Kohler K-1913 Guia De Instalacion
Ocultar thumbs Ver también para K-1913:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation Guide
Rising Wall Bath
K-1913
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M corresponden a México
(Ej. K-12345M)
Français, page "Français-1"
Español, página "Español-1"
1128532-2-H

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler K-1913

  • Página 1 Installation Guide Rising Wall Bath K-1913 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page ″Français-1″ Español, página ″Español-1″ 1128532-2-H...
  • Página 2: Important Information

    Do not relocate the components, or make other modifications to the system other than those specified in this document, as this could adversely affect performance and safe operation. Kohler Co. shall not be liable under its warranty or otherwise for personal injury or damage caused by any such unauthorized modification.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    • Crowbar or small pry bar • Metal Shims • Masking Tape • Pencil • Drop cloth or Hex Wrenches protective material • Standard wood working tools and materials Removable 7/16", 9/16" and 7/8" Silicone Bolt Adhesive Open-end wrenches Sealant Kohler Co. 1128532-2-H...
  • Página 4: Before You Begin

    IMPORTANT! If the installation site is in an area where frequent or prolonged power outages occur, Kohler Co. recommends that a minimum 350 VA Uninterruptible Power Supply (UPS) be installed as a backup power source to the bath controller. The UPS will ensure that door functionality is not compromised in the event of a power outage.
  • Página 5: Parts Identification

    Counterweight Mounting Cover (RH) Bracket Trim Cap Trim Cap Cover (LH) Wall (LH) Controller (Power Supply) Counterweight Guide Product ID Label Drain Valve for Secondary Drain Receptor Tray Receptor Tray Drain Support Frame Access Panel Parts Identification Kohler Co. 1128532-2-H...
  • Página 6: Construct The Framing

    NOTICE: Follow all local plumbing and electrical codes. If the installation site is in an area where frequent or prolonged power outages occur, Kohler Co. recommends that a minimum 350 VA Uninteruptable Power Source (UPS) be installed as a backup power source for the bath controller.
  • Página 7 30″ (762 mm) to 31″ (787 mm) Full disassembly is likely. Follow all steps in this manual. Less than 30″ (762 mm) The door opening needs to be enlarged to a minimum of 31″ (762 mm). Kohler Co. 1128532-2-H...
  • Página 8: Confirm The Correct Cutout

    If the cutout is too small, the receptor tray will be too high. The counterweights will strike the receptor tray when the door is raised and the door seals will not inflate. 1128532-2-H Kohler Co.
  • Página 9: Install The Drain Lines And Rough Plumbing

    If desired, the two bathing vessel drains (#1 and #2) may be combined downstream from the P-traps into a single 3″ or larger drain line. Install the plumbing lines following the valve and trim manufacturer’s instructions. Recommended supply fittings and locations are shown above. Kohler Co. 1128532-2-H...
  • Página 10 Install the receptor tray drain line and P-trap. Install the sidewall drain line and P-trap. Install the slotted overflow drain line and P-trap. Install the water supply line which will connect to the accumulator. Do not connect at this time. 1128532-2-H Kohler Co.
  • Página 11: Remove The Shipping Brackets

    NOTE: Refer to the diagram in the ″Product Identification″ section to identify major components when needed. Remove and discard the shipping brackets. Take care not to strip the screw heads. If the bath can be moved into place without disassembling it, go directly to the ″Position the Bath″ section. Kohler Co. 1128532-2-H...
  • Página 12: Remove The Door

    The bath can sometimes be moved into place fully assembled. If the bath can be moved into place without performing these steps, go directly to ″Position the Bath.″ Remove the Door CAUTION: The door will be heavy and difficult to lift until the counterweights are installed. 1128532-2-H Kohler Co.
  • Página 13 NOTE: The roller assembly on the drain side of the door will remain attached. Squeeze the door handle and pivot the door out of the track on the side opposite the drain. Remove the door and carefully set it aside. Kohler Co. 1128532-2-H...
  • Página 14: Remove The Pulley Assemblies And Mounting Brackets

    Remove the pulley assembly from the other side of the bath. Remove the Mounting Bracket Remove the four blue screws from the drain side of the bath. Take care not to strip the screw heads. Remove the mounting bracket from the drain side of the bath. 1128532-2-H Kohler Co.
  • Página 15 Remove the Pulley Assemblies and Mounting Brackets (cont.) Remove the four blue screws from the other side of the bath. Take care not to strip the screw heads. Remove the mounting bracket from the other side of the bath. Kohler Co. 1128532-2-H...
  • Página 16: Remove The Receptor Tray

    Remove each of the screws securing the receptor tray to the frame. Take care not to strip the screw heads. Carefully remove the receptor tray by rotating it down and out, away from the counterweight guides. Set the receptor tray aside in a safe place. 1128532-2-H Kohler Co.
  • Página 17: Disconnect The Components

    Disassemble the bath from the support frame at the four brackets by removing the two screws. Carefully lift the bath clear of the frame and set it aside. Temporarily secure any loose wires and protect them from being damaged. Kohler Co. 1128532-2-H...
  • Página 18: Position The Bath

    All Installations IMPORTANT! If the installation site is in an area where frequent or prolonged power outages occur, Kohler Co. recommends that a minimum 350 VA Uninterruptible Power Supply (UPS) be installed as a backup power source for the bath controller.
  • Página 19 Move the Bath Into the Stud Pocket Install the outlet drain in the footwell to the bath following the instructions supplied with the drain. Move the assembled bath into the final installation position in the stud pocket. Kohler Co. 1128532-2-H...
  • Página 20: Level And Secure The Bath

    Repeat until the bath is level. Check each of the leveling feet and confirm they make firm contact with the metal shims and subfloor. Secure the bath to the studs with nails or screws, using the nailing-in flange. 1128532-2-H Kohler Co.
  • Página 21: Attach The Water Supply To The Accumulator

