Página 5
English 6 # and ring setup/ UP volume/navigation vibrator DOWN volume/ 7 Disconnect (ON/OFF) navigation 8 One-touch keys 3 Menu/OK w 9 Charging/headset 4 Call/answer socket 5 * and Keylock Español Volumen +/ 6 # y Configuración de Navegación señal de llamada/vibrador Volumen - 7 Tecla de desconexión /Navegación...
English Disclaimer and limitation of liability Doro AB and its affiliates or licensees assume no responsibility for any damage or loss resulting from the use of this guide. Doro AB and its affiliates or licensees assume no responsibility for any loss or claims by third parties that may arise through the use of this software. Doro AB and its affiliates or licensees assume no responsibility for any damage or loss caused by deletion of data as a result of malfunction, dead battery, or repairs.
English Installation Note! Always turn off the telephone before removing the battery cover. Battery cover To remove the battery cover, carefully press the cover and slide it downwards. To replace the battery cover, slide it from below and up along the telephone. Installation/removal of SIM card The SIM card holder is located behind the battery.
Página 9
English Installation/removal of battery Place the top of the battery in the battery slot with the battery contacts facing the contacts in the slot. Then carefully press the bottom of the battery until it locks into place. To remove the battery, carefully press and lift the bottom of the battery in the “finger-shaped”...
Página 10
English Battery Full battery capacity will not be reached until the batteries have been charged 4–5 times. Batteries degrade over time, which means that call time and standby time will normally decrease with regular use. The automatic charging mechanism prevents the batteries from being overcharged or damaged due to prolonged charging.
English Display symbols Searching for networks No SIM card SIM card error General error indication Charger connected Charging completed Signal strength Line 1 (some operators have 2 lines) Battery indicator Keylock active Roaming (connected to other network) Headset connected Ring only Vibrator only Vibrator + Ring Missed call...
Página 12
English Operation Activating the telephone Press / 1 4–5 seconds until the ON signal is heard and the display lights up. If the SIM card is locked with a PIN code (Personal Identification Number), enter your PIN code now and confirm with w . The SIM card will only accept a certain number of incorrect PIN code attempts.
English Making a call 1. Enter the telephone number using the keypad. Skip backwards with 2. Press to dial. A signal will be heard as the number is dialed. 3. Press to end the call. Note! When making international calls, press twice for the international prefix "+".
English Dialing from the phonebook 1. Press w , then scroll through the list of entries with or press a keypad key to jump to the entries beginning with that character. 2. Press to view the details for the selected entry.
Página 15
English Call memory The 15 most recent calls are saved in the call memory. For multiple calls related to the same number, only the most recent of call is saved. Retrieving and dialing 1. Press 2. Scroll through the call list using { / } . = Incoming call = Outgoing call = Missed call...
English Missed calls When an incoming call is unanswered, shown on the display. The most recent missed call(s) can then be retrieved by immediately pressing w . 1. Press w . 2. Scroll through the missed calls list using { / } . 3.
English Speakerphone function The speakerphone function allows you to use the telephone without holding it, for instance, placed on a table in front of you. 1. Place a call in the usual way. When the call is connected, press again. 2.
English Volume control The volume can be adjusted during a call using buttons on the side of the telephone. Redial Press and scroll between the 15 most recently dialed/incoming numbers using Press to review the details. Then press dial the number or to end.
Página 19
English Keylock Press and hold / L for 2 seconds to lock/ unlock the keypad. is shown in the display when the keylock is active. Headset When a headset is connected, the internal microphone in the telephone is automatically disconnected. When receiving a call, you can use the answer key on the headset cable instead of Warning!
Página 20
English Settings Saving telephone numbers One-touch numbers Four numbers can be stored under the one-touch keys A–D. 1. Enter the number, including the area code. Skip backwards with 2. Press and hold one of the one-touch buttons A–D until the text cursor appears. 3.
Página 21
English Sending additional numbers Additional numbers can be saved with an entry and sent after the call is connected. 1. Enter the telephone number. 2. Press 4 times until w is shown. 3. Enter the additional number. 4. Save the entry (see page 15). After dialing, wait until the call is connected, and then press w to send the additional number.
Página 22
English Deleting phonebook entries 1. Press w and scroll through the list to select the phonebook entry to be deleted. 2. Press to show the details for the selected entry. 3. Press and hold until w is shown on the display.
