English Installation Note! Turn.off.the.phone.and.disconnect.the.charger.before.removing. the.battery.cover . Installing.the.SIM.card.and.battery The SIM card holder is located behind the battery. Remove the battery cover and the battery if it is already installed. Insert the SIM card by carefully sliding it into the holder. Make sure that the SIM card’s gold contacts are facing inward and that the cut-off corner is pointing upward.
English Charging Warning! Only.use.batteries,.charger.and.accessories.that.have.been. approved.for.use.with.this.particular.model ..Connecting. other.accessories.may.be.dangerous.and.may.invalidate.the. phone’s.type.approval.and.guarantee . When the battery is running low, is displayed and a warning signal is heard. To charge the battery, connect the AC power adapter to a wall socket and to the charging socket y . is displayed briefly when the charger is connected to the phone, and when it is disconnected.
English Operation Activating.the.phone Press and hold 1 on the top of the phone for a few seconds to turn it on/off. It takes several seconds so keep holding until you hear the sound. The following messages may be displayed: SIM card missing or SIM card damaged or not incorrectly inserted.
English Making.a.call Enter the phone number. Skip backwards with Clear Press q to dial. Press to cancel dialing. Cancel Press L to end the call. Note! There is no dial tone. Simply have the phone turned on and it is ready for use. Note! When making international calls, press * twice for the international prefix "+".
English Additional.Functions Call.options During a call, the soft keys give access to additional functions: Options (left soft key) A menu with the following options is displayed: Hold.single.call Put the current call on hold End.single.call End the current call (same as L ) New.call Call another number (three-party call) Phonebook...
English Call.information During a call, the called or calling phone number and the elapsed call time is displayed. If the identity of the caller is withheld, is displayed. Unknown Call.log Answered, missed, and outgoing calls are saved in a combined call log.
English Phonebook The Phonebook can store 00 entries with 3 phone numbers in each entry. Creating.a.Phonebook.entry Press , scroll to and press Menu Select and press -New contact- Select and press Name Edit Enter a name for the contact, see Text input.
Página 14
English Add.new.contact Creating a Phonebook entry. Call Press to call the contact. Send.SMS Press to write an SMS message, see messaging. Delete Press to delete the selected Phonebook entry. Press confirm or to abort. Delete.all Select and press to delete all From SIM From Phone Phonebook entries from the SIM card or phone memory.
English Key.lock Press and hold * to lock/unlock the keypad. Incoming calls can be answered by pressing q even if the keypad is locked. During the call, the keypad is unlocked. When the call is ended or rejected, the keypad is locked again. Settings for key lock options.
English SOS.calls Warning! Mobile.phones.such.as.this.unit.use.radio.signals,.the. mobile.phone.network,.the.terrestrial.network.and.user- programmed.functions ..This.means.that.connection.cannot. be.guaranteed.in.all.circumstances ..Therefore,.you.should. never.rely.solely.on.a.mobile.phone.for.very.important.calls. such.as.medical.emergencies . When the phone is turned on, the right soft key shows before the SIM card is activated or if the phone lock is on. Press , then press to automatically call 9.
English Emergency.Call.key The Emergency Call key allows you easy access to contact a predetermined group of numbers should you need help. These numbers will normally be family members or friends. To use the Emergency Call key, you must first activated the function and store in the emergency numbers you wish to call (see Settings on page 24).
English Text.input Text is entered by pressing the numerical keys repeatedly to select characters. When writing SMS messages in some languages you can use the Smart ABC (eZiType™) input method which uses a dictionary to suggest words. See Settings on how to change input method.
English SMS.Messaging Creating.and.sending.messages Press , scroll to and press Menu Select and press Write message Type your message (see Text input) then press Done Select one of the sending.options below and press confirm. Send.only Send the message without saving Save.&.send Send the message and save it in the Outbox Send.to.many Add more recipients for the message...