    11. Attach the Water Supply to the Accumulator Attach the water supply line to the water accumulator at the inlet (1/2″ NPT). Move the drain line out of the way if the receptor tray needs to be reinstalled. Kohler Co. 1128532-2-H...
  • Página 22: Install The Receptor Tray, And Connect The Drains

    Make sure the subfloor cutout is large enough to prevent any contact with the backside of the receptor at or near the drain. Reconnect the receptor tray to the frame using the existing holes and the screws that were removed previously. 1128532-2-H Kohler Co.
  • Página 23 2-1/2″ (64 mm) air gap (typically required by code) to protect against back siphoning. IMPORTANT! Cover the receptor tray with protective material to avoid damaging it. Kohler Co. 1128532-2-H...
  • Página 24: Install The Mounting Brackets And Pulley Assemblies

    Use the four previously removed blue screws to secure the mounting bracket to the bath. Adjust the mounting bracket so it is centered in the slots or out as far as the slots allow. Tighten the screws. Repeat with the second mounting bracket. 1128532-2-H Kohler Co.
  • Página 25 Secure the pulley assembly to the mounting bracket with the previously removed red screws. Repeat with the second pulley assembly. Reconnect the limit switch wires, making sure they do not interfere with the pulleys or cables as they move. Kohler Co. 1128532-2-H...
  • Página 26: Install The Door

    If necessary loosen the blue mounting bracket screws on one or both sides. Retighten the blue screws when the roller assembly is in place. Reinstall the cover plate on the base of the door and secure with the screw(s) previously removed. 1128532-2-H Kohler Co.
  • Página 27: Attach The Counterweights

    Position each pulley cable over both pulleys. On the drain side of the bath, remove the support shims and carefully lower the counterweights. On the side of the bath opposite the drain, remove the support shims and carefully lower the counterweights. Kohler Co. 1128532-2-H...
  • Página 28 If the counterweights contact the receptor tray, make sure the cable is positioned over both pulleys. Make sure the counterweights function smoothly. They should not make any contact with the bath. If the counterweights make contact with the bath, check to make sure the bath is level. Adjust level as needed. 1128532-2-H Kohler Co.
  • Página 29: Connect The Components

    Connect the drain valve power at controller J2. Do not plug the drain valve power cord into a receptacle other than J2. Connect the level sensing wires at controller J3. Connect the limit switches at controller J4. NOTE: Port J5 should remain unused. Connect the door power at controllers J6 and J7. Kohler Co. 1128532-2-H...
  • Página 30: Adjust The Bath Door

    If the door shimmies more when it is fully raised, adjust the top of each mounting bracket inward using the bottom screw as a pivot point. NOTE: When properly adjusted the door should move up and down using one finger. 1128532-2-H Kohler Co.
  • Página 31 Recheck the door movement, using one finger to move the door up and down. When properly adjusted the door should move up and down using one finger. Adjust the mounting bracket and/or pulley assemblies as needed. Repeat until the door operates smoothly. Kohler Co. 1128532-2-H...
  • Página 32: Seal/Drain System Electrical Connections

    NOTE: The model number is printed on a label near the controller. This label also identifies the electrical rating. NOTE: Refer to the ″Heated Surface Electrical Connections (some models)″ section if your product is equipped with the heated surface feature. 1128532-2-H Kohler Co.
  • Página 33 Press the door switch and confirm that the drain valve opens. Open the footwell drain. When the water level falls below the level sensors in the footwell, confirm the seal has deflated. Squeeze the door handle and lower the door. Kohler Co. 1128532-2-H...
  • Página 34: Heated Surface Electrical Connections (If Equipped)

    Plug the power supply into this outlet. Test the Heated Surface Feature Check all electrical connections and make sure the electrical power to the bath is on. Operate the heated surface user keypad to test the temperature settings. 1128532-2-H Kohler Co.
  • Página 35: Confirm Heated Surface Operation (If Equipped)

    Press the [Down] arrow. Verify that the heat indicator turns orange and the temperature decreases. Press the [Down] arrow a second time. Verify that the heat indicator turns yellow and the temperature decreases. Press the [Power] icon to turn the heater OFF. Kohler Co. 1128532-2-H...
  • Página 36: Install The Trim Caps And Access Panel

    NOTE: The brush seal, located on the bottom of the door, is designed to disperse water released when the seal deflates, eliminating splashing beyond the receptor tray. If the seal is adjusted incorrectly water may splash beyond the receptor tray or it may interfere with the access panel. 1128532-2-H Kohler Co.
  • Página 37 Retighten the screws. Adjust the bottom slotted access panel bracket toward the back as needed to eliminate any contact between the brush seal and access panel as the door is raised and lowered. Kohler Co. 1128532-2-H...
  • Página 38: Install The Finished Wall

