Doro HandleEasy 330gsm Manual Del Usuario
Doro HandleEasy 330gsm Manual Del Usuario

Doro HandleEasy 330gsm Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para HandleEasy 330gsm:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

English (US)
Español
Français
HandleEasy
330gsm

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Doro HandleEasy 330gsm

  • Página 1 English (US) Español Français HandleEasy 330gsm...
  • Página 5 English 1 Emergency Call Key 6 Return/Menu Key 2 Flashlight Key 7 End Key 3 FM Radio Key 8 Charging socket 4 Side Key 9 Headset socket 5 Call Key Español 1 Tecla de llamada 7 Tecla de de alarma finalización 8 Toma para el 2 Tecla de linterna...
  • Página 6: Disclaimer And Limitation Of Liability

    Disclaimer and limitation of liability Doro AB and its affiliates or licensees assume no responsibility for any damage or loss resulting from the use of this guide. Doro AB and its affiliates or licensees assume no responsibility for any loss or claims by third parties that may arise through the use of this software.
  • Página 7: Fcc Notice

    (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or modifications not expressly approved by Doro AB could void the user’s authority to operate this device. © 2008 Doro AB. All rights reserved.
  • Página 8: Battery Cover

    English Installation Note! Always turn off the telephone before removing the battery cover. Battery cover To remove the battery cover, press carefully on the cover and slide it downwards. To replace the battery cover, slide it from below and up along the telephone. Installation/removal of SIM card Make sure that the SIM card’s contacts are facing inwards and that the cut-off corner is pointing...
  • Página 9 English Installation/removal of battery Place the top of the battery in the battery slot with the battery contacts facing the contacts in the slot, then press carefully on the bottom of the battery until it locks in place. To remove the battery, carefully press and lift the bottom of the battery in the “finger-shaped”...
  • Página 10 English The automatic charging mechanism prevents the batteries from being overcharged or damaged due to prolonged charging. When the battery is running low, is displayed and a warning signal is heard. Warning! Only use batteries, charger and accessories that have been approved for use with this particular model.
  • Página 11: Display Symbols

    English Display symbols Phone Book Signal level New SMS Calls Roaming Text message Headset connected Keypad locked Alarm Alarm active Ring signal only Conversion Vibration + ring Profiles Vibration only Battery level Calculator FM Radio Settings...
  • Página 12 English Operation Activating the telephone To turn the telephone on/off, press and hold L for three seconds. If the SIM card is locked with a PIN code (Personal Identification Number), the display shows Insert PIN1: . Enter your PIN code and confirm with q to unlock the SIM card.
  • Página 13 English Enter the PUK code, confirm with q , then enter a new PIN code and confirm it. If PIN and PUK codes were not supplied with the SIM card, contact your network operator. Phone code The telephone can be password-protected for additional security.
  • Página 14: Making A Call

    English Making a call 1. Enter the number with the keypad. Skip backwards with 2. Press q to dial. A signal will be heard as the number is dialed. 3. Press L to end the call. Note! When making international calls, press twice for the international prefix "+".
  • Página 15: Using The Keypad

    English SMS text messages If a new SMS message has been received, New Message is displayed and a signal is played. Press q to open the inbox. % is displayed at the top of the screen when you have unread messages in the inbox. A flashing % means that the inbox is full.
  • Página 16: Volume Control

    English Note! When the display is in sleep mode, the first keypress will only activate the display. Keylock The Keylock locks the keypad to avoid accidental use of the keys. To lock the Keylock, press and hold To unlock, press then Incoming calls can be answered by pressing q even if the Keylock is locked.
  • Página 17: Alarm Clock

    English With the included headset, incoming calls can be answered by pressing the headset answering button for 1 second. Warning! Using a headset on high volume can damage your hearing. Adjust the sound volume carefully when using a headset. Alarm clock When the alarm time expires the phone will sound an alert tone and the current time on the display.
  • Página 18: Key Functions