English Incoming messages (Inbox) Press , scroll to and press Menu Select and press Inbox Select a message from the list and press . Use the Read arrow keys to scroll the message up/down. Press Options Reply Type your reply, then press .
English Settings Note! The settings described in this chapter are carried out in standby mode. Time.and.date Setting.the.time.and.date Press , scroll to and press Menu Select and press Time & date Select and press Set time Enter the time (HH:MM), then press Select and press Select...
English User.setup Wallpaper You can select from 8 different display backgrounds. Press , scroll to and press Menu Select and press User setup Select and press Wallpaper Scroll up/down to display the available wallpapers. Press to confirm or to discard changes. Back Idle.display In standby mode the display can present date, time, and the...
Página 23
English Flashlight.settings Press , scroll to and press Menu Select and press User setup Select and press Flashlight Select one of the following options and press Flashlight key enabled. Flashlight key disabled. Flashlight key enabled. Flashlight will turn off automatically 20.sec .
English User profile (rings & tones) The phone has 4 available user profiles. Each profile can have different settings for ring signals, ring volume, etc. is a fixed profile with SMS and ring signals disabled, while Silent vibration and key tone settings are unchanged. Press and hold # to activate/deactivate Silent Selecting a user profile...
Página 25
English Tone.volume Press , scroll to and press Menu Select and press User profiles Select a user profile and press Options Select and press Customize Select and press Volume Scroll up/down to change the ring volume, then press Set up the key tone volume in the same way. Alert type (ring/vibrate) Incoming calls can be signaled by a ring tone and/or vibration, or by light only.
English Bluetooth.settings You can connect wirelessly to other Bluetooth ® -compatible devices such as headsets. Press , scroll to and press Menu Select and press for the following settings: Bluetooth Search.device Select Lists saved devices and enables you to add new devices. the device from the list and press Options Search.new...
English Emergency Settings for the Emergency Call key function. See also Operation/Emergency call on page 4. Press , scroll to and press Menu Select and press for the following settings: Emergency Activation Select one of the following options and press Note, We suggest using On (3) to avoid accidental calls to your Emergency Call numbers.)
English Voice.mail Press , scroll to and press Menu Select and press , then Voice mail Options Select and press to call the voice mailbox. Connect The voice mailbox can also be called by pressing and holding 1 . If no number has been added yet, the line will show Empty Adding.or.editing.the.voice.mailbox.number Press...
English Call.setup Press , scroll to and press Menu Select and press for the following settings: Call setup Caller.ID Controls display of your phone number on the recipient’s phone. Select an option and press Set.by.network Use default setting by the network Hide.ID Never show your number Send.ID...
Página 30
English Call.barring The phone can be restricted to disallow certain types of calls. Note! To change these settings a password is needed. Contact your network operator to get the password. Outgoing.calls Press then select: All calls User can answer incoming calls but not dial out. Internat.
English SMS.settings Press , scroll to and press Menu Select and press for the following settings: SMS settings Spell.support Select to enable Smart ABC/eZiType™, see Text input. Press to confirm. Select a dictionary (language) and press to enable/disable it. Broadcast.message You can receive messages on various topics from your service provider, such as weather or traffic conditions in a particular region.
Página 32
English Profile set This number is needed to use the SMS function. The number can be obtained from the network operator. Add/edit the message service phone number. Use the side keys to move the cursor. Press to erase. Clear Press to save the new number.
English Security.settings Press , scroll to and press Menu Select and press Security SIM.lock The SIM card is protected with a PIN code (Personal Identification Number). The phone can be set to ask for the PIN code on startup. Select and press to enable/disable SIM card lock.
English Master.Reset Resets the phone to the factory settings. Master Reset can be done with SIM-card in the phone or without SIM-card. Reset.with.SIM-card.inserted Press , scroll to and press Menu Select and press Master Reset Enter the current code (default code 1234), confirm with Confirm by pressing Reset.without.SIM-card.inserted Press...