    Install the faucet trim according to the instructions packed with the trim. Troubleshooting This section is for general aid only. A Kohler Co. Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any electrical problems. For warranty service, call 1-800-4KOHLER from within the USA and Canada, or 001-800-456-4537 from within Mexico.
  • Página 39 Includes″ portion of the ″Troubleshooting.″ receptor. B. Water supply connection is B. Reseal the water inlet connections loose or damaged. and/or reconnect them. C. Accumulator fitting(s) are loose C. Replace the accumulator connection or disconnected. fitting(s). Kohler Co. 1128532-2-H...
  • Página 40 G2. Check or replace the level sensors and wiring to the controller. G3. Replace the drain valve. H. There is a loose wire connection H. Check all wire connections to the to the bath controller outside controller. the door. 1128532-2-H Kohler Co.
  • Página 41 five times wait 3 seconds, then tap the switch 11 times within a 5 second span the controller should beep three to five times to indicate the issue has been resolved, then go quiet. Kohler Co. 1128532-2-H...
  • Página 42 The pressure switch or solenoid Call the Customer Care Center vent valves inside the door are using the information provided on not working. the back page of this manual. 1128532-2-H Kohler Co.
  • Página 43 H. Door switch is not working. H. The door switch needs to be replaced. Call the Customer Care Center using the information provided on the back page of this manual. Kohler Co. 1128532-2-H...
  • Página 44 A2. The limit switch needs to be replaced. Call the Customer Care Center using the information provided on the back page of this manual. 1128532-2-H Kohler Co.
  • Página 45 C. Lower the water level when filling of the seal. the bath. Reduce sudden movements while bathing. D. The door gap is too big because D. Adjust the pulley assembly inward. the pulley assembly is not properly adjusted. Kohler Co. 1128532-2-H...
  • Página 46 J6 port in the controller. loose. D. The drain valve is connected to D. Plug the drain valve directly into J2 another 120 V outlet or is not in the controller. plugged into the controller. 1128532-2-H Kohler Co.
  • Página 47 B. Check the back ledge and the sides of the bath for level. Adjust the feet until the bath is level if needed. C. The door gap is too big because C. Adjust the pulley assembly inward. the pulley assembly is not properly adjusted. Kohler Co. 1128532-2-H...
  • Página 48 Recommended Action Heated bath does not turn A. No power to power supply. A. Set/reset GFCI or RCD breaker; check wiring. B. User keypad cable loose or B. Check wire connections. If damaged. necessary, replace user keypad cable. 1128532-2-H Kohler Co.
  • Página 49 Heat indicator is blinking A. Heating system needs to be A. Press the [Power] icon to turn the yellow. reset. power OFF. Wait 10 seconds, then turn the power ON. B. Temperature sensor does not B. Replace the heater. work. Kohler Co. 1128532-2-H...
  • Página 50 étant donné que ceci pourrait avoir un effet indésirable sur la performance et un fonctionnement sans danger. Kohler Co. décline toute responsabilité sous sa garantie et pour toutes blessures ou tous dommages causés par de telles modifications non autorisées.
  • Página 51: Outils Et Matériaux

    • Ruban-cache • Crayon • Toile de protection ou Clés matériau protecteur hexagonales • Outils et matériaux de menuiserie classiques Clés à fourche Adhésif de boulon Mastic d'étanchéité 7/16", 9/16" et 7/8" amovible à la silicone Kohler Co. Français-2 1128532-2-H...
  • Página 52: Avant De Commencer

    AVIS: Risque de blessures corporelles ou d’endommagement du produit. En raison du poids et des difficultés d’installation du produit, Kohler Co. recommande que deux personnes effectuent cette installation. Plusieurs séquences d’installation sont très difficiles à effectuer tout seul. IMPORTANT! Ne pas couper et ne retirer aucune attache de câble, sauf sur instruction spécifique. Elles sont utilisées pour maintenir des pièces de première importance en place, et elles sont conçues pour rester...
  • Página 53: Identification Des Pièces

    Module de commande de garniture (côté gauche) (alimentation électrique) Guide de contrepoids Étiquette ID de produit Vanne de vidange pour le drain secondaire Bac collecteur Drain de bac collecteur Cadre de support Panneau d'accès Identification des pièces Kohler Co. Français-4 1128532-2-H...
  • Página 54: Construire La Charpente

    Toutes les installations AVIS: Mesurer le produit pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se trouvant sur le moteur du souffleur, puis visiter la page du produit sur le site www.kohler.com pour obtenir de l’information supplémentaire. AVIS: Un support de plancher adéquat doit être fourni.
  • Página 55 Si le lieu d’installation se trouve dans une zone subissant des coupures de courant régulières ou prolongées, Kohler Co. recommande d’utiliser une alimentation électrique non interruptible (UPS) de 350 VA minimum comme source d’alimentation de secours pour le module de commande de la baignoire.
  • Página 56: Confirmer Que La Découpe Est Adéquate

    La sortie du drain fait saillie dans la découpe après son installation. Si la découpe est trop petite, le bac collecteur est trop haut. Les contrepoids frapperont le bac collecteur lorsque la porte est relevée et les joints d’étanchéité de la porte ne se gonfleront pas. 1128532-2-H Français-7 Kohler Co.
  • Página 57: Installer Les Conduites D'écoulement Et La Plomberie Brute

    étant donné que la performance risque d’en souffrir et que ceci augmente les possibilités de retour d’eau. Si souhaité, les deux drains de la vasque de la baignoire (n° 1 et n° 2) peuvent être combinés en aval des siphons en P en une conduite d’écoulement unique de 3″ ou plus. Kohler Co. Français-8 1128532-2-H...
  • Página 58 Installer la conduite d’écoulement de la paroi latérale et le siphon en P. Installer la conduite d’écoulement du trop-plein à fentes et le siphon en P. Installer le conduit d’alimentation en eau qui sera connecté à l’accumulateur. Ne pas connecter à ce point. 1128532-2-H Français-9 Kohler Co.
  • Página 59: Retirer Les Supports Utilisés Pour L'expédition

    Retirer et jeter les supports utilisés pour l’expédition. Veiller à ne pas dégarnir les têtes des vis. Si la baignoire peut être mise en place sans qu’il ne soit nécessaire de la désassembler, passer directement à la section ″Positionner la baignoire″. Kohler Co. Français-10 1128532-2-H...
  • Página 60: Retirer La Porte

    Si la baignoire peut être mise en place sans qu’il ne soit nécessaire de suivre ces étapes, passer directement à la section ″Positionner la baignoire″. Retirer la porte ATTENTION: La porte sera lourde et difficile à soulever tant que les contrepoids ne sont pas installés. 1128532-2-H Français-11 Kohler Co.
  • Página 61 REMARQUE: L’ensemble de rouleaux situé sur le côté drain de la porte reste attaché. Comprimer la poignée de porte et faire pivoter la porte pour la sortir de la coulisse située à l’opposé du drain. Retirer la porte et la mettre de côté avec précaution. Kohler Co. Français-12 1128532-2-H...
  • Página 62: Retirer Les Ensembles De Poulies Et Les Supports De Fixation