    English Key functions Call Key Used for answering and initiating calls, and for confirming menu choices and settings. Pressing q in standby mode will display the Call List: Outgoing call (blue arrow) Incoming call (green arrow) Missed call (red exclamation mark) Pressing q while talking will display the call option list: Handsfree...
  • Página 19 English End Key Used for ending or rejecting calls, to cancel the current menu option and/or to return to standby mode. Pressing L in standby mode will display the Phone Book. Pressing and holding L for three seconds will switch the phone on/off. Return/Menu Key Pressing in standby mode will display the...
  • Página 20 English Side Key The Side Key is a 3-way key that can both be pressed and moved up/down. In menus, moving the Side Key up/down will scroll through menus, lists and settings. Pressing the key will usually confirm a selection or move to the next menu level.
  • Página 21 English Alarm Call Key The Alarm Call Key is a speeddialing key for calling an emergency number. Pressing the Alarm Call Key for 1 second will automatically dial the programmed number even if the Keylock is active. Note! The Alarm Call Key number has to be programmed by the user before use.
  • Página 22 English Menu Press to bring up the main menu. Move the Side Key up/down to scroll between menus and press the Side Key or q to make selections. Use the Side Key or the numerical keypad to navigate within menus and sub-menus. Press to go back to the previous level, or L to close all menus and return to standby mode.
  • Página 23 English Phone Book Browse Displays all saved contacts. Select an entry and press the Side Key to bring up the contacts sub- menu, or press q to call. Details/edit Edit the name, group and telephone number for each entry. Delete Deletes the entry from the memory.
  • Página 24 English Group browse Browse the numbers belonging to a group. Create Adds a new contact (see below) Create Adds a new contact. 1. Select "Name?" and press the Side Key. 2. Use the keypad to enter a name or description for the new contact.
  • Página 25 English English Storage Status Shows the number of stored contacts on the SIM card and in the phone memory Abbreviated dial Phonebook contacts can be assigned to one of the number keys – for speeddialing. 1. Scroll to one of the assignable keys in the list. 2.
  • Página 26 English English Delete All Entries Delete all ME entries Press q to delete all contacts from the phone memory. Delete all SIM entries Press q to delete all contacts from the SIM card. Note! The phone can store 00 entries. The memory capacity of the SIM card depends on the type of card used.
  • Página 27 English English Calls Incoming/Outgoing/Missed call The 10 most recent incoming, outgoing or missed calls are saved in the call memory. Outgoing call (blue arrow) Incoming call (green arrow) Missed call (red exclamation mark) 1. Move the Side Key up/down to select a call from the list.
  • Página 28: Call Duration

    English English Delete Press q twice to delete the call. Save number Creates a new contact for the number (see Phone Book). Delete all Press q twice to delete all saved calls. Call Duration Contains call time logs. Outgoing Duration The total duration of all outgoing calls.
  • Página 29: Text Message

    English English Text message Read message 1. Move the Side Key up/down to scroll through received messages. 2. Press q to read the selected message. 3. Press q again to bring up more options: Text reply Opens a new text message window. Type your message, then press q to view the saving options: Only send...
  • Página 30 English English Select one of the alternatives, then press q once to enter a number manually or twice to open the phonebook. After entering/selecting a number, press q twice to view the sending options: Send message to Press q to send the message to the recipient(s).
  • Página 31: Write Message

    English English Write message Opens a text message window. Type your message, then press q to view the saving options (see page 22). Select one of the alternatives, then press q once to enter a number manually or twice to open the phonebook.
  • Página 32 English English After entering or selecting a recipient number, press q twice to view the sending options (see page 23). Delete Press q twice to delete the message. Draftbox Contains saved unsent messages. Move the Side Key up/down to scroll through the list of messages, then press q once to review the message, and once more for options: Forward/Edit...
  • Página 33: Voice Mail

    English English Voice mail Voice mail messages are stored on the network. You call the network Voice Mailbox number to listen to your messages. Listen to voice mail messages Calls the Voice Mailbox number to retreive messages. Voice mailbox number Enter the Voice Mailbox number and confirm with Note! The number to the voice mail is provided by the...
  • Página 34: Storage Media