English Master.Clear Resets the phone to the factory settings and deletes all stored information in the phone. Master Clear can be done with SIM-card in the phone or without SIM-card. Reset.with.SIM-card.inserted Press , scroll to and press Menu Select and press Master Clear Enter the current code (default code 1234), confirm with Confirm by pressing...
English FM.radio The FM radio has a frequency range from 87.5 to 08.0 MHz and 9 preset channels. The headset also works as a radio antenna. Note! The FM Radio and its settings are only available when a headset is connected. Turning.the.radio.on Connect the headset to the headset socket Press...
English Setting channels manually (Save frequency) Press , scroll to and press Menu Select from the menu at the right edge of the display using the arrow keys. Press to start automatic searching. When a station has been found, select and press show the options menu.
English Alarms Press , scroll to and press Menu Select and press Alarms Select one of the alarms – , then press Alarm 1 Alarm 5 Edit To disable an alarm select , to enable it select , then press Enter the alarm time using the keypad, then press Select to reach the screen where you can switch between...
English Calculator The Calculator can perform basic math operations. Press , scroll to and press Menu Enter the first number. Use # to enter decimal points. Use the arrow keys to select an operation (+ - * /) and press Enter the next number and press Repeat steps 2–4 as necessary.
English Troubleshooting Phone.cannot.be.switched.on Battery.charge.low Connect the power adapter and charge the battery for 2 hours. Battery.incorrectly.installed Check the installation of the battery. Failure.to.charge.the.battery Battery.or.charger.damaged Check the battery and charger. Battery.recharged.in.temperatures.. Improve the charging environment. <32°F.or.>104°F Charger.incorrectly.connected.to. Check the charger connections. phone.or.power.socket Standby.time.decreases Battery.charge.capacity.too.low...
Página 41
English SIM.card.error SIM.card.damaged Check the condition of the SIM card. If it is damaged, contact the network operator. SIM.card.incorrectly.installed Check the installation of the SIM card. Remove the card and reinstall it. SIM.card.dirty.or.damp Wipe the contact surfaces of the SIM card with a clean cloth.
6 inches (5 cm) be maintained between a handheld wireless phone and a pacemaker to avoid potential interference with the pacemaker. Persons with pacemakers: • Should always keep the PhoneEasy 345gsm more than 6 inches (5 cm) from their pacemaker when the phone is turned on •...
Página 43
English Areas.with.explosion.risk Always turn off the unit when you are in an area where there is a risk of explosion. Follow all signs and instructions. There is a risk of explosion in places that include areas where you are normally requested to turn off your car engine. In these areas, sparks can cause explosion or fire which can lead to personal injury or even death.
Página 44
English Driving.safely Warning! Use.of.this.unit.alone.or.with.headphones.(even.if.used.only. in one ear) while driving a motor vehicle or riding a bicycle is dangerous.and.is.illegal.in.some.areas,.and.the.user.should. not.engage.in.such.conduct ..Driving.while.operating.a.mobile. phone.is.distracting.and.could.cause.serious.injury.or.death . Use of this unit alone or with headphones (even if used only in one ear) while driving a motor vehicle or riding a bicycle is not recommended and is illegal in some areas. Check and obey the laws and regulations on the use of mobile devices like this unit in the areas where you drive.
Página 45
English • Position.phone.within.easy.reach . Keep your eyes on the road. If you get an incoming call at an inconvenient time, let your voice mail answer it for you. • Assess the traffic before dialing, or place calls when you are not moving or before pulling into traffic.
English SAR information on this model phone is on file with the FCC and can be found under after searching on FCC.ID:. the Display Grant section of http://www.fcc.gov/oet/fccid WS5DORO345G. For body worn operation, this phone has been tested and meets the FCC RF exposure guidelines for use with an accessory that contains no metal and the positions the handset a minimum of .5 cm (5/8 inch) from the body.
