Descargar Imprimir esta página

Samoa 507 Serie Guía De Servicio Técnico página 6

Ocultar thumbs Ver también para 507 Serie:

Publicidad

Maintenance and repair procedures / Procedimientos de mantenimiento y reparación /
Hose installation / Instalación de la manguera / Montage du flexible
GB
WARNING
before removing the hose
to the reel and open the fluid control gun to release the
pressure inside the hose
Unwind the hose completely and then search for the ratchet
locking position (fig. 6).
Remove the hose stop (fig. 7).
Disconnect the hose as shown (fig. 8a). Release the hose
from the disk by removing the clamp (fig. 8b).
Pass the new hose through the hose outlet and connect it
again to the hose reel. Assemble the clamp and assemble the
hose stop to the required length.
Pull the hose hard enough to release the latch, and slowly
allow the hose to retract (fig. 9).
F
ATTENTION
a
vant de retirer le flexible
'
proche de l
enrouleur et ouvrez la poignée de distribution
pour libérer la pression du fluide à l
Déroulez complètement le flexible jusqu'à la dernière
position de verrouillage du cliquet (fig. 6).
Desserrez et retirez la butée d'arrêt du flexible (fig. 7).
Débranchez le flexible comme indiqué (fig. 8a). Dévissez le
boulon en « U » et retirez le flexible (fig. 8b).
Fig. 8a
6
850 820 R. 03/12
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
Procédures de maintenance et réparation
,
close the nearest shut off valve
.
,
'
fermer la vanne d
arrêt la plus
'
intérieur du tuyau
Fig. 6
E
antes de retirar la manguera
más cercana al enrollador y abrir la pistola de suministro
a fin de liberar el fluido a presión de la manguera
Desenrollar totalmente la manguera usada y buscar la
posición de bloqueo del trinquete más próxima a esta
longitud (fig. 6).
Aflojar y desmontar el tope de manguera (fig. 7).
Desconectar la manguera usada según se indica en la
imagen (fig. 8a) y liberar la manguera del disco retirando el
abarcón de fijación manguera (fig. 8b).
Conectar la manguera nueva; para ello introducir el extremo de
la manguera por la salida del enrollador y el orificio del tambor
hasta llegar a la rótula. Conectar de nuevo al enrollador y fijar
correctamente el abarcón. Colocar el tope manguera.
Tirar de la manguera hasta liberar el trinquete y acompañar
lentamente la manguera al recogerse (fig. 9).
Introduire l'extrémité du tuyau à fixer par la sortie à galets de
l'enrouleur, puis par l'ouverture dans le tambour et le fixer
.
sur la rotule. Visser le boulon en « U » pour maintenir
correctement le flexible. Fixer la butée d'arrêt à l'extrémité
du flexible, après la sortie à galets de l'enrouleur.
Libérer le cliquet tirant doucement sur le flexible et
rembobiner lentement et complètement le tuyau en
l'accompagnant (fig. 9).
Fig. 7
Fig. 8b
ATENCIÓN
,
cerrar la llave de servicio
Fig. 9
.

Publicidad

loading