    English English Message Setup Service Center This number must be entered and saved to be able to use the SMS function. The number can be obtained from the network operator. Storage Media SIM preferred Messages are stored on the SIM card. Phone preferred Messages are stored in the phone memory.
  • Página 35 English English Delete all Delete all messages Deletes all saved messages from the Inbox, Outbox and Draftbox. Delete inbox messages Deletes all messages from the Inbox. Delete outbox messages Deletes all messages from the Outbox. Delete draftbox messages Deletes all messages from the Draftbox.
  • Página 36 English English Alarm Move the Side Key up/down to select Alarm 1, 2 or 3, then press q . To set the alarm: Select On and press q . 1. Enter the time for the alarm, then press q for options: 2.
  • Página 37 English English Conversion The phone has a conversion tool for Currency, Area, Energy, Length, Mass, Power, Pressure, Temperature, Time, Velocity and Volume. 1. Select Type and press q . 2. Select Convert type and press q . 3. Scroll to the desired conversion type and confirm by pressing q .
  • Página 38 English English Profiles The phone has 5 user profiles with different settings for call and alert signals. The profiles are preset in the factory but can be modified to suit individual needs. Move the Side Key up/down to scroll through the list of user profiles and press q to select a profile.
  • Página 39 English English Ringing volume Move the Side Key up/down to change the sound volume of the ring signal. Release the key or press to return to the menu. Call alert Choose between Ring only, Vibrate only, or Ring & Vibrate. Confirm by pressing q .
  • Página 40 English English System alert Enable/disable the sound alert for system messages. Alert On/Off Enable/disable the telephone on/off melody. Reset Resets the selected profile to the factory setting. Title Enter a new name for the selected profile and confirm with q .
  • Página 41 English English Calculator The Calculator can perform basic math operations. 1. Enter the first number using the number keys – . Use to enter decimal points. 2. Move the Side Key up/down or press select an operation ( + - * / ), then press the Side Key to confirm.
  • Página 42 English English FM Radio Note! The FM Radio and its settings are only available when a headset is connected. The FM Radio menu can also be reached by pressing when the radio is active. Move the Side Key up/down to search for radio stations, or press number keys –...
  • Página 43: Adjust Volume

    English English Adjust Volume Move the Side Key up/down to adjust the sound volume. Save Channel 1. Move the Side Key up/down to select one of the 9 available channel presets. 2. Press q to save the currently tuned station to the selected channel.
  • Página 44: Phone Display

    English English Settings Phone Display Backlight Sets the display backlighting to be always on, or to shut off after 15 or 30 seconds of inactivity. Note! Leaving the backlighting on will drain the battery faster than normal. Wallpaper 1. Select one of the images to use as background for the display, then press the Side Key or q to preview.
  • Página 45 English English Language Sets the menu language of the phone. Automatic means that the language will change depending on the network operator's geographical location. Date/Time Display Enable/disable the time and date on the display. Clock Date & Time Settings Enter the time and date using the number keys. Confirm with q .
  • Página 46: Factory Default

    English English Keylock The automatic Keylock function can be set to be disabled, or activated after 30 Seconds or 60 Seconds of inactivity in standby mode. Factory Default Resets the telephone to the factory settings. Note! The phone lock password is required to access the Factory Default setting.
  • Página 47 English English Call CLIR Prevents the phone number from being displayed on the recipients phone. Contact your network operator for more information about this service. Auto redial When enabled, the phone will automatically redial the number 10 times after a busy signal or unanswered call.
  • Página 48: Call Waiting

    English English Network Note! These functions have to be supported by the network and subscribed by the user. For more information contact your network operator. Call Waiting An alert tone will be heard if there is an incoming call while talking. Press q to put the current call on hold and answer the incoming call.
  • Página 49: Call Forwarding