Página 23
English Ring setup Selecting ring signal 1. Press w . The phone book numbers will be displayed. 2. Press and hold w for 2 seconds. The ring signals will be displayed. 3. Scroll between ring signals using 4. Press w to select a signal. 5.
English Time/date Setting the time and date 1. Press w The phone book numbers will be displayed. 2. Press w again. The ring signals will be displayed. 3. Press and hold w for approx. 2 seconds. 4. Press w and enter time (HH:MM). 5.
English Care and maintenance Your unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. By following the advice below, you can ensure that the guarantee will cover any damage. • Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits.
English Additional safety information The unit and the accessories can contain small parts. Keep all of the equipment out of the reach of small children. Operating environment Follow the rules and laws that apply wherever you are, and always turn off the unit whenever its use is prohibited or can cause interference or hazards.
Página 27
Persons with pacemakers: • Should always keep the HandlePlus 326i gsm more than 15 cm (6 inches) from their pacemaker when the phone is turned on •...
Página 28
English Emergency calls Important! Mobile phones such as this unit use radio signals, the mobile phone network, the terrestrial network and user-programmed functions. This means that connection cannot be guaranteed in all circumstances. Therefore, you should never rely solely on a mobile phone for very important calls such as medical emergencies.
Página 29
English Driving Safely Use of this unit alone or with headphones (even if used only in one ear) while driving a motor vehicle or riding a bicycle is not recommended and is illegal in some areas. Check and obey the laws and regulations on the use of mobile devices like this unit in the areas where you drive.
Página 30
English For SMS text messaging, it is a recommended safety practice that you never send or view received text messages while driving; in California, and likely other states in the future, SMS messaging by a driver is also a legal violation. •...
The HandlePlus 326i gsm has been tested, and meets, the FCC’s RF exposure guidelines for cellular operation. When tested for use at the ear, the HandlePlus 326i gsm highest SAR value is 0.69 W/kg. When tested for body-worn operation, with the HandlePlus 326i gsm positioned 2.2cm (0.87 inch) from the body, the HandlePlus...
“T3”-rated handset models per digital air interface. The HandlePlus 326i gsm is not hearing aid compatible under the ANSI standard or FCC regulations and may cause interference with some hearing aid equipment. Doro AB, manufacturer of this unit, is exempt from the FCC’s hearing aid compatibility regulations at this time.
Página 33
Batteries are consumables and are not included in any guarantee. This guarantee does not apply if batteries other than DORO original batteries are used. NOTE! This guarantee does not affect your legal (statutory) rights under your applicable national laws relating to the sale of consumer products.
DEL PRESENTE DOCUMENTO SE PRESENTA SIN NINGUNA MODIFICACIÓN. A EXCEPCIÓN DE LO QUE EXIJA LA LEGISLACIÓN VIGENTE, NO SE OTORGA NINGUNA GARANTÍA, NI EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUSO, A MERO TÍTULO ILUSTRATIVO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE APTITUD PARA LOGRAR UN OBJETIVO EN PARTICULAR, EN RELACIÓN CON LA EXACTITUD, CON LA FIABILIDAD O CON EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. DORO AB SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR EL PRESENTE DOCUMENTO O DE RETIRARLO EN TODO MOMENTO, SIN PREVIO AVISO.
Español Instalación Nota No olvide apagar el teléfono antes de extraer la tapa de la batería. Tapa de la batería Para extraer la tapa de la batería, presiónela con cuidado y deslícela hacia abajo. Para volver a colocar la tapa, deslícela desde abajo hacia arriba a lo largo del teléfono.
Español Instalación / extracción de la batería Coloque la parte superior de la batería en la ranura con los contactos de la batería mirando hacia los contactos de la ranura; a continuación, presione con cuidado la parte inferior de la batería hasta que encaje en su compartimento.
Página 38
Español Batería La batería no logrará su capacidad total hasta que ésta se haya cargado 4–5 veces. La batería se degrada con el tiempo, lo que significa que el tiempo de llamada y de espera normalmente disminuirá con el uso regular. El mecanismo de carga automática impide que la batería se sobrecargue o dañe debido a una carga prolongada.
Español Símbolos de la pantalla Buscando redes Sin tarjeta SIM Error de tarjeta SIM Indicación de error general Cargador conectado Carga finalizada Fuerza de la señal Línea 1 (algunos operadores tienen 2 líneas) Indicador de la batería Bloqueo de teclado activado Roaming (conectado a otra red) Auriculares conectados Sólo señal de llamada...