    Retirer l’ensemble de poulie du côté drain de la baignoire. Retirer les quatre vis rouges de l’autre côté de la baignoire. Veiller à ne pas dégarnir les têtes des vis. Retirer l’ensemble de poulie de l’autre côté de la baignoire. Retirer le support de fixation 1128532-2-H Français-13 Kohler Co.
  • Página 63 Retirer le support de fixation du côté drain de la baignoire. Retirer les quatre vis bleues de l’autre côté de la baignoire. Veiller à ne pas dégarnir les têtes des vis. Retirer le support de fixation de l’autre côté de la baignoire. Kohler Co. Français-14 1128532-2-H...
  • Página 64: Retirer Le Bac Collecteur

    Retirer chacune des vis qui fixent le bac collecteur sur le cadre. Veiller à ne pas dégarnir les têtes des vis. Retirer avec précaution le bac collecteur en le faisant tourner vers le bas et l’extérieur, dans le sens opposé des guides de contrepoids. Mettre le bac collecteur de côté, dans un endroit sûr. 1128532-2-H Français-15 Kohler Co.
  • Página 65: Déconnecter Les Composants

    IMPORTANT! Veiller à ne pas dénuder ou endommager les vis lors de leur dépose. Lorsque la baignoire est réattachée, elles seront réutilisés, et les trous originaux se trouvant dans chacun des blocs en bois seront également réutilisés. Kohler Co. Français-16 1128532-2-H...
  • Página 66 Désassembler la baignoire du cadre de support au niveau des quatre supports en retirant les deux vis. Lever la baignoire avec précaution pour la dégager du cadre et la mettre de côté. Fixer temporairement tous les fils desserrés et les protéger contre tout endommagement. 1128532-2-H Français-17 Kohler Co.
  • Página 67: Positionner La Baignoire

    IMPORTANT! Si le lieu d’installation se trouve dans une zone subissant des coupures de courant régulières ou prolongées, Kohler Co. recommande d’utiliser une alimentation électrique non interruptible (UPS) de 350 VA minimum comme source d’alimentation de secours pour le module de commande de la baignoire.
  • Página 68 Amener la baignoire dans le logement des montants Installer le drain de sortie dans l’espace pieds sur la baignoire en suivant les instructions fournies avec le drain. Amener la baignoire assemblée dans la position d’installation finale dans le logement des montants. 1128532-2-H Français-19 Kohler Co.
  • Página 69: Mettre La Baignoire De Niveau Et Sécuriser La Baignoire

    Inspecter chaque pied de nivellement et vérifier que les pieds entrent bien en contact avec les cales métalliques et le sous-plancher. Fixer la baignoire sur les montants avec des clous ou des vis en utilisant la bride de cloutage. Kohler Co. Français-20 1128532-2-H...
  • Página 70: Fixer L'alimentation En Eau Sur L'accumulateur

    11. Fixer l’alimentation en eau sur l’accumulateur Fixer le conduit d’alimentation en eau sur l’accumulateur d’eau au niveau de l’orifice d’entrée (1/2″ NPT). Déplacer la conduite d’écoulement pour la dégager si le bac collecteur doit être réinstallé. 1128532-2-H Français-21 Kohler Co.
  • Página 71: Installer Le Bac Collecteur Et Connecter Les Drains

    Amener le bac collecteur à la position voulue avec précaution, en le faisant tourner vers le haut et vers l’intérieur. S’assurer que la découpe du sous-plancher est assez large pour empêcher tout contact avec l’arrière du collecteur au niveau du drain ou à proximité de celui-ci. Kohler Co. Français-22 1128532-2-H...
  • Página 72 écart anti-retour minimum de 2-1/2″ (64 mm) (généralement requis par le code) afin de protéger contre le siphonnage en retour. IMPORTANT! Couvrir le bac collecteur avec du matériau de protection afin d’éviter de l’endommager. 1128532-2-H Français-23 Kohler Co.
  • Página 73: Installer Les Supports De Fixation Et Les Ensembles De Poulies

    Utiliser les quatre vis bleues retirées auparavant pour fixer le support de fixation sur la baignoire. Ajuster le support de fixation de manière à le centrer dans les fentes ou à le faire sortir aussi loin que les fentes le permettent. Serrer les vis. Kohler Co. Français-24 1128532-2-H...
  • Página 74 Fixer l’ensemble de poulie sur le support de fixation avec les vis rouges retirées auparavant. Répéter cette procédure avec le deuxième ensemble de poulie. Reconnecter tous les fils de l’interrupteur de fin de course, en s’assurant qu’ils n’interfèrent pas avec les poulies ou les câbles lorsqu’ils se déplacent. 1128532-2-H Français-25 Kohler Co.
  • Página 75: Installer La Porte

    fixation sur un côté, ou sur les deux côtés. Resserrer les vis bleues lorsque l’ensemble de rouleaux est en place. Réinstaller la plaque-couvercle sur la base de la porte et la fixer en place avec la ou les vis retirées auparavant. Kohler Co. Français-26 1128532-2-H...
  • Página 76: Attacher Les Contrepoids

    fils de l’interrupteur de fin de course et le câble d’alimentation de la porte. Attacher les câbles sur les contrepoids. REMARQUE: Si l’accès au côté de la baignoire est limité, utiliser l’outil fourni pour installer les câbles de poulies. Positionner chaque câble de poulie par-dessus les deux poulies. 1128532-2-H Français-27 Kohler Co.
  • Página 77 S’assurer que les contrepoids fonctionnent comme il se doit. Ils ne doivent pas entrer en contact avec la baignoire. Si les contrepoids entrent en contact avec la baignoire, vérifier que la baignoire est de niveau. Ajuster le niveau selon les besoins. Kohler Co. Français-28 1128532-2-H...
  • Página 78: Connecter Les Composants

