8. Radio channel
GB
When the remote control is to be run solely from the
battery, a radio antenna must first be connected to the
power pack:
1. Remove any cable connections.
2. Insert the antenna connector in the socket on the
power pack. Ensure that the slot in antenna connector
aligns correctly in the socket.
3. Screw the connector ring onto the socket.
8. Canal de radio
E
Para usar el mando a distancia solamente en
funcionamiento con batería hay que conectar primero una
antena de radio en el equipo:
1. Quitarla la conexión de cable, si la hay.
2. Fijar a presión en conector de la antena en el contacto
del equipo hidráulico. Procurar que la ranura del
conector de la antena quede correctamente colocada
en el contacto.
3. Atornillar el anillo del conector en el contacto.
8. Funkkanal
D
Soll die Fernsteuerung nur mit Batteriebetrieb verwendet
werden, muss zuerst eine Funkantenne an das Aggregat
angeschlossen werden:
1. Evtl. Kabelanschluss entfernen.
2. Die Anschlussklemme der Antenne am Kontakt des
Hydraulikaggregats festdrücken. Darauf achten, dass
die Nut in der Anschlussklemme der Antenne korrekt in
den Kontakt passt.
3. Den Ring der Anschlussklemme am Kontakt
festschrauben.
8. Canal radio
F
Lorsque la commande à distance doit être utilisée
uniquement avec la batterie, une antenne radio doit
d'abord être connectée au groupe :
1. Déconnecter les câbles éventuels.
2. Fixer le contacteur de l'antenne sur le contact du
groupe hydraulique. Veiller à ce que la rainure du
contacteur de l'antenne se place correctement sur le
contact.
3. Visser la bague du contacteur sur le contact.
When antenna is connected a radio channel needs to be
selected. Select:
0, 1 or 2
Confirm the selection by pressing OK and then arrow
down. Main information "Status" is then shown on the
display. Press the arrow down key again to access the
next operations menu.
Cuando esté conectada la antena hay que elegir un canal
de radio. Seleccionar:
0, 1 ó 2
Confirmar pulsando OK y seguidamente flecha abajo. La
información principal "Estado" se presenta en el display.
Pulsar de nuevo flecha abajo para continuar con el menú
de funcionamiento.
Wenn die Antenne angeschlossen ist, muss ein
Funkkanal gewählt werden. Wählen:
0, 1 oder 2
Die Wahl mit OK bestätigen und dann den Abwärtspfeil
drücken. Die Hauptinformation „Status" wird auf dem
Display angezeigt, wenn der Elektromotor gestartet ist.
Abwärtspfeil erneut drücken, um im Betriebsmenü
fortzufahren.
Lorsque l'antenne est connectée, choisir un canal radio.
Sélectionner :
0, 1 ou 2
Confirmer le choix en appuyant sur OK puis sur la flèche
vers le bas. L'information principale " Statut " est indiquée
sur l'affichage si le moteur électrique est en marche.
Appuyer à nouveau sur la flèche vers le bas pour
continuer dans le menu de fonctionnement.
35