Baxi LUNA AIR Manual De Uso Destinado Al Usuario Y Al Instalador
Baxi LUNA AIR Manual De Uso Destinado Al Usuario Y Al Instalador

Baxi LUNA AIR Manual De Uso Destinado Al Usuario Y Al Instalador

Calderas murales de gas de alto rendimiento
Ocultar thumbs Ver también para LUNA AIR:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Caldaie murali a gas ad alto rendimento
Manuale per l'uso destinato all'utente ed all'installatore
Manual de uso destinado al usuario y al instalador
, fra le aziende leader in Europa nella produzione di apparec-
BAXI
S.p.A.
chi termici e sanitari per l'uso domestico (caldaie murali a gas, caldaie
a terra, scaldacqua elettrici e piastre scaldanti in acciaio) ha ottenuto la
certificazione CSQ secondo le norme UNI EN ISO 9001.
Questo attestato accerta che il Sistema di Qualità in uso presso BAXI
di Bassano del Grappa, dove è stata prodotta questa caldaia,
S.p.A.
soddisfa la più severa delle norme - la UNI EN ISO 9001 - che riguarda
tutte le fasi organizzative ed i suoi protagonisti nel processo produtti-
vo/distributivo.
Calderas murales de gas de alto rendimiento
CERTIFICAZIONE DEI SISTEMI
AIR
, entre las empresas leader en Europa en la producción de
BAXI
S.p.A.
aparatos térmicos y sanitarios para el uso doméstico (calderas murales
de gas, calderas de tierra, calentadores de agua eléctricos y placas calen-
tadoras de acero) ha obtenido la certificación CSQ según las normas
UNI EN ISO 9001. Esta atestación certifica que el Sistema de Calidad
utilizado por BAXI
esta caldera, satisface la norma más severa - la UNI EN ISO 9001 - que
atañe a todas las fases de la organización y sus protagonistas en el proceso
QUALITA' DELLE AZIENDE
productivo/distributivo.
UNI EN ISO 9001
en Bassano del Grappa, donde se ha producido
S.p.A.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Baxi LUNA AIR

  • Página 1 CSQ secondo le norme UNI EN ISO 9001. tadoras de acero) ha obtenido la certificación CSQ según las normas Questo attestato accerta che il Sistema di Qualità in uso presso BAXI UNI EN ISO 9001. Esta atestación certifica que el Sistema de Calidad di Bassano del Grappa, dove è...
  • Página 2 BAXI S.p.A. afirma que estos modelos de calderas están BAXI S.p.A. dichiara che questi modelli di caldaie sono dotati di marcatura CE conformemente ai requisiti essenziali dotados de marcación CE conforme a los requisitos esen-...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice Indice Istruzioni destinate all’utente Instrucciones para el usuario Avvertenze prima dell’installazione Advertencias antes de la instalación Avvertenze prima della messa in funzione Advertencias antes de la puesta en función Messa in funzione della caldaia Puesta en función de la caldera Regolazione della temperatura ambiente Regulación de la temperatura ambiente Regolazione della temperatura dell’acqua sanitaria...
  • Página 4: Istruzioni Destinate All'utente

    Istruzioni destinate all’utente - Instrucciones para el usuario Avvertenze prima Advertencias dell’installazione antes de la instalación Esta caldera sirve para calentar agua a una temperatura inferior a la Questa caldaia serve a riscaldare l’acqua ad una temperatura inferiore a de ebullición, a presión atmosférica. Debe conectarse a una instalación quella di ebollizione a pressione atmosferica.
  • Página 5: Avvertenze Prima Della Messa In Funzione

    Avvertenze prima Advertencias della messa in funzione antes de la puesta en función El primer encendido debe ser efectuado por el Servicio de Asistencia La prima accensione deve essere effettuata dal Servizio di Assistenza Técnica autorizado, que tendrá que controlar: Tecnica autorizzato che dovrà...
  • Página 6: Regolazione Della Temperatura Ambiente