    Connecter les interrupteurs de fin de course au niveau du J4 du module de commande. REMARQUE: Le port J5 ne doit pas être utilisé. Connecter l’alimentation de la porte au niveau des J6 et J7 des modules de commande. 1128532-2-H Français-29 Kohler Co.
  • Página 79: Ajuster La Porte De La Baignoire

    fixation vers l’intérieur en utilisant la vis supérieure comme point de pivot. Si la porte gigote plus lorsqu’elle est entièrement relevée, ajuster le haut de chaque support de fixation vers l’intérieur en utilisant la vis inférieure comme point de pivot. Kohler Co. Français-30 1128532-2-H...
  • Página 80 Lorsqu’elle est ajustée correctement, la porte doit pouvoir monter et descendre en utilisant un seul doigt. Ajuster le support de fixation et/ou les ensembles de poulies selon les besoins. Répéter jusqu’à ce que la porte opère en douceur. 1128532-2-H Français-31 Kohler Co.
  • Página 81: Sceller/Vidanger Les Connexions Électriques Du Système De Vidange

    à la terre prévu à cet effet et protégé par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) ou un dispositif à courant résiduel (RCD). Ne pas retirer les broches de mise à la terre de la fiche. Ne pas utiliser d’adaptateurs de mise à la terre. Kohler Co. Français-32 1128532-2-H...
  • Página 82 Appuyer sur le commutateur de la porte et confirmer que la vanne de vidange s’ouvre. Ouvrir le drain de l’espace pieds. Lorsque le niveau d’eau tombe au-dessous des capteurs de niveau dans l’espace pieds, confirmer que le joint d’étanchéité s’est dégonflé. Comprimer la poignée de la porte et abaisser celle-ci. 1128532-2-H Français-33 Kohler Co.
  • Página 83: Connexions Électriques De Surface Chauffée (Si Présente)

    Tester la fonction de surface chauffée Inspecter toutes les connexions électriques et s’assurer que l’alimentation électrique pour la baignoire est activée. Faire fonctionner le clavier utilisateur de la surface chauffée pour tester les réglages de la température. Kohler Co. Français-34 1128532-2-H...
  • Página 84: Confirmer Le Fonctionnement De La Surface Chauffée (Si Présente)

    Appuyer une deuxième fois sur la flèche [vers le haut]. Vérifier que l’indicateur de chaleur devient rouge et que la température diminue. Appuyer sur la flèche [vers le bas]. Vérifier que l’indicateur de chaleur devient orange et que la température diminue. 1128532-2-H Français-35 Kohler Co.
  • Página 85 Confirmer le fonctionnement de la surface chauffée (si présente) (cont.) Appuyer une deuxième fois sur la flèche [vers le bas]. Vérifier que l’indicateur de chaleur devient jaune et que la température diminue. Appuyer sur l’icône [Alimentation] pour arrêter l’appareil de chauffage. Kohler Co. Français-36 1128532-2-H...
  • Página 86: Installer Les Capuchons De Garniture Et Le Panneau D'accès

    Effectuer les ajustements nécessaires (″Ajustements optionnels du joint à brosse et des supports du panneau d’accès″). Répéter jusqu’à ce que la porte opère en douceur. Ajustements optionnels du joint à brosse et des supports du panneau d’accès 1128532-2-H Français-37 Kohler Co.
  • Página 87 éliminer les éclaboussures. Resserrer les vis. Ajuster le support du panneau d’accès inférieur à fentes vers l’arrière selon les besoins, afin d’éliminer tout contact entre le joint à brosse et le panneau d’accès lorsque la porte est élevée et abaissée. Kohler Co. Français-38 1128532-2-H...
  • Página 88: Installer Le Mur Fini

    Installer la garniture du robinet en suivant les instructions accompagnant celle-ci. Dépannage Cette section est seulement destinée à une aide générale. Un représentant du service agréé Kohler Co. ou un électricien qualifié doit rectifier tous les problèmes électriques. Pour un service de garantie, appeler le 1-800-4KOHLER à...
  • Página 89 E2. Ajuster le support du panneau d’accès inférieur vers l’arrière à l’aide des fentes. E3. Déplacer le joint brosse sous la porte vers l’avant à l’aide des fentes. Un rouleau est endommagé ou Remplacer le rouleau. s’est détaché. Kohler Co. Français-40 1128532-2-H...
  • Página 90 été résolu, puis redevenir silencieux. D2. Si le code d’erreur est toujours activé ou réapparaît, débrancher l’alimentation et appeler le Service après-vente en se reportant aux informations figurant au dos de ce manuel. 1128532-2-H Français-41 Kohler Co.
  • Página 91 figurant au dos de ce manuel. N. Une ou plusieurs électrovannes N. L’électrovanne doit être remplacée. ne fonctionnent pas ou laissent Appeler le Service après-vente en passer l’air (ouvertes). se reportant aux informations figurant au dos de ce manuel. Kohler Co. Français-42 1128532-2-H...
  • Página 92 B. Ajuster les butées selon les besoins. être ajustées. C. Le mécanisme de verrouillage C. Appeler le Service après-vente en de la poignée à l’intérieur de la utilisant les informations fournies porte ne fonctionne pas. sur la page arrière de ce manuel. 1128532-2-H Français-43 Kohler Co.
  • Página 93 3 secondes, puis tapoter le commutateur 11 fois en l’espace de 5 secondes le module de commande doit émettre entre trois et cinq bips pour indiquer que le problème a été résolu, puis redevenir silencieux. Kohler Co. Français-44 1128532-2-H...
  • Página 94 figurant au dos de ce manuel. Le module de commande ne Remplacer le module de fonctionne pas. commande ou appeler le Service après-vente en se reportant aux informations figurant au dos de ce manuel. 1128532-2-H Français-45 Kohler Co.
  • Página 95 figurant au dos de ce manuel. H. Le module de commande ne H. Remplacer le module de fonctionne pas. commande ou appeler le Service après-vente en se reportant aux informations figurant au dos de ce manuel. Kohler Co. Français-46 1128532-2-H...
  • Página 96 échéant, ajuster le joint brosse sous la porte jusqu’à ce qu’il touche tout juste le panneau d’accès. B1. Déplacer la porte vers l’extérieur au moyen des fentes dans le système de poulies. 1128532-2-H Français-47 Kohler Co.
  • Página 97 figurant au dos de ce manuel. G. Le module de commande ne G. Remplacer le module de fonctionne pas. commande ou appeler le Service après-vente en se reportant aux informations figurant au dos de ce manuel. Kohler Co. Français-48 1128532-2-H...
  • Página 98 G. La vanne de vidange ne G. Remplacer la vanne de vidange ou fonctionne pas. appeler le Service après-vente en se reportant aux informations figurant au dos de ce manuel. 1128532-2-H Français-49 Kohler Co.
  • Página 99 C. Déplacer les poulies vers l’intérieur. important parce que le système de poulies est mal réglé. D. De l’eau éclabousse au-dessus D. Abaisser le niveau d’eau lors du du joint. remplissage de la baignoire. Limiter les mouvements brusques durant le bain. Kohler Co. Français-50 1128532-2-H...
  • Página 100 A. Armer/réarmer le disjoncteur GFCI se met pas en marche. source d’alimentation électrique. ou RCD; inspecter le câblage. B. Câble du clavier utilisateur B. Vérifier les connexions de fils. Si desserré ou endommagé. nécessaire, remplacer le câble du clavier utilisateur. 1128532-2-H Français-51 Kohler Co.
  • Página 101 A. Le système de chauffage doit A. Appuyer sur l’icône [Alimentation] clignote en jaune. être réinitialisé. pour couper l’alimentation. Attendre 10 secondes, puis remettre l’appareil sous alimentation. B. La sonde de température ne B. Remplacer l’appareil de chauffage. fonctionne pas. Kohler Co. Français-52 1128532-2-H...
  • Página 102 Kohler Co. no será responsable bajo su garantía o de ninguna otra forma, de lesiones personales o daños provocados por modificaciones no autorizadas.
  • Página 103: Herramientas Y Materiales