    English Call Forwarding Incoming calls can be diverted to another phone number. Unconditional Divert Diverts all incoming calls to the other number. Divert When Busy Diverts incoming calls if the line is busy. No Answer Divert Diverts incoming calls if unanswered. No Service Divert Diverts incoming calls if the phone is out of service.
  • Página 50: Restrict Calls

    English Restrict calls To increase security the phone can be restricted to disallow certain types of calls. Note! To activate these functions, a Restrict Calls password is needed. Contact your network operator to get the Restrict Calls password. Note! The emergency number 911 / 112 can be called regardless of these restrictions.
  • Página 51 English Incoming While Roam User cannot receive incoming calls while roaming (operating in other networks). The following options can be selected for the Restrict Calls functions: Interrogate Displays if the service is active or not. Activate Enables the function. Deactivate Disables the function.
  • Página 52 English Security The SIM card is protected with a PIN code (Personal Identification Number). The Phone can be set to ask for the PIN code on startup. Power On PIN1 Enabled, PIN code required when phone is switched on. Disabled, no PIN code required. Change PIN1 To change the PIN code, enter a new PIN code and confirm with q .
  • Página 53 English Phone code The telephone can be password-protected for additional security. Verify when power-on Phone code required when the phone is switched Phone code disabled. Change Phone code To change the Phone code, enter a new code and confirm with q . Note! The default Phone code is "0000".
  • Página 54 English Troubleshooting Phone cannot be switched on 1. Battery charge low Connect the power adapter and charge the battery for  hours. 2. Battery incorrectly installed Check the installation of the battery. Failure to charge the battery 1. Battery or charger damaged Check the battery and charger.
  • Página 55 English Standby time decreases 1. Battery charge capacity too low Install a new battery. 2. Too far from network transmitting tower Searching the network demands a lot of power. Find a place with a stronger signal or turn off the phone temporarily in areas with a weak signal.
  • Página 56 English ”No SIM card” indication 1. SIM card damaged Check the condition of the SIM card. If the card is damaged, contact the network operator. 2. SIM card incorrectly installed Check the SIM card installation. 3. SIM card dirty or damp Wipe the metal surface of the SIM card with a clean cloth.
  • Página 57 English Weak signal 1. Too far from network transmitting tower. Try again from another location. 2. Network congestion. Try calling at a later time. Echo or degraded sound quality 1. Regional problem caused by a bad network relay. Hang up and redial as this may switch to another network relay.
  • Página 58: Care And Maintenance

    English Care and Maintenance Your unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. By following the advice below, you can ensure that the guarantee will cover any damage. • Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits.
  • Página 59: Operating Environment

    English Additional safety information The unit and the accessories can contain small parts. Keep all of the equipment out of the reach of small children. Operating environment Follow the rules and laws that apply wherever you are, and always turn off the unit whenever its use is prohibited or can cause interference or hazards.
  • Página 60 Persons with pacemakers: • Should always keep the HandleEasy 330gsm more than 6 inches (15 cm) from their pacemaker when the phone is turned on •...
  • Página 61: Emergency Calls

    English Emergency calls Important! Mobile phones such as this unit use radio signals, the mobile phone network, the terrestrial network and user-programmed functions. This means that connection cannot be guaranteed in all circumstances. Therefore, you should never rely solely on a mobile phone for very important calls such as medical emergencies.
  • Página 62 English Driving Safely Use of this unit alone or with headphones (even if used only in one ear) while driving a motor vehicle or riding a bicycle is not recommended and is illegal in some areas. Check and obey the laws and regulations on the use of mobile devices like this unit in the areas where you drive.
  • Página 63 English follow the preferred safety practice of routinely using a hands- free device. For SMS text messaging, it is a recommended safety practice that you never send or view received text messages while driving; in California, and likely other states in the future, SMS messaging by a driver is also a legal violation.
  • Página 64: Exposure To Radio Frequency Energy