    Regolazione Regulación della temperatura ambiente de la temperatura ambiente La instalación puede ser equipada con un termostato ambiente para el L’impianto deve essere dotato di termostato ambiente (DPR 26 Agosto 1993 control de la temperatura en los locales. n° 412 articolo 7 comma 6) per il controllo della temperatura nei locali. En caso de falta del termostato ambiente es posible realizar un control In caso di temporanea assenza del termostato ambiente, nella fase di de la temperatura ambiente obrando sobre el botón (12).
  • Página 7: Riempimento Impianto

    Riempimento impianto Llenado instalación Importante: Controlar periódi- Importante: Verificare periodicamente camente que la presión, leída en el che la pressione, letta sul manometro manómetro (14), con instalación (14), ad impianto freddo, sia di 0,5 - 1 fría, sea 0,5 - 1 bar. En caso de bar.
  • Página 8: Cambio Gas

    Cambio gas Cambio gas Las calderas pueden funcionar ya sea con gas metano como con gas Le caldaie possono funzionare sia a gas metano che a gas GPL. GPL. Nel caso in cui si renda necessaria la trasformazione ci si dovrà rivolgere Dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica autorizado, en el caso de que al Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato.
  • Página 9: Avvertenze Generali

    Istruzioni destinate all’installatore - Instrucciones para el instalador Avvertenze generali Advertencias generales Atención: Con selector (1) en posición Invierno ( ) es necesario Attenzione: Con selettore (1) in posizione Inverno ( ) sono necessari esperar unos minutos a cada intervención del dispositivo de regulación alcuni minuti di attesa ad ogni intervento del dispositivo di regolazione calefacción (12).
  • Página 10 Risulta inoltre indispensabile, al fine di preservare il corretto Para mantener el funcionamiento correcto y la garantía del aparato, funzionamento e la garanzia dell’apparecchio, seguire le seguenti también es imprescindible respetar las siguientes indicaciones: precauzioni: Circuito sanitario: Circuito sanitario: 1.1. Si la dureza del agua es superior a 20°F (1°F = 10 mg de 1.1.
  • Página 11: Dima Per Il Fissaggio Della Caldaia Alla Parete

    Istruzioni più dettagliate sul montaggio della stessa la misma se entregan junto con el accesorio. sono fornite assieme all’accessorio. LUNA AIR 240 i LUNA AIR 240 Fi MR: mandata riscaldamento G 3/4 US: uscita acqua calda sanitaria G 1/2...
  • Página 12: Dotazioni Presenti Nell'imballo

    Dotazioni presenti Equipamientos presentes nell’imballo en el embalaje • plantilla • dima • grifo gas (15) • rubinetto gas (15) • grifo entrada agua con filtro (16) • rubinetto entrata acqua con filtro (16) • empaquetaduras estancas • guarnizioni di tenuta •...
  • Página 13 DESCARGA ASPIRACIÓN (mm) (mm) 0.75 LUNA AIR 240 FI 0.75 ÷ 2 2 ÷ 5 In caso di scarico all’esterno il condotto scarico-aspirazione deve fuoriuscire En el caso de descarga hacia afuera, el conducto descarga-aspiración dalla parete per almeno 18 mm per permettere il posizionamento del rosone debe salir de la pared por 18 mm, como mínimo, para consentir el...
  • Página 14 Esempi d’installazione con canne fumarie di tipo LAS Ejemplos de instalación con conductos de humo de tipo LAS L max = 5 m Esempi d’installazione con condotti verticali Ejemplos de instalación con conductos verticales L’installazione può essere eseguita sia con tetto inclinato che con tetto La instalación se puede efectuar ya sea con techo inclinado como con piano utilizzando l’accessorio camino e l’apposita tegola con guaina techo plano, utilizando el accesorio chimenea y la especial teja con la...
  • Página 15 G.31 DESCARGA 0 ÷ 4 4 ÷ 15 LUNA AIR 240 FI 15 ÷ 30 30 ÷ 40 L’inserimento di una curva a 90° riduce la lunghezza totale del condotto di 0,5 metri. La introducción de una curva de 90° reduce el largo total del conducto de 0,5 metros.
  • Página 16 Esempi d’installazione con condotti separati orizzontali Ejemplos de instalación con conductos separados horizontales Importante - La pendenza minima, verso l’esterno, del condotto di Importante - La pendiente mínima, hacia el exterior, del conducto de scarico deve essere di 1 cm per metro di lunghezza. salida debe ser de 1 cm por metro de longitud.
  • Página 17: Allacciamento Elettrico