Español Funcionamiento Encendido del teléfono / 1 hasta que la señal de encendido Pulse se oiga y la pantalla se ilumine. Si la tarjeta SIM está protegida con un código PIN (número de identificación personal), introduzca su código PIN y confírmelo pulsando w . La tarjeta SIM sólo aceptará un número determinado de intentos incorrectos de introducir un código PIN.
Español Para apagar el teléfono, pulse / 1 hasta que se oiga la señal de apagado. Realización de una llamada 1. Introduzca el número deseado con el teclado. Salte hacia atrás pulsando 2. Pulse para marcar. Se oirá una señal cuando se marque el número.
Español Marcado con la guía 1. Pulse w y desplácese por la lista de entradas con o pulse una tecla para saltar a las entradas que comiencen por ese carácter. 2. Pulse para ver detalles de la entrada seleccionada. Pulse brevemente para regresar a la lista o mantenga pulsada la tecla...
Español Memoria de llamadas Las 15 llamadas más recientes se guardan en la memoria de llamadas. Si se reciben múltiples llamadas del mismo número, solo se guardará la última llamada. Recuperación y marcado 1. Pulse 2. Desplácese por la lista de llamadas con { / } .
Español Llamadas perdidas Si no se contesta a una llamada entrante, aparecerá en la pantalla. Las llamadas perdidas más recientes se pueden recuperar pulsando w inmediatamente . 1. Pulse w . 2. Desplácese por la lista de llamadas perdidas con { / } . 3.
Español Función de altavoz La función de altavoz permite utilizar el teléfono sin sujetarlo, es decir, colocándolo sobre una mesa delante de usted. 1. Realice una llamada de la forma habitual. Cuando se conecte la llamada, vuelva a pulsar 2. Hable al micrófono situado en la parte delantera inferior del teléfono, a una distancia máxima de 1 metro.
Español Control de volumen El volumen puede ajustarse durante una llamada utilizando en el costado del teléfono. Volver a marcar Pulse y desplácese por los números de las 15 últimas llamadas realizadas/recibidas con Pulse para revisar los detalles y, a continuación, pulse para marcar el número o para finalizar.
Español Bloqueo del teclado Mantenga pulsada la tecla / L durante dos segundos para bloquear/desbloquear el teclado. aparece en pantalla mientras el bloqueo de teclado está activado. Auriculares Cuando se conecten unos auriculares, el micrófono del teléfono se desconectará automáticamente. Al recibir una llamada, se puede usar la tecla de respuesta del cable de los auriculares en lugar Advertencia...
Español Configuración Almacenamiento de números de teléfonos Números de marcado directo Las teclas de marcado directo A–D permiten guardar cuatro números. 1. Introduzca el número, incluyendo el código de área. Salte hacia atrás con 2. Mantenga pulsado uno de los botones de marcado rápido A–D hasta que aparezca el cursor de texto.
Español Envío de números adicionales Pueden guardarse números adicionales con una entrada y enviarlos una vez conectada la llamada. 1. Introduzca el número de teléfono. 2. Pulse cuatro veces hasta que aparezca w. 3. Introduzca el número adicional. 4. Guarde la entrada (véase la página 15). Tras marcar, espere a que la llamada esté...
Español Eliminación de entradas de la guía 1. Pulse w y desplácese por la lista para seleccionar la entrada de la guía que desea eliminar. 2. Pulse y mantenga presionado hasta que aparezca w en la pantalla. 3. Pulse w para eliminar el mensaje o para cancelar.
Página 51
Español Configuración de la señal de llamada Selección de la señal de llamada 1. Pulse w . Aparecerán los números de la guía. 2. Mantenga pulsada la tecla w durante dos segundos. Aparecerán las señales de llamada. 3. Desplácese por las señales de llamada pulsando 4.
Español Fecha/hora Configuración de la fecha y la hora 1. Pulse w para que aparezcan los números de la guía. 2. Vuelva a pulsar w y aparecerán las señales de llamada. 3. Mantenga pulsada la tecla w durante dos segundos aproximadamente. 4. Pulse w y introducir la hora (HH:MM). 5.
Español Cuidado y mantenimiento Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado. Respete las siguientes recomendaciones para asegurarse de que la garantía cubra cualquier posible daño. • Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos.
Español Información adicional sobre la seguridad La unidad y los accesorios pueden contener componentes de pequeño tamaño. Mantenga todos los equipos alejados de los niños. Entorno de funcionamiento Siga las reglas y leyes pertinentes en cualquier lugar donde se encuentre y apague siempre la unidad en cualquier momento en que su uso esté...
