMA * DIAFRAGMA * Vedere figura seguente. Véase figura siguiente. L’utilizzo della prima curva a 90°, in caso di scarico orizzontale, non El uso del primer codo de 90°, en caso de descarga horizontal, no rientra nel calcolo della lunghezza massima del condotto. In caso di se incluye en el cálculo de la longitud máxima del conducto.
  • Página 20: Allacciamento Elettrico

    Esempi d’installazione con accessorio B22 Ejemplos de instalación con accesorio B22 Tipo B22 Lmax = 25 m LUNA SILVER SPACE 240 Fi Lmax = 22 m LUNA SILVER SPACE 310 Fi Allacciamento elettrico Conexión eléctrica La seguridad eléctrica del aparato se obtiene sólo cuando el mismo está La sicurezza elettrica dell’apparecchio è...
  • Página 21: Collegamento Del Regolatore Climatico Qaa73

    Collegamento del regolatore Conexión del regulador climatico QAA73 climatico QAA73 y señales de e segnalazioni di anomalia anomalía L’apparecchio è predisposto per il collegamento ad un’unità di comando El aparato está predispuesto para la conexión con una unidad de con- remoto in grado di gestire e visualizzare a distanza le seguenti funzioni: trol remoto capaz de manejar y visualizar a distancia las siguientes A) comando a distanza: commutazione off-estate-inverno;...
  • Página 22 - segnalazioni di anomalie Codice Display Descrizione anomalia In caso di anomalie, sul display del QAA73 compare il simbolo Sonda esterna Sensore sonda esterna guasto lampeggiante. Premendo il tasto informazioni ( ) è possibile visualiz- oppure è stato disattivato il parametro 75 zare il codice di errore e la descrizione dell’anomalia riscontrata, come Sonda caldaia Sensore NTC di mandata guasto...
  • Página 23 - señales de anomalías Código Display Descripción de anomalía Sonda ext Sensor sonda externa averiado En caso de anomalías, en el display de la QAA73 se visualiza el símbolo o fue desactivado el parámetro 75 intermitente. Apretando la tecla informaciones ( ) es posible visualizar Sonda caldera Sensor NTC de salida averiado el código de error y la descripción de la anomalía encontrada, como...
  • Página 24: Modalità Di Cambio Gas

    Modalità di cambio gas Modalidades de cambio gas El Servicio de Asistencia Técnica La caldaia può essere trasforma- autorizado puede transformar la ta per l’uso a gas metano (G20) caldera de modo que sea utiliza- o a gas liquido (G31) a cura del Valvola Honeywell Valvola SIT da con gas metano (G20) o gas...
  • Página 25 valvola Honeywell valvola Sit Figura 12 C1) Regolazione alla potenza nominale: C1) Regulación a la potencia nominal: • aprire il rubinetto gas e predisporre la caldaia mediante il telecontrollo • abrir la llave del gas y predisponer la caldera a través del telecontrol in posizione Inverno;...
  • Página 26 Tabella pressione al bruciatore - potenza resa - Tabla presión en el quemador - potencia producida LUNA SILVER SPACE 310 Fi LUNA SILVER SPACE 240 Fi mbar mbar kcal/h mbar mbar kcal/h 8.000 Potenza ridotta - Potencia reducida 10,4 8.900 11,6 10.000 10,5...
  • Página 27: Dispositivi Di Regolazione E Sicurezza

    Dispositivi Dispositivos di regolazione e sicurezza de regulación y seguridad La caldera es construida para satisfacer todas las prescripciones de las La caldaia è costruita per soddisfare a tutte le prescrizioni delle Normative Normativas europeas de referencia; en particular, está provista de: europee di riferimento, in particolare è...
  • Página 28: Regolazioni Da Effettuare Sulla Scheda Elettronica

    • Valvola di sicurezza idraulica (circuito di riscaldamento) • Válvula de seguridad hidráulica (circuito de calefacción) Questo dispositivo, tarato a 3 bar, è a servizio del circuito di riscal- Este dispositivo, calibrado a 3 bar, está al servicio del circuito de damento.
  • Página 29: Posizionamento Elettrodo Di Accensione E Rivelazione Di Fiamma