    Allacciamento elettrico Conexión eléctrica La seguridad eléctrica del aparato se obtiene sólo cuando el mismo está La sicurezza elettrica dell’apparecchio è raggiunta soltanto quando lo correctamente conectado a una eficaz instalación de puesta a tierra, stesso è correttamente collegato ad un efficace impianto di messa a terra, realizado de conformidad con las Normas vigentes de seguridad de las eseguito come previsto dalle vigenti Norme di sicurezza sugli impianti instalaciones.
  • Página 18: Modalità Di Cambio Gas

    Modalità di cambio gas Modalidades de cambio gas El Servicio de Asistencia Técnica La caldaia può essere trasformata autorizado puede transformar la per l’uso a gas metano (G. 20) o a caldera de modo que sea utiliza- gas liquido (G. 30, G. 31) a cura Valvola Honeywell Valvola SIT da con gas metano (G.
  • Página 19 valvola Honeywell valvola Sit Figura 13 C1) Regolazione alla potenza nominale: C1) Regulación a la potencia nominal: • aprire il rubinetto gas e ruotare la manopola (1) predisponendo la • abrir el grifo gas y hacer girar el botón (1), predisponiendo la caldera caldaia in posizione Inverno ( en posición Invierno ( •...
  • Página 20 Tabella pressione al bruciatore - potenza resa - Tabla presión en el quemador - potencia producida LUNA AIR 240 i LUNA AIR 240 Fi mbar mbar mbar kcal/h mbar mbar mbar kcal/h G.20 G.30 G.31 G.20 G.30 G.31 8.000 Potenza ridotta - Potencia reducida 8.000...
  • Página 21: Dispositivi Di Regolazione E Sicurezza

    Dispositivi Dispositivos di regolazione e sicurezza de regulación y seguridad La caldera es construida para satisfacer todas las prescripciones de las La caldaia è costruita per soddisfare a tutte le prescrizioni delle Normative Normativas europeas de referencia; en particular, está provista de: europee di riferimento, in particolare è...
  • Página 22: Regolazioni Da Effettuare Sulla Scheda Elettronica

    • Dispositivo antigelo • Dispositivo antihielo La gestione elettronica della caldaia è provvista di una funzione La gestión electrónica de la caldera està provista de una función “antigelo” in riscaldamento ed in salitario che con temperatura di “antihielo” en calefacción y uso sanitario que, con temperatura de mandata impianto inferiore ai 5 °C fa funzionare il bruciatore fino al impulsión instalación inferior a 5 °C, hace funcionar el quemador raggiungimento in mandata di un valore pari a 30 °C.
  • Página 23: Posizionamento Elettrodo Di Accensione E Rivelazione Di Fiamma

    Posizionamento Posicionamiento elettrodo di accensione electrodo de encendido e rivelazione di fiamma y detección llama Figura 14 Verifica dei parametri Control de los parámetros di combustione de combustión Para la medición en obra del rendimiento de combustión y de la higieni- Per la misura in opera del rendimento di combustione e dell’igienicità...
  • Página 24: Caratteristiche Portata/ Prevalenza Alla Placca

    Caratteristiche portata/ Características caudal/ prevalenza alla placca diferencia de nivel en la placa La pompa utilizada es del tipo de alta diferencia de nivel, adecuada para La pompa utilizzata è del tipo ad alta prevalenza adatta all’uso su qual- el uso en cualquier tipo de instalación de calefacción mono o de dos tubos. siasi tipo di impianto di riscaldamento mono o a due tubi.
  • Página 25: Smontaggio Dello Scambiatore Acqua-Acqua

    Smontaggio dello scambiatore Desmontaje acqua-acqua del cambiador agua-agua El cambiador agua-agua, del tipo de placas de acero inoxidable, puede Lo scambiatore acqua-acqua, del tipo a piastre in acciaio inox, può essere ser fácilmente desmontado por medio de un normal destornillador, facilmente smontato con l’utilizzo di un normale cacciavite procedendo obrando como descrito a continuación: come di seguito descritto:...
  • Página 26: Schema Funzionale Circuiti