    • Cuñas de metal • Cinta de enmascarar • Lápiz • Lona o material de protección Llaves • Herramientas y materiales hexagonales convencionales de carpintería Llaves españolas Adhesivo removible Sellador de 7/16", 9/16" y 7/8" para pernos de silicona Kohler Co. Español-2 1128532-2-H...
  • Página 104: Antes De Comenzar

    AVISO: Riesgo de lesiones personales y daños al producto. Debido al peso y a la dificultad de instalación del producto, Kohler Co. recomienda que dos personas realicen esta instalación. Hay varias secuencias de instalación que son muy difíciles de que haga una sola persona.
  • Página 105: Identificación De Piezas

    (Suministro (izquierda) (izquierda) eléctrico) Etiqueta de Guía de contrapeso identificación del producto Válvula de desagüe para el desagüe secundario Bandeja receptora Desagüe de la bandeja receptora Estructura de soporte Panel de acceso Identificación de piezas Kohler Co. Español-4 1128532-2-H...
  • Página 106: Construya La Estructura De Postes De Madera

    Todas las instalaciones AVISO: Mida el producto para preparar el lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en el motor soplador, luego consulte más información en la página del producto en www.kohler.com. AVISO: El piso debe proporcionar soporte adecuado.
  • Página 107 Si el sitio de la instalación es un área donde ocurren cortes de energía eléctrica frecuentes o prolongados, Kohler Co. recomienda instalar un Suministro de Energía Eléctrica Ininterrumpible (UPS) de 350 VA mínimo como fuente de energía eléctrica de reserva al controlador de la bañera.
  • Página 108: Confirme La Abertura Correcta

    Si la abertura es muy pequeña, la bandeja receptora queda muy alta. Los contrapesos golpean la bandeja receptora al levantar la puerta y los sellos de la puerta no se inflan. 1128532-2-H Español-7 Kohler Co.
  • Página 109: Instale Las Líneas De Desagüe Y El Tendido De Plomería

    (#1 y #2) adelante de las trampas en P en una sola línea de desagüe de 3″ o más grande. Instale las líneas de plomería según las instrucciones del fabricante de las válvulas y de la guarnición. Arriba se muestran los lugares y las conexiones de suministro recomendados. Kohler Co. Español-8 1128532-2-H...
  • Página 110 Instale la línea de desagüe de la pared lateral y la trampa en P. Instale la línea de desagüe del rebosadero ranurado y la trampa en P. Instale la línea de suministro de agua que conecta al acumulador. Todavía no conecte. 1128532-2-H Español-9 Kohler Co.
  • Página 111: Retire Los Soportes De Transporte

    Retire y deseche los soportes de transporte. Tenga cuidado de no dañar las cabezas de los tornillos. Si la bañera se puede mover a su lugar sin necesidad de desensamblarla, vaya directamente a la sección ″Coloque la bañera″. Kohler Co. Español-10 1128532-2-H...
  • Página 112: Retire La Puerta

    Si la bañera se puede mover a su lugar sin realizar estos pasos, vaya directamente a la sección ″Coloque la bañera″. Retire la puerta PRECAUCIÓN: La puerta es pesada y difícil de levantar mientras no se instalan los contrapesos. 1128532-2-H Español-11 Kohler Co.
  • Página 113 NOTA: El montaje de ruedas en el lado del desagüe de la puerta se queda instalado. Apriete la manija de la puerta y pivotee la puerta hacia fuera del carril en el lado opuesto del desagüe. Retire la puerta y, con cuidado, colóquela a un lado. Kohler Co. Español-12 1128532-2-H...
  • Página 114: Retire Los Montajes De Poleas Y Los Soportes De Montaje

    Retire los cuatro tornillos rojos del otro lado de la bañera. Tenga cuidado de no dañar las cabezas de los tornillos. Retire el montaje de poleas del otro lado de la bañera. Retire los soportes de montaje. 1128532-2-H Español-13 Kohler Co.
  • Página 115 Retire el soporte de montaje del lado de desagüe de la bañera. Retire los cuatro tornillos azules del otro lado de la bañera. Tenga cuidado de no dañar las cabezas de los tornillos. Retire el soporte de montaje del otro lado de la bañera. Kohler Co. Español-14 1128532-2-H...
  • Página 116: Retire La Bandeja Receptora