    Communications Commission (FCC).• The exposure standard employs a unit of measurement known as the specific absorption rate, or SAR. The SAR limit applicable to the HandleEasy 330gsm set by the FCC is 1.6 watts per kilogram (W/kg). Tests for SAR are conducted using standard operating positions (i.e., at the ear and worn on the body)
  • Página 65: Hearing Aid Compatibility

    If you are still concerned about exposure to RF energy, you can further limit your exposure by limiting the amount of time using the HandleEasy 330gsm, since time is a factor in how much exposure a person receives, and by placing more distance between your body and the unit, since exposure level drops off dramatically with distance.
  • Página 66 Batteries are consumables and are not included in any guarantee. This guarantee does not apply if batteries other than DORO original batteries are used. NOTE! This guarantee does not affect your legal (statutory) rights under your applicable national laws relating to the sale of consumer products.
  • Página 67: Exención Y Limitación De Responsabilidad

    Doro AB y sus filiales o licenciatarios no asumen ningún tipo de responsabilidad por los daños o las pérdidas ocasionadas por el uso de esta guía. Doro AB y sus filiales o licenciatarios no asumen ningún tipo de responsabilidad por las pérdidas o los reclamos que presenten terceros y que puedan surgir con motivo del uso de este software.
  • Página 68 Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobadas por Doro AB podrían anular la facultad del usuario para operar este dispositivo. © 2008 Doro AB. Todos los derechos reservados.
  • Página 69: Tapa De La Batería

    Español Instalación Nota No olvide apagar el teléfono antes de extraer la tapa de la batería. Tapa de la batería Para extraer la tapa de la batería, presiónela con cuidado y deslícela hacia abajo. Para volver a colocar la tapa, deslícela desde abajo hacia arriba a lo largo del teléfono.
  • Página 70: Instalación/Extracción De La Batería

    Español Instalación/extracción de la batería Coloque la parte superior de la batería en la ranura con los contactos de la batería mirando hacia los contactos de la ranura; a continuación, presione con cuidado la parte inferior de la batería hasta que encaje en su compartimento. Para extraer la batería, presione con cuidado y levante la parte inferior de la batería usando la ranura con forma de dedo.
  • Página 71 Español Batería La batería no brindará su capacidad total hasta que no se haya cargado unas 4 o 5 veces. La batería se degrada con el tiempo, lo que significa que el tiempo de llamada y de espera normalmente se ven reducidos con el uso regular. El mecanismo de carga automática impide que la batería se sobrecargue o se dañe debido a una carga prolongada.
  • Página 72 Español Símbolos de la pantalla Nivel de señal Directorio Nuevo SMS Llamadas Roaming Auriculares Mensaje de texto conectados Teclado bloqueado Alarma Alarma activa Sólo señal de Conversión llamada Vibración + señal Perfiles Sólo vibración Calculadora Nivel de batería Radio FM Configuración...
  • Página 73: Activación Del Teléfono

    Español Funcionamiento Activación del teléfono Para encender/apagar el teléfono, mantenga pulsado la tecla L durante tres segundos. Si la tarjeta SIM está bloqueada con un código PIN (número de identificación personal), la pantalla mostrará Insertar PIN1: . Introduzca su código PIN y confírmelo con la tecla q para desbloquear la tarjeta SIM.
  • Página 74: Código De Teléfono

    Español Introduzca el código PUK, confírmelo con la tecla q ; a continuación, introduzca un nuevo código PIN y confírmelo. Si la tarjeta SIM no se suministró con los códigos PIN y PUK, póngase en contacto con su operador de red. Código de teléfono El teléfono puede protegerse con alguna contraseña para obtener seguridad adicional.
  • Página 75: Realización De Una Llamada

    Español Realización de una llamada 1. Introduzca el número con el teclado. Vuelva a la pantalla anterior con 2. Presione q para marcar. Se oirá una señal a medida que se marque el número. 3. Presione L para finalizar la llamada. Nota Cuando realice llamadas internacionales, presione dos veces para obtener el prefijo internacional "+".
  • Página 76: Mensajes De Texto (Sms)