Doro AB and its affiliates or licensees assume no responsibility for any damage or loss resulting from the use of this guide. Doro AB and its affiliates or licensees assume no responsibility for any loss or claims by third parties that may arise through the use of this software.
English Care.and.Maintenance Your unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. Negligence may void the warranty. • Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits. If the unit gets wet, you should remove the battery and allow the unit to dry completely before you replace it.
Batteries are consumables and are not included in any guarantee. This guarantee does not apply if batteries other than DORO original batteries are used. Note! This guarantee does not affect your legal (statutory) rights under your applicable...
Español Instalación Nota Apague.el.teléfono.y.desconecte.el.cargador.antes.de.extraer. la.cubierta.de.la.batería . Instalación.de.la.tarjeta.SIM.y.de.la.batería El soporte de la tarjeta SIM está ubicado detrás de la batería. Extraiga la cubierta de la batería y la batería, si ya está instalada. Inserte la tarjeta SIM deslizándola con cuidado en su soporte. Asegúrese de que los contactos de la tarjeta SIM miren hacia dentro y que la esquina cortada quede hacia arriba.
Español Carga Advertencia Utilice.únicamente.baterías,.cargadores.y.accesorios.cuyo. uso.haya.sido.aprobado.para.este.modelo.en.particular .. La.conexión.de.otros.accesorios.podría.resultar.peligrosa.e. invalidar.la.homologación.de.tipo.y.la.garantía.del.teléfono .. Cuando la batería tenga poca carga, se mostrará en la pantalla y se oirá una señal de aviso. Para cargar la batería, conecte el adaptador de red a una toma de corriente en la pared y a la toma para el cargador y .
Español Funcionamiento Activar.el.teléfono Mantenga pulsado 1 en la parte superior del teléfono para encenderlo / apagarlo. Pueden aparecer los siguientes mensajes: No hay tarjeta SIM o está insertada de forma Tarjeta SIM dañada o inválida. incorrecta. Si la tarjeta SIM es válida, pero está protegida con un código PIN (Personal Identification Number, número de identificación personal), se visualiza .
Español Realización.de.una.llamada Introduzca el número. Salte hacia atrás con Borrar Pulse q para marcar. Pulse para cancelar el Anular marcado. Pulse L para finalizar la llamada. Nota No hay tono de marcado. Simplemente que el teléfono se enciende y está lista para su uso. Nota Cuando realice llamadas internacionales, pulse * dos veces para el prefijo internacional «+».
Español Funciones.Adicionales Opciones.de.llamada Durante una llamada, las teclas programables dan acceso a funciones adicionales: Opción (tecla programable izquierda) Se visualiza un menú con las siguientes opciones: Llam ..ún ..esp . Retener la llamada actual Finalizar.una.llamada Finalizar la llamada actual (igual que L ) Nueva.llam .
Español Llamada.en.espera Se oirá un tono de alerta si hay una llamada entrante mientras habla. Para poner en espera la llamada actual y contestar la llamada entrante, pulse Opción Este servicio debe activarse, consulte el apartado Configuración / Config. llamada. Información.de.llamada Durante una llamada se visualizan el número de teléfono emisor o receptor y el tiempo de llamada transcurrido.
Español Agenda La agenda puede almacenar 00 entradas con 3 números de teléfono en cada entrada. Crear.una.entrada.en.la.agenda Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse -Añadir- Añadir Seleccione y pulse Nombre Editar Introduzca un nombre para el contacto. Consulte Entr.
Español Añadir.un.nuevo.contacto Consulte Crear una entrada en la agenda. Marcar Pulse para llamar a ese contacto. Enviar.SMS Pulse para escribir un mensaje SMS. Consulte Mensajes SMS. Borrar Pulse para borrar la entrada de la agenda seleccionada. Pulse para confirmar o para anular.