Deben mantener en todo momento el HandlePlus 326i gsm a más de 15 cm (6 pulgadas) de su marcapasos cuando el teléfono esté encendido • No deben llevar el HandlePlus 326i gsm en un bolsillo junto al pecho • Deben usar la oreja opuesta al marcapasos para minimizar el potencial de interferencia Si por cualquier motivo sospecha que está...
Página 56
Español Llamadas de emergencia Importante Los teléfonos celulares, como este equipo, utilizan señales de radiofrecuencia, la red de telefonía celular, la red terrestre y las funciones programadas por el usuario. Esto significa que no puede garantizarse la conexión en todas las circunstancias. Por lo tanto, nunca debe confiar solamente en el teléfono celular para hacer llamadas de suma importancia, como es el caso de una emergencia médica.
Español Manejo seguro El uso de este equipo solo o con auriculares (incluso si se lo usa en una sola oreja) mientras se maneja un vehículo automotor no se recomienda y es ilegal en algunas zonas. Consulte las leyes y las normas sobre el uso de dispositivos móviles, como este equipo, en las zonas donde maneje y cumpla con ellas.
Página 58
Español independientemente de si sigue o no la práctica de seguridad preferida de usar predominantemente un dispositivo manos libres. En lo que respecta a los mensajes de texto SMS, la práctica de seguridad que se recomienda es la de nunca enviar o consultar mensajes de texto recibidos mientras maneja;...
El HandlePlus 326i gsm ha sido puesto a prueba y cumple con las normas de exposición a la radiofrecuencia de la FCC en lo que respecta al funcionamiento celular.
Para utilizarlo sobre el cuerpo, mantenga el HandlePlus 326i gsm, al menos, a 2,2 cm (0,87 pulg.) de su cuerpo y sólo use estuches, clips para el cinturón u otros tipos de sujetadores que no tengan piezas metálicas y que mantengan una separación de, al menos, 2,2...
Asistencia Si usted necesita ayuda en Estados Unidos: Tel.: 1-888-551-doro (1-888-551-3676) TTY/TDD: 1-888-561-doro (1-888-561-3676) E-Mail: support.usa@doro.com Para obtener más información, visite: www.doro.com Especificaciones técnicas Red: GSM 850/1800/1900 triple banda Tamaño: 5,2" x 2,3" x 0,6" (135 mm x 58,5 mm x 16 mm) Peso: 3,9 oz (111 g) (incluida la batería)
Página 62
DANS LA MESURE PERMISE PAR LES LOIS APPLICABLES, DORO AB OU SES FILIALES OU SES FABRICANTS LICENCIÉS NE PEUVENT, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUTE PERTE DE DONNÉES OU DE...
Français Installation Remarque : Vérifiez que le téléphone est bien éteint avant de retirer le couvercle de la batterie. Couvercle de la batterie Pour retirer le couvercle de la batterie, appuyez délicatement dessus, puis faites-le glisser vers le bas. Pour remettre en place le couvercle de la batterie, faites-le glisser de bas en haut le long du téléphone.
Français Mise en place/retrait de la batterie Placez le haut de la batterie dans son emplacement, les contacts de la batterie étant tournés vers les contacts dans l'emplacement, puis appuyez légèrement sur la base de la batterie jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place. Pour retirer la batterie, poussez légèrement sur la base de la batterie et soulevez-la par les encoches. Mise en charge Reliez le bloc d'alimentation à...
Página 66
Français Batterie Les batteries sont complètement chargées au bout de 4 ou 5 charges. Puisque les batteries perdent de leur efficacité à la longue, leur autonomie en veille ou en communication diminuera au fil des utilisations. Le système de recharge automatique évite de surcharger les batteries ou de les endommager à la suite d'une charge prolongée. Quand la charge de la batterie est faible, le symbole s'affiche et le téléphone émet un signal sonore.
Français Symboles de l'écran Recherche de réseaux Absence de carte SIM Erreur de carte SIM Indication d'erreur générale Chargeur connecté Charge terminée Intensité du signal Ligne 1 (certains opérateurs ont 2 lignes) Témoin de batterie Verrouillage des touches actif Itinérance (connexion à un autre réseau) Casque branché...