    Español Mensajes de texto SMS Si se ha recibido un nuevo SMS, en la pantalla aparece Nuevo Mensaje y se reproduce una señal. Pulse q para abrir la bandeja de entrada. % se muestra en la parte superior de la pantalla cuando tiene mensajes sin leer en la bandeja de entrada.
  • Página 77: Bloqueo Del Tecla

    Español Nota Cuando la pantalla está en el modo de ahorro de energía, la primera pulsación de una tecla sólo activará la pantalla. Bloqueo del tecla El Bloqueo de tecla bloquea el teclado para evitar un uso accidental de las teclas. Para bloquear el teclado, mantenga pulsado Para desbloquearlo, pulse y después...
  • Página 78: Auriculares

    Español Auriculares Cuando se conectan unos auriculares, se muestra en la pantalla y el micrófono interno del teléfono se desconecta automáticamente. Con los auriculares incluidos puede responderse a las llamadas entrantes pulsando el botón de respuesta de los auriculares durante 1 segundo. Advertencia Utilizar auriculares con un volumen alto puede dañar el oído.
  • Página 79: Funciones De Las Teclas

    Español Si pulsa L , el teléfono pregunta si desea activar el teléfono, ¿Conectado?. Pulse L para apagar el teléfono, o bien q para encenderlo. Nota: No pulse q donde el uso de teléfonos móviles esté prohibido o si puede causar interferencias o comportar algún peligro.
  • Página 80: Tecla De Retorno/Menú

    Español Desconectar Desconecta la llamada (igual que L ) Tecla de Finalización Se utiliza para finalizar o rechazar llamadas, para cancelar la opción de menú actual o para regresar al modo de espera. Si se pulsa L en el modo de espera, se mostrará...
  • Página 81: Tecla De Linterna

    Español En los menús, mover la Tecla Lateral hacia arriba/abajo permitirá desplazarse a través de menús, listas y ajustes. Pulsar la tecla normalmente confirmará una selección o permitirá desplazarse al siguiente nivel de menú. En el modo de espera, desplazar o pulsar la Tecla Lateral activará...
  • Página 82 Español Si se pulsa la Tecla de Llamada de Alarma durante 1 segundo, se marcará automáticamente el número programado aunque esté bloqueado el teclado. Nota El número de la Tecla de Llamada de Alarma debe ser programado por el usuario antes de poder usarlo.
  • Página 83 Español Menú Pulse para solicitar el menú principal. Desplace la Tecla Lateral hacia arriba/abajo para desplazarse entre menús y pulse la Tecla Lateral o q para realizar selecciones. Utilice la Tecla Lateral o el teclado numérico para navegar dentro de los menús y submenús. Pulse para regresar al nivel anterior, o L L para cerrar todos los menús y regresar al modo de...
  • Página 84: Agenda Telefónica

    Español Agenda Telefónica Buscar Muestra todos los contactos almacenados. Seleccione una entrada y pulse la Tecla Lateral para solicitar el submenú de contactos, o pulse q para llamar. Detalles/editar Permite editar el nombre, grupo y número de teléfono de cada entrada. Borrar Borra la entrada de la memoria.
  • Página 85: Buscar Grupo

    Español Copiar a teléfono (contactos de tarjeta SIM) Pulse q para copiar la entrada seleccionada a la memoria del teléfono. Enviar número Envía los detalles de la entrada seleccionada como un mensaje SMS. Pulse q para ver los detalles, después pulse q nuevamente para solicitar opciones para enviar o guardar el mensaje.
  • Página 86: Estado De Almacenamiento