    Saque cada uno de los tornillos que fijan la bandeja receptora al marco. Tenga cuidado de no dañar las cabezas de los tornillos. Retire con cuidado la bandeja receptora girándola hacia abajo y hacia fuera, para alejarla de las guías de contrapesos. Coloque a un lado la bandeja receptora en un lugar seguro. 1128532-2-H Español-15 Kohler Co.
  • Página 117: Desconecte Los Componentes

    Saque los dos tornillos para desensamblar la bañera del marco de soporte en cada uno de los cuarto soportes. Levante con cuidado la bañera librando el marco, y colóquela a un lado. Kohler Co. Español-16 1128532-2-H...
  • Página 118 Desconecte los componentes (cont.) Fije provisionalmente los cables sueltos y protéjalos para que no se dañen. 1128532-2-H Español-17 Kohler Co.
  • Página 119: Coloque La Bañera

    ¡IMPORTANTE! Si el sitio de la instalación es un área donde ocurren cortes de energía eléctrica frecuentes o prolongados, Kohler Co. recomienda instalar un Suministro de Energía Eléctrica Ininterrumpible (UPS) de 350 VA mínimo como fuente de energía eléctrica de reserva para el controlador de la bañera.
  • Página 120 Instale en la bañera el desagüe de salida del área para los pies, de acuerdo las instrucciones que se incluyen con el desagüe. Mueva la bañera ensamblada a su posición final en el encajonado de postes. 1128532-2-H Español-19 Kohler Co.
  • Página 121: Nivele Y Fije La Bañera

    Revise cada una de las patas niveladoras y confirme que hagan contacto firme con las cuñas de metal y con el subpiso. Fije la bañera a los postes con clavos o tornillos en la pestaña para clavar. Kohler Co. Español-20 1128532-2-H...
  • Página 122: Conecte El Suministro De Agua Al Acumulador

    11. Conecte el suministro de agua al acumulador Conecte la línea de suministro de agua al acumulador de agua en la entrada (1/2″ NPT). Mueva la línea de desagüe a un lado si tiene que volver a instalar la bandeja receptora. 1128532-2-H Español-21 Kohler Co.
  • Página 123: Instale La Bandeja Receptora Y Conecte Los Desagües

    Asegúrese de que la abertura del subpiso sea lo suficientemente grande para evitar todo contacto con el lado posterior de la bandeja receptora en o cerca del desagüe. Vuelva a conectar la bandeja receptora al marco utilizando los orificios existentes y los tornillos que se retiraron anteriormente. Kohler Co. Español-22 1128532-2-H...
  • Página 124 Coloque la salida de la línea de desagüe directamente sobre el desagüe, con un espacio mínimo de 2-1/2″ (64 mm) (generalmente requisito de código) para protección de contrasifonaje. ¡IMPORTANTE! Cubra la bandeja receptora con material de protección para evitar dañarla. 1128532-2-H Español-23 Kohler Co.
  • Página 125: Instale Los Montajes De Poleas Y Los Soportes De Montaje

    Utilice los cuatro tornillos azules retirados previamente para fijar el soporte de montaje a la bañera. Ajuste el soporte de montaje a que quede centrado en las ranuras o lo más fuera que lo permitan las ranuras. Apriete los tornillos. Kohler Co. Español-24 1128532-2-H...
  • Página 126 Fije el montaje de poleas al soporte de montaje con los tornillos rojos que se retiraron anteriormente. Repita este procedimiento con el segundo montaje de poleas. Vuelva a conectar los cables de interruptor de límite, y asegúrese de que al moverse no interfieran con las poleas o con los cables. 1128532-2-H Español-25 Kohler Co.
  • Página 127: Instale La Puerta

    Vuelva a apretar los tornillos azules cuando el montaje de ruedas esté en su lugar. Vuelva a instalar la placa cubierta a la base de la puerta con los tornillos que haya retirado anteriormente. Kohler Co. Español-26 1128532-2-H...
  • Página 128: Fije Los Contrapesos

    NOTA: Si el acceso al lado de la bañera es limitado, utilice la herramienta que incluimos para instalar los cables de poleas. Coloque cada cable de poleas sobre ambas poleas. En el lado del desagüe de la bañera, retire las cuñas de soporte y baje con cuidado los contrapesos. 1128532-2-H Español-27 Kohler Co.
  • Página 129 Asegúrese de que los contrapesos funcionen sin atorarse. No deben hacer contacto con la bañera. Si los contrapesos hacen contacto con la bañera, verifique que la bañera esté nivelada. Ajuste la nivelación según sea necesario. Kohler Co. Español-28 1128532-2-H...
  • Página 130: Conecte Los Componentes

    Conecte los cables sensores de nivel en el controlador J3. Conecte los interruptores de límite en el controlador J4. NOTA: El puerto J5 debe permanecer libre, sin usarse. Conecte el suministro eléctrico de la puerta en los controladores J6 y J7. 1128532-2-H Español-29 Kohler Co.
  • Página 131: Ajuste La Puerta De La Bañera

    Si la puerta se menea más cuando se eleva por completo, ajuste la parte superior de cada soporte de montaje hacia dentro, utilizando el tornillo inferior como punto de pivote. Kohler Co. Español-30 1128532-2-H...
  • Página 132 Cuando la puerta está bien ajustada se debe mover hacia arriba y hacia abajo con solo utilizar un dedo. Ajuste el soporte de montaje y/o los montajes de poleas según sea necesario. Repita hasta que la puerta funcione sin problemas. 1128532-2-H Español-31 Kohler Co.
  • Página 133: Conexiones Eléctricas Del Sistema De Sello Y Desagüe