Français Utilisation Allumer l'appareil Appuyez sur / 1 jusqu'à ce que vous entendiez le signal de MARCHE et que l'écran s'allume. Si la carte SIM est protégée par un NIP (numéro d'identification personnel), saisissez votre NIP, puis confirmez-le en appuyant sur la touche w . La carte SIM se bloque après un certain nombre de tentatives incorrectes de saisie du NIP. Le nombre d'essais restants s'affiche à l'écran : Remain: #, où...
Français Éteignez l'appareil en appuyant sur la touche / 1 jusqu'à ce que vous entendiez le signal sonore de COUPURE. Passer un appel 1. Composez le numéro au moyen du clavier. Appuyez sur pour annuler ou modifier le numéro. 2. Appuyez sur pour composer le numéro. Vous entendez un signal sonore : le numéro est composé...
Français Composer un numéro enregistré dans le répertoire 1. Appuyez sur w et faites défiler les entrées à l'aide des touches ou appuyez sur une touche pour accéder aux entrées commençant par ce caractère. 2. Appuyez sur pour voir les détails relatifs à l'entrée sélectionnée. Appuyez sur la touche brièvement pour revenir à...
Página 71
Français Registre des appels Les 15 derniers appels sont enregistrés dans le registre des appels. Si plusieurs appels ont le même numéro, seul le dernier de ces appels est enregistré. Récupération et composition 1. Appuyez sur 2. Faites défiler la liste des appels à l'aide des touches { / } . = Appel entrant = Appel sortant = Appel manqué...
Français Appels manqués Quand un appel entrant n'a reçu aucune réponse, le symbole s'affiche à l'écran. Vous pouvez récupérer le ou les derniers appels manqués en appuyant immédiatement sur w . 1. Appuyez sur w . 2. Faites défiler la liste des appels manqués à l'aide des touches { / } . 3.
Français Fonction mains libres La fonction mains libres vous permet de converser sans avoir le combiné dans la main; vous pouvez par exemple le poser sur la table devant vous. 1. Composez l'appel comme d'habitude. Une fois en communication, appuyez à nouveau sur 2.
Français Réglage du volume Vous pouvez régler le volume en cours de communication à l'aide des touches sur le côté du téléphone. Touche de recomposition Appuyez sur et faites défiler les 15 derniers numéros composés ou appels entrants au moyen des touches Appuyez sur pour voir les détails, puis appuyez sur pour composer le numéro ou sur pour quitter.
Français Verrouillage des touches Maintenez la touche / L enfoncée pendant 2 secondes pour verrouiller/déverrouiller le clavier. Le symbole s'affiche tant que le clavier est verrouillé. Casque Lorsqu'un casque est branché, le micro interne du téléphone est automatiquement coupé. À la réception d'un appel, vous pouvez utiliser la touche de communication sur le cordon du casque au lieu de Avertissement !
Página 76
Français Réglages Enregistrement des numéros Numéros en composition abrégée Ce téléphone permet d'enregistrer un numéro sur chacune des 4 touches de composition abrégée A à D. 1. Saisissez le numéro de téléphone, y compris l'indicatif. Appuyez sur pour annuler ou modifier.
Français Envoi de numéros supplémentaires Vous pouvez enregistrer des numéros supplémentaires avec une entrée, puis les envoyer une fois l'appel en cours. 1. Saisissez le numéro de téléphone. 2. Appuyez quatre fois sur jusqu'à ce que w apparaisse. 3. Saisissez le numéro de téléphone supplémentaire.
Français Numéros internationaux Pour enregistrer un numéro international, appuyez deux fois sur pour le préfixe international « + », puis saisissez le code du pays, l'indicatif (en supprimant généralement le premier zéro) et le numéro de téléphone. Suppression d’entrées du répertoire 1. Appuyez sur w , puis faites défiler la liste pour sélectionner l'entrée à...
Página 79
Français Caractères du clavier 1 Γ Δ Θ Λ Ξ Π A B C 2 a b c Å å Ä ä Æ æ Ą ą Ç ç Ć ć D E F 3 d e f Ę ę G H I 4 g h i J K L 5 j k l Ł ł M N O 6 m n o Ñ ñ Ń ń Ö ö Ø ø Ó ó Ô ô P Q R S 7 p q r s Ś ś T U V 8 t u v Ü ü Ű ű W X Y Z 9 w x y z Ź ź Ż ż * | / µ espace 0 # Σ Φ Ψ Ω...