Español Bloqueo.de.teclado Mantenga pulsado * para bloquear / desbloquear el teclado. Puede responderse a las llamadas entrantes pulsando q aunque el teclado esté bloqueado. Durante la llamada, el teclado está desbloqueado. Cuando finaliza o se rechaza la llamada se vuelve a bloquear el teclado. Consulte Configuración para las opciones del bloqueo del teclado.
Español Auriculares Cuando se conecten unos auriculares, el micrófono interno del teléfono se desconectará automáticamente. Cuando reciba una llamada, puede usted utilizar la tecla de respuesta (si tiene uno) del cable de los auriculares para responder y finalizar llamadas. Advertencia Utilizar.auriculares.con.un.volumen.alto.puede.dañar.el.
Español Tecla.de.llamada.de.emergencia Para realizar una llamada de emergencia, mantenga pulsada la tecla de llamada de emergencia situada en la parte trasera del teléfono durante 3 segundos, o púlsela dos veces en segundo. El teléfono enviará un mensaje de texto SMS de emergencia a todos los números en la lista.de.números.de.emergencia.
Español Entrada.de.texto El texto se introduce pulsando repetidamente las teclas numéricas para seleccionar los caracteres. Cuando escriba mensajes SMS en determinados idiomas, puede utilizar el método predictivo de introducción Smart ABC (eZiType™), el cual utiliza un diccionario para sugerir palabras. Consulte Configuración para ver cómo cambiar el método de introducción.
Español Mensajes.SMS Crear.y.enviar.mensajes Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Escribir mens. Teclee su mensaje (consulte Entr. texto) y pulse Hecho Seleccione una de las opciones.de.envío de abajo y pulse para confirmar. Solo.enviar Envía el mensaje sin guardarlo Guardar.y.enviar Envía el mensaje y lo guarda en la bandeja de salida Env ..a.varios...
Español Mensajes entrantes (bandeja de entrada) Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Entrantes Seleccione un mensaje de la lista y pulse . Utilice las Leer teclas de flecha para desplazarse por el mensaje hacia arriba / hacia abajo. Pulse Opción Contestar...
Español Configuración Nota Las configuraciones descritas en este capítulo se realizan en modo de espera. Hora.y.fecha Configuración de la fecha y la hora Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Hora y Fecha Seleccione y pulse Ajuste hora Introduzca la hora (HH:MM) y pulse Seleccione y pulse...
Español Configuración de usuario Fondo.de.pantalla Puede seleccionar entre ocho fondos de pantalla diferentes. Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Configurar Seleccione y pulse Fondo pantalla Desplácese hacia arriba / hacia abajo para visualizar los papeles tapiz disponibles. Pulse para confirmar o para desechar los cambios.
Página 70
Español Linterna Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Configurar Seleccione y pulse Linterna Seleccione una de las siguientes opciones y pulse Enc . Tecla de linterna activada. Apag . Tecla de linterna desactivada. Tecla de linterna activada. La linterna se apagará 20.s automáticamente a los 20 segundos.
Español Perfil de usuario (señales de llamada y tonos) El teléfono posee 4 perfiles de usuario disponibles. Cada perfil puede tener configuraciones diferentes para señales de llamada, volumen de la señal, etc. es un perfil fijo con las señales de llamada y mensajes Silencio SMS desactivadas, mientras que las configuraciones de vibración y de tono de tecla siguen igual.
Página 72
Español Volumen.del.tono Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Perfiles usuario Seleccione un perfil de usuario y pulse Opción Seleccione y pulse Personalizar Seleccione y pulse Vol. timbre Desplácese hacia arriba / hacia abajo para cambiar el volumen de la señal de llamada y pulse Ajuste el volumen del Tono teclado del mismo modo.
Español Configuración Bluetooth Puede conectarse sin cables a otros dispositivos compatibles con Bluetooth , como auriculares. ® Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse para las siguientes Bluetooth configuraciones: Buscar.unidad Índice de los dispositivos introducidos, al que se pueden conectar nuevos dispositivos.