    (GFCI) o por un dispositivo de corriente residual (RCD). No retire las clavijas de conexión a tierra del enchufe. No utilice adaptadores de conexión a tierra. Kohler Co. Español-32 1128532-2-H...
  • Página 134 área para los pies. Cuando el nivel de agua quede bajo los sensores de nivel en el área para los pies, confirme que el sello se haya desinflado. Apriete la manija de la puerta y baje la puerta. 1128532-2-H Español-33 Kohler Co.
  • Página 135: Conexiones Eléctricas De La Superficie De Calefacción (Si Equipada)

    Pruebe la función de superficie de calefacción Revise todas las conexiones eléctricas y asegúrese de que la bañera esté conectada al suministro eléctrico. Haga funcionar el teclado de la superficie de calefacción para probar los valores de temperatura. Kohler Co. Español-34 1128532-2-H...
  • Página 136: Confirme El Funcionamiento De La Superficie De Calefacción (Si Equipada)

    Oprima la flecha [Hacia abajo]. Verifique que el indicador de calor se ponga anaranjado y que la temperatura disminuya. Oprima la flecha [Hacia abajo] por segunda vez. Verifique que el indicador de calor se ponga amarillo y que la temperatura disminuya. 1128532-2-H Español-35 Kohler Co.
  • Página 137 Confirme el funcionamiento de la superficie de calefacción (si equipada) (cont.) Oprima el icono [Encendido] para apagar el calentador. Kohler Co. Español-36 1128532-2-H...
  • Página 138: Instale Las Tapas De Guarnición Y El Panel De Acceso

    Ajustes opcionales del sello de cerdas y soportes del panel de acceso NOTA: El sello de cerdas, en la parte inferior de la puerta, está diseñado para dispersar agua que se libera cuando se desinfla el sello, lo que elimina salpicaduras más allá de la bandeja receptora. 1128532-2-H Español-37 Kohler Co.
  • Página 139 Vuelva a apretar los tornillos. Ajuste el soporte del panel de acceso ranurado inferior hacia atrás, según sea necesario para eliminar el contacto entre el sello de cerdas y el panel de acceso, al subir y bajar la puerta. Kohler Co. Español-38 1128532-2-H...
  • Página 140: Instale La Pared Acabada

    El propósito de esta sección es solo ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler Co. o un electricista calificado. Para obtener el servicio de garantía, llame 1-800-4KOHLER desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México.
  • Página 141 E2. Ajuste el soporte del panel de acceso inferior hacia atrás utilizando las ranuras. E3. Ajuste el sello de cerdas bajo la puerta hacia adelante utilizando las ranuras. Una rueda está dañada o se ha Cambie la rueda. caído. Kohler Co. Español-40 1128532-2-H...
  • Página 142 D2. Si el código de error sigue activado o vuelve a presentarse, desenchufe el suministro eléctrico y llame al Centro de Atención al Cliente, de acuerdo a la información provista en la página posterior de este manual. 1128532-2-H Español-41 Kohler Co.
  • Página 143 N. Una o más de las válvulas de N. La válvula de solenoide debe ser solenoide no funcionan o cambiada. Llame al Centro de ventean (abiertas). Atención al Cliente mediante la información en la página posterior de este manual. Kohler Co. Español-42 1128532-2-H...
  • Página 144 C. El mecanismo de enganche de la C. Comuníquese con el Centro de manija en la puerta no funciona. Atención al Cliente mediante la información en la página posterior de este manual. 1128532-2-H Español-43 Kohler Co.
  • Página 145 3 segundos, luego golpee levemente el interruptor 11 veces en menos de 5 segundos el controlador debe emitir un bip de tres a cinco veces para indicar que el problema ha sido resuelto, luego se debe silenciar. Kohler Co. Español-44 1128532-2-H...
  • Página 146 H. El interruptor de la puerta no H. Es necesario cambiar el interruptor funciona. de la puerta. Llame al Centro de Atención al Cliente mediante la información en la página posterior de este manual. 1128532-2-H Español-45 Kohler Co.
  • Página 147 G. La válvula de desagüe no G. Cambie la válvula de desagüe o funciona. llame al Centro de Atención al Cliente mediante la información provista en la página posterior de este manual. Kohler Co. Español-46 1128532-2-H...
  • Página 148 A. Salpica agua sobre la parte A. Baje el nivel de agua al llenar la en el frente de la bañera. superior del sello. bañera. La limpieza periódica de la cara de la bañera es normal donde el sello hace contacto. 1128532-2-H Español-47 Kohler Co.
  • Página 149 G. El controlador no está G. Cambie el controlador o llame al funcionando. Centro de Atención al Cliente mediante la información provista en la página posterior de este manual. Kohler Co. Español-48 1128532-2-H...
  • Página 150 G. La válvula de desagüe no G. Cambie la válvula de desagüe o funciona. llame al Centro de Atención al Cliente mediante la información provista en la página posterior de este manual. 1128532-2-H Español-49 Kohler Co.
  • Página 151 D. Baje el nivel de agua al llenar la superior del sello. bañera. Reduzca los movimientos repentinos mientras se baña. 18. La puerta no se queda en A. Uno o ambos contrapesos no A. Instale los contrapesos. la posición elevada. están instalados. Kohler Co. Español-50 1128532-2-H...
  • Página 152 GFCI o RCD; revise el cableado. B. El cable para el teclado del B. Revise las conexiones de los cables. usuario está suelto o dañado. De ser necesario, cambie el cable para el teclado del usuario. 1128532-2-H Español-51 Kohler Co.
  • Página 153 A. Es necesario restablecer el A. Oprima el icono [Encendido] para parpadea en amarillo. sistema de calefacción. apagar el suministro eléctrico. Espere 10 segundos, y luego vuelva a encender. B. El sensor de temperatura no B. Cambie el calentador. funciona. Kohler Co. Español-52 1128532-2-H...
  • Página 154 1128532-2-...
  • Página 155 1128532-2-...
  • Página 156 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2015 Kohler Co. 1128532-2-H...

Tabla de contenido