    Schema funzionale circuiti Diagrama funcional circuitos LUNA AIR 240 i mandata uscita entrata ritorno riscaldamento sanitario sanitario riscaldamento impulsión salida entrada retorno Figura 16 calefacción sanitario sanitario calefacción Legenda: Leyenda: 14 manometro 14 manómetro 15 rubinetto gas 15 grifo gas 16 rubinetto entrata acqua con filtro...
  • Página 27 Schema funzionale circuiti Diagrama funcional circuitos LUNA AIR 240 Fi mandata uscita entrata ritorno riscaldamento sanitario sanitario riscaldamento impulsión salida entrada retorno Figura 17 calefacción sanitario sanitario calefacción Legenda: Leyenda: 14 manometro manómetro 15 rubinetto gas grifo gas 16 rubinetto entrata acqua con filtro grifo entrada agua con filtro...
  • Página 28: Schema Collegamento Connettori

    Schema collegamento Diagrama conexión connettori conectores LUNA AIR 240 i...
  • Página 29 Schema collegamento Diagrama conexión connettori conectores LUNA AIR 240 Fi...
  • Página 30: Schema Collegamento Valvola Del Gas Accenditore Elettrico

    Schema collegamento valvola Diagrama conexión válvula del gas accenditore elettrico del gas encendedor eléctrico La caldera està predispuesta para el funcionamiento con dos distintos tipos La caldaia è predisposta per il funzionamento con due tipi differenti di de válvulas del gas y correspondientes tipos de encendedores eléctricos: valvole del gas e corrispondenti tipi di accenditori elettrici: —...
  • Página 31: Collegamento Del Telecontrollo

    Collegamento del Conéxion del telecontrol telecontrollo (accesorio a pedido) El aparato está preparado para conectar la unidad de telecontrol, (accessorio a richiesta) suministrada a pedido, capaz de gestionar y mostrar a distancia las siguientes funciones: L’apparecchio è predisposto per il collegamento ad un’unità di telecon- A) mando a distancia: conmutación off-verano-invierno;...
  • Página 32: Collegamento Elettrico Ad Un Impianto A Zone

    Collegamento elettrico Conección eléctrica a una ad un impianto a zone instalación por zonas L’apparecchio è predisposto per il collegamento elettrico ad un impianto El aparato está predispuesto para la conección eléctrica a una instala- a zone. Il telecontrollo può essere utilizzato come termostato ambiente ción por zonas.
  • Página 33: Collegamento Della Sonda Esterna

    Collegamento Conexión della sonda esterna de la sonda externa La caldera està predispuesta para la conexión de una sonda externa La caldaia è predisposta per il collegamento di una sonda esterna fornita suministrada como accesorio. come accessorio. Para la conexión ver la figura 22 además de las instrucciones sumini- Per il collegamento vedere la figura 22 oltre alle istruzioni fornite con stradas con la sonda misma.
  • Página 34: Normativa

    Normativa Normativa La instalación de la caldera debe cumplir la normativa vigente al respecto. Devono essere osservate le disposizioni dei Vigili del Fuoco, quelle dell’azienda del Se indica seguidamente la legislación aplicable; gas e quanto richiamato nella Legge 9 gennaio 1991 n. 10 e relativo Regolamento - Real Decreto 2584/1981 del 18 de Septiembre, por el que se aprueba el “Regla- ed in specie i Regolamenti Comunali.
  • Página 35 Posizionamento del terminale Distanza Apparecchi oltre 16 fino a 35 kW Sotto finestra Sotto apertura di aerazione Sotto gronda Sotto balcone Da una finestra adiacente Da un’apertura di aerazione adiacente Da tubazione scarichi verticali od orizzontali Da un angolo dell’edificio Da una rientranza dell’edificio Dal suolo o da altro piano di calpestio 2500...
  • Página 36: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche - Características técnicas Caldaia modello - Caldera modelo LUNA AIR 240 i 240 Fi Portata termica nominale 26,3 25,8 Caudal térmico nominal Portata termica ridotta 10,6 10,6 Caudal térmico reducido Potenza termica nominale Potencia térmica nominal kcal/h 20.600 20.600...

Tabla de contenido