Español Emergencia Configuraciones para la función de la tecla de llamada de emergencia. Consulte el apartado Funcionamiento / Llamada de emergencia. Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse para las siguientes Emergencia configuraciones: Activación Seleccione una de las siguientes opciones y pulse Apag .
Español Buzón.de.voz Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione , pulse y, a continuación, Buzón de voz Opción Seleccione y pulse para llamar al buzón de voz. Conectar También puede llamar al buzón de voz manteniendo pulsado 1 . Si aún no ha añadido ningún número, la línea mostrará...
Español Para realizar la marcación rápida de una entrada, mantenga pulsada la tecla del número correspondiente. Para editar una entrada ya existente, selecciónela y pulse Opción Seleccione luego y pulse Editar Borrar Config. llamada Pulse , desplácese a y pulse Menú...
Español Restricción.de.las.llamadas El teléfono puede restringirse para impedir cierto tipo de llamadas. Nota Para cambiar estas configuraciones se necesita una contraseña. Póngase en contacto con su operador de red para obtener la contraseña. Llam ..salientes Pulse y luego seleccione: El usuario puede responder a las llamadas entrantes, Todas llam.
Español Configuración SMS Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse para las siguientes Config. SMS configuraciones: Ortografía Seleccione para activar el texto predictivo Smart ABC / Enc. eZiType™. Consulte Entr. texto. Pulse para confirmar. Seleccione un diccionario (idioma) y pulse para activarlo / desactivarlo.
Página 79
Español Config. perfil Este número es necesario para utilizar la función SMS. El operador de red puede proporcionarle el número. Añada / edite el número de teléfono para el servicio de mensajes. Utilice las teclas laterales para mover el cursor. Pulse para eliminar.
Español Configuración de seguridad Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Seguridad Bloq ..SIM La tarjeta SIM está protegida con un código PIN (Personal Identification Number, número de identificación personal). Puede ajustarse el teléfono para que solicite el código PIN al iniciarse. Seleccione y pulse para activar / desactivar el...
Español Reiniciar Reinicia el teléfono a los valores de fábrica. El Reinicio maestro puede hacerse con la tarjeta SIM en el teléfono o sin la tarjeta SIM. Reinicio.con.la.tarjeta.SIM.insertada Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Reiniciar Introduzca el código actual (el código predeterminado es 1234) y confirme con Confirme pulsando Sí...
Español Vaciar Restablece el teléfono a los valores de fábrica y elimina toda la información almacenada en el teléfono. El Borrado maestro puede hacerse con la tarjeta SIM en el teléfono o sin la tarjeta SIM. Reinicio.con.la.tarjeta.SIM.insertada Pulse Menú, desplácese a y pulse Seleccione y pulse...
Español Radio.FM La radio FM tiene un alcance de frecuencia de 87,5 a 08,0 MHz y nueve canales predeterminados. Los auriculares funcionan también como antena de radio. Nota La Radio FM y sus configuraciones sólo están disponibles si están conectados unos auriculares. Encender.la.radio Conecte los auriculares a la toma para auriculares Pulse...
Español Configuración de los canales manualmente Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione del menú del borde derecho de la pantalla por medio de las teclas de flecha. Pulse para comenzar la búsqueda automática. Cuando se haya localizado una emisora, seleccione y pulse para mostrar el menú...
Español Alarma Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Alarmas Seleccione una de las alarmas – y pulse Alarma 1 Alarma 5 Editar Para desactivar una alarma, seleccione . Para activarla, Apag. seleccione y, a continuación, pulse Enc.
Español Recordatorios.de.tareas Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Tareas Para añadir una nueva tarea, pulse Añadir Introduzca una fecha para la tarea y luego pulse Introduzca una hora para la tarea y pulse Opcion Seleccione y pulse Pulse Pulse , introduzca una descripción de la tarea...