Français Réglage de la sonnerie Sélection d'une mélodie de sonnerie 1. Appuyez sur w . Les numéros du répertoire s'affichent. 2. Maintenez la touche w enfoncée pendant 2 secondes. Les mélodies de sonnerie s'affichent. 3. Faites défiler les mélodies de sonnerie à l'aide des touches 4. Appuyez sur w pour sélectionner une mélodie. 5.
Français Heure et date Réglage de l'heure et de la date 1. Appuyez sur w ; les numéros du répertoire s'affichent. 2. Appuyez à nouveau sur w ; les mélodies de sonnerie s'affichent. Maintenez la touche w enfoncée pendant environ 2 secondes. 4.
Français Précautions et entretien Votre téléphone est un produit de haute technologie et il doit être manipulé avec le plus grand soin. Les conseils suivants vous permettront de remplir toutes les conditions de garantie en cas de problème. • Maintenez l'appareil au sec. La pluie, la neige, l'humidité et les liquides contiennent des substances susceptibles d'oxyder les circuits électroniques.
Página 83
Français Informations additionnelles sur la sécurité Le téléphone et ses accessoires peuvent contenir des composants de petite taille. Gardez tous les équipements hors de la portée des enfants. Environnement et utilisation Respectez les lois et règlements de l'endroit où vous vous trouvez. Il faut toujours éteindre le dispositif dans les endroits où l'utilisation est interdite ou peut causer du brouillage ou des risques.
Página 84
Les personnes avec des stimulateurs cardiaques : • doivent toujours maintenir le HandlePlus 326i gsm à plus de 15 cm (6 pouces) de leur stimulateur cardiaque lorsque le téléphone est allumé; • ne doivent pas transporter le HandlePlus 326i gsm dans la poche d'une chemise;...
Página 85
Français Appels d'urgence Important! Les téléphones mobiles comme cet appareil fonctionnent grâce aux signaux radioélectriques, aux réseaux téléphoniques cellulaires et terrestres ainsi qu'aux fonctions programmées par l'utilisateur. De ce fait, ils ne peuvent pas garantir une connexion dans tous les cas. Aussi, vous ne devez pas compter uniquement sur un appareil mobile pour passer des communications de première importance, tel un appel aux services d'urgences médicales.
Página 86
Français Conduite sécuritaire L'utilisation de cet appareil seul ou avec des casques d'écoute (même dans une seule oreille) lorsque vous conduisez un véhicule ou que vous êtes à bicyclette n'est pas recommandée et peut être illégale dans certains endroits. Vérifiez les lois et règlements de votre pays concernant l'utilisation des dispositifs mobiles, comme cet appareil, et respectez-les. Soyez prudent et attentif lorsque vous conduisez. Si vous décidez d'utiliser ce dispositif pendant que vous conduisez ou que vous faites du vélo, gardez à...
Página 87
Français communications sans fil pour les conducteurs d'automobiles. Vous devez donc vérifier l'existence de telles lois dans votre municipalité et dans les endroits où vous vous rendez en voiture, que vous utilisiez ou non des dispositifs mains libres pour des raisons de sécurité. Pour l'envoi des messages SMS, il est recommandé de ne jamais envoyer ou de consulter de tels messages lorsque vous conduisez;...
Página 88
RF déterminées par la FCC. • Cette norme d'exposition fait usage d'une unité de mesure appelée le taux d'absorption spécifique ou TAS. La limite TAS, fixée par la FCC, qui s'applique à l'appareil HandlePlus 326i gsm est de 1,6 watt par kilo (W/kg). Les tests de TAS sont effectués en positions d'utilisation standards (c'est-à-dire, à l'oreille et porté sur le corps) spécifiées par la FCC, lorsque le HandlePlus 326i gsm transmet à son niveau de puissance certifié le...
Página 89
Français corps, il faut maintenir le HandlePlus 326i gsm au moins à 2,2 cm (0,87 pouce) du corps, et il ne faut utiliser que des étuis, des pinces de ceinture ou des supports qui ne contiennent pas de pièces en métal et qui maintiennent l'appareil à au moins 2,2 cm (0,87 pouce) du corps.
Página 90
Les batteries sont des consommables et ne sont couvertes par aucune garantie. Cette garantie ne s'applique pas en cas d'utilisation de batteries autres que les batteries originales DORO. Remarque : Cette garantie n'a aucune incidence sur vos droits légaux selon les lois nationales applicables relatives à...
Página 92
English (US) Spanish (US) French (CAN) Version 1.1...