    Posizionamento Posicionamiento elettrodo di accensione electrodo de encendido e rivelazione di fiamma y detección llama Figura 14 Verifica dei parametri Control de los parámetros di combustione de combustión Para la medición en obra del rendimiento de combustión y de la higieni- Per la misura in opera del rendimento di combustione e dell’igienicità...
  • Página 30: Smontaggio Dello Scambiatore Acqua-Acqua

    Smontaggio dello scambiatore Desmontaje acqua-acqua del cambiador agua-agua El cambiador agua-agua, del tipo de placas de acero inoxidable, puede Lo scambiatore acqua-acqua, del tipo a piastre in acciaio inox, può essere ser fácilmente desmontado por medio de un normal destornillador, facilmente smontato con l’utilizzo di un normale cacciavite procedendo obrando como descrito a continuación: come di seguito descritto:...
  • Página 31: Schema Funzionale Circuiti

    Schema funzionale circuiti Diagrama funcional circuitos LUNA SILVER SPACE 240 Fi - 310 Fi mandata uscita entrata ritorno riscaldamento sanitario sanitario riscaldamento impulsión salida entrada retorno calefacción sanitario sanitario calefacción Figura 16 Legenda: Leyenda: 14 manometro manómetro 15 rubinetto gas grifo gas 16 rubinetto entrata acqua grifo entrada agua...
  • Página 32: Schema Collegamento Connettori

    Schema collegamento Diagrama conexión connettori conectores LUNA SILVER SPACE 240 Fi - 310 Fi...
  • Página 33: Schema Collegamento Valvola Del Gas Accenditore Elettrico

    Schema collegamento valvola Diagrama conexión válvula del gas accenditore elettrico del gas encendedor eléctrico La caldera està predispuesta para el funcionamiento con dos distintos tipos La caldaia è predisposta per il funzionamento con due tipi differenti di de válvulas del gas y correspondientes tipos de encendedores eléctricos: valvole del gas e corrispondenti tipi di accenditori elettrici: —...
  • Página 34: Collegamento Elettrico Ad Un Impianto A Zone

    Collegamento elettrico Conección eléctrica a una ad un impianto a zone instalación por zonas L’apparecchio è predisposto per il collegamento elettrico ad un impian- El aparato está predispuesto para la conección eléctrica a una instala- to a zone. Il regolatore climatico QAA73 può essere utilizzata come ción por zonas.
  • Página 35: Collegamento Della Sonda Esterna

    Collegamento Conexión della sonda esterna de la sonda externa La caldera està predispuesta para la conexión de una sonda externa La caldaia è predisposta per il collegamento di una sonda esterna fornita suministrada como accesorio. come accessorio. La elección de la curva Kt debe ser efectuada por medio del regulador La scelta della curva Kt deve essere effettuata mediante il regolatore climático QAA73 (parámetro 70).
  • Página 36: Collegamento Elettrico Ad Un Impianto A Zone E Ad Una Sonda Esterna

    Collegamento elettrico ad Conexión eléctrica a una un impianto a zone e ad una instalación por zonas y a una sonda esterna sonda externa Efectuar las conexiones eléctricas como se describe en los capítulos Effettuare i collegamenti elettrici come descritto nei capitoli preceden- precedentes.
  • Página 37: Normativa

    Normativa Normativa Devono essere osservate le disposizioni dei Vigili del Fuoco, quelle dell’azienda del La instalación de la caldera debe cumplir la normativa vigente al respecto. gas e quanto richiamato nella Legge 9 gennaio 1991 n. 10 e relativo Regolamento Se indica seguidamente la legislación aplicable;...
  • Página 38 Posizionamento del terminale Distanza Apparecchi oltre 16 fino a 35 kW Sotto finestra Sotto apertura di aerazione Sotto gronda Sotto balcone Da una finestra adiacente Da un’apertura di aerazione adiacente Da tubazione scarichi verticali od orizzontali Da un angolo dell’edificio Da una rientranza dell’edificio Dal suolo o da altro piano di calpestio 2500...
  • Página 40: Caratteristiche Tecniche

    (*) secondo EN 625 - según EN 625 (**) secondo EN 60529 - según EN 60529 , nella costante azione di miglioramento dei prodotti, si riserva la , en la constante acción de mejoramiento de los productos, se reserva BAXI BAXI S.p.A. S.p.A.

Este manual también es adecuado para:

Luna silver space 310f

Tabla de contenido