Español Juegos Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione un juego (por ejemplo, ) y pulse para Smash las siguientes configuraciones: Iniciar.juego Pulse para iniciar un nuevo juego. Seleccione el nivel de dificultad y pulse OK. Nivel.juego Atrás Muestra los mejores resultados. Pulse para volver Mejores.punt .
Español Resolución.de.Problemas El.teléfono.no.puede.encenderse Carga.de.la.batería.baja Conecte el adaptador de corriente y cargue la batería durante 2 horas. Batería.insertada.de.modo. Compruebe la instalación de la batería. incorrecto Fallo.al.cargar.la.batería Batería.o.cargador.dañado Compruebe la batería y el cargador. Batería.recargada.en. Mejore el entorno de carga. temperaturas.<.0°C.o.>.40°C Cargador.conectado.de.forma. Compruebe las conexiones del cargador.
Español Error.de.la.tarjeta.SIM Tarjeta.SIM.dañada Compruebe el estado de la tarjeta SIM. Si está dañada, póngase en contacto con el operador de red. Tarjeta.SIM.instalada.de.forma. Compruebe la instalación de la tarjeta SIM. Extraiga la tarjeta y vuelva a incorrecta insertarla. Tarjeta.SIM.sucia.o.húmeda Limpie las superficies de contacto de la tarjeta SIM con un paño limpio.
5 cm (6 pulgadas) entre un teléfono móvil y un marcapasos para evitar interferencias potenciales con el marcapasos. Las personas con marcapasos: • Deben mantener en todo momento el PhoneEasy 345gsm a más de 5 cm (6 pulgadas) de su marcapasos cuando el teléfono esté encendido •...
Español Áreas.con.riesgo.de.explosión Apague siempre la unidad cuando se encuentre dentro de un área en la que exista riesgo de explosión. Siga todas las señales e instrucciones. Hay riesgo de explosión en lugares que incluyen zonas en las que normalmente se pide que se apague el motor de su vehículo.
Español No coloque objetos, incluso equipos de radiofrecuencia fijos o portátiles, en la zona que se ubica encima de la bolsa de aire ni dentro de la zona en la que la bolsa de aire podría expandirse. Podrían producirse lesiones graves si el equipo del teléfono celular está...
Página 93
Español • Utilice.un.dispositivo.manos.libres ... Haga que su equipo sea más conveniente y seguro con uno de los múltiples accesorios manos libres que se encuentra a su disposición. • Utilice.auriculares.u.otro.dispositivo.manos.libres.que.pueda.resultar.legalmente. necesario .. En los últimos años, varios estados han aprobado leyes que prohíben manejar vehículos automotores mientras habla con un teléfono inalámbrico sin usar auriculares, altavoz u otro dispositivo manos libres.
(es decir, en la oreja y sobre el cuerpo) especificadas por la FCC y el PhoneEasy 345gsm transmite en el máximo nivel de energía certificado en todas las bandas de frecuencia probadas.
Español Compatibilidad.con.aparatos.auditivos Nota Para conocer la compatibilidad de aparatos auditivos, debe desconectar la conectividad Bluetooth. Este modelo de dispositivo móvil cumple con lo establecido en las normas de la FCC que rigen la compatibilidad de auxiliares auditivos. Según estas normas, se requiere un micrófono M3 o superior.
Doro AB y sus filiales o licenciatarios no asumen ningún tipo de responsabilidad por los daños o las pérdidas ocasionadas por el uso de esta guía. Doro AB y sus filiales o licenciatarios no asumen ningún tipo de responsabilidad por las pérdidas o los reclamos que presenten terceros y que puedan surgir con motivo del uso de este software.
Español Cuidado.y.Mantenimiento Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía. • Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos. Si la unidad se moja, deberá...
La batería es un bien perecedero y no se incluye en ninguna garantía. Esta garantía no tendrá validez si no se utilizan baterías originales de DORO. NOTA Esta garantía no afecta sus derechos adquiridos en virtud de la legislación nacional...