    Español 3. Pulse q para confirmar. 4. Seleccione <Common> y pulse la Tecla Lateral. Seleccione un grupo para el nuevo contacto y pulse q para confirmar. 5. Seleccione «¿No?» y pulse la Tecla Lateral. 6. Introduzca el número para el contacto, incluyendo el código de área.
  • Página 87 Español 3. Seleccione un contacto de la agenda telefónica y pulse la Tecla Lateral para asignarlo a la tecla de marcación abreviada seleccionada. Copiar De la tarjeta SIM al teléfono Pulse q para copiar todos los contactos de la memoria del teléfono a la tarjeta SIM. Del teléfono a la tarjeta SIM Pulse q para copiar todos los contactos de la memoria del teléfono a la tarjeta SIM.
  • Página 88 Español Agenda telefónica SDN La agenda telefónica SDN (Service Dialling Number) contiene números de teléfono para los servicios del operador de red. Las entradas de la agenda telefónica SDN se almacenan en la tarjeta SIM y no pueden modificarse o borrarse. Desplace la Tecla Lateral hacia arriba/abajo para desplazarse a la entrada deseada, después pulse q para las opciones:...
  • Página 89 Español Llamadas Llamada Entrante/Saliente/ Perdida Las 10 llamadas entrantes, salientes o perdidas más recientes se guardan en la memoria de llamadas. Llamada saliente (flecha azul) Llamada entrante (flecha verde) Llamada perdida (exclamación señalar roja) 1. Desplace la Tecla Lateral hacia arriba/abajo para seleccionar una llamada de la lista.
  • Página 90: Borrar Todo

    Español Enviar mensaje a Abre una ventana de mensaje de texto para responder a la persona que llama. Introduzca su mensaje, después pulse q para solicitar opciones para guardar o enviar el mensaje. Borrar Pulse q dos veces para borrar la llamada. Guardar número Crea un nuevo contacto para el número (véase Agenda Telefónica).
  • Página 91: Mensaje De Texto

    Español Duración de última llamada La duración de la llamada entrante o saliente más reciente. Pulse q para poner los registros de tiempo en 0. Mensaje de texto Leer mensaje 1. Desplace la Tecla Lateral hacia arriba/abajo para desplazarse a través de los mensajes recibidos.
  • Página 92 Español Enviar y guardar Envía el mensaje y lo guarda en la Bandeja de Salida. Seleccione una de las alternativas anteriores, después pulse q para enviar la respuesta. Desviar/Editar Revise el mensaje y edítelo en caso necesario, después pulse q para ver las opciones para guardar (véase la página 22).
  • Página 93: Escribir Mensaje

    Español Rellamada Pulse q para marcar el número del remitente directamente. Extraer número Muestra cualquier número de teléfono contenido en el mensaje, así como el número del remitente. 1. Desplace la Tecla Lateral hacia arriba/abajo para desplazarse a través de los números visualizados.
  • Página 94: Bandeja De Salida

    Español Tras introducir o seleccionar un número destinatario, pulse q dos veces para ver las opciones para enviar (véase la página 23). Bandeja de Salida Contiene mensajes enviados guardados. Desplace la Tecla Lateral hacia arriba/abajo para desplazarse a través de la lista de mensajes, después pulse q una vez para revisar el mensaje y una vez más para las opciones: Desviar/Editar...
  • Página 95: Bandeja De Borradores

    Español Bandeja de Borradores Contiene mensajes guardados no enviados. Desplace la Tecla Lateral hacia arriba/abajo para desplazarse a través de la lista de mensajes, después pulse q una vez para revisar el mensaje y una vez más para las opciones: Desviar/Editar Revise el mensaje y edítelo en caso necesario y después pulse q para ver las opciones para...
  • Página 96: Mensajería De Voz

    Español Mensajería de voz Los mensajes del buzón de voz se almacenan en la red. Para escuchar sus mensajes, llame al número de mensajería de voz de red. Escuchar mensajes de voz Llama al número del buzón de mensajería de voz para recuperar mensajes.
  • Página 97: Configuración De Mensajes Centro De Servicio

    Español Configuración de mensajes Centro de Servicio Este número debe introducirse y guardarse para poder utilizar la función SMS. El operador de red puede proporcionarle el número. Medio de almacenamiento SIM preferida Los mensajes se almacenan en la tarjeta SIM. Teléfono preferido Los mensajes se almacenan en la memoria del teléfono.
  • Página 98: Borrar Todo Borrar Todos Los Mensajes

    Español Borrar todo Borrar todos los mensajes Borrar todos los mensajes guardados de la bandeja de entrada, la bandeja de salida y la bandeja de borradores. Borrar mensajes en bandeja de entrada Borrar todos los mensajes de la bandeja de entrada.
  • Página 99 Español Alarma Desplace la Tecla Lateral hacia arriba/abajo para seleccionar Alarma 1, 2 ó 3 y después pulse q . Para ajustar la alarma: Seleccione Desactivado y pulse q . 1. Introduzca la hora para la alarma y después pulse q para opciones: 2.
  • Página 100 Español Conversión El teléfono tiene una herramienta de conversión para Moneda, Área, Energía, Longitud, Masa, Potencia, Presión, Temperatura, Tiempo, Velocidad y Volumen. 1. Seleccione Tipo y pulse q . 2. Seleccione Tipo de cambio y pulse q . 3. Desplácese al tipo de cambio deseado y confírmelo pulsando q .
  • Página 101: Ajustar Por Omisión

    Español Perfiles El teléfono tiene 5 perfiles de usuario con diferentes configuraciones para señales de llamada y alerta. Los perfiles están predeterminados de fábrica, pero pueden modificarse para adaptarse a las necesidades individuales. Desplace la Tecla Lateral hacia arriba/abajo para desplazarse a través de la lista de perfiles de usuario y pulse q para seleccionar un perfil.
  • Página 102 Español Volumen de tono de llamada Desplace la Tecla Lateral hacia arriba/abajo y cambie el volumen de la señal de llamada. Suelte la tecla o pulse para regresar al menú. Señal de llamada Elija entre Sólo señal de llamada, Sólo vibración, o Señal y Vibración.
  • Página 103: Poner A Cero

    Español Alerta de sistema Activa/desactiva la señal sonora para mensajes del sistema. Señal activada/desactivada Activa/desactiva la melodía activada/desactivada del teléfono. Poner a cero Reajusta el perfil seleccionado a la configuración de fábrica. Título Introduzca un nuevo nombre para el perfil seleccionado y confírmelo con q .
  • Página 104: Calculadora

    Español Calculadora La Calculadora puede realizar operaciones matemáticas básicas. 1. Introduzca el primer número utilizando las teclas numéricas – . Utilice para introducir números decimales. 2. Desplace la Tecla Lateral hacia arriba/abajo o pulse para seleccionar una operación ( + - * / ) y después pulse la Tecla Lateral para confirmar.
  • Página 105: Búsqueda Automática

    Español Radio FM Nota La Radio FM y sus ajustes sólo están disponibles si están conectados unos auriculares. También puede accederse al menú Radio FM pulsando cuando la radio está activa. Desplace la Tecla Lateral hacia arriba/abajo para buscar estaciones de radio, o pulse teclas numéricas –...
  • Página 106: Búsqueda Manual

    Español Búsqueda Manual Desplace la Tecla Lateral hacia arriba/abajo para cambiar la frecuencia en etapas de 0,1 MHz. Ajustar volumen Desplace la Tecla Lateral hacia arriba/abajo para ajustar el volumen del sonido. Guardar canal 1. Desplace la Tecla Lateral hacia arriba/abajo para seleccionar uno de los 9 preajustes de canal disponibles.
  • Página 107: Configuración

    Español Configuración Teléfono Pantalla Alumbrado de fondo Ajusta la iluminación de fondo de la pantalla para que esté siempre encendida o para que se apague tras 15 ó 30 segundos de inactividad. Nota Dejar la iluminación de fondo encendida agotará la batería más rápido de lo normal.
  • Página 108 Español Idioma Ajusta el idioma de los menús del teléfono. Automático significa que el idioma cambiará en función de la ubicación geográfica del operador de red. Mostrar fecha y hora Permite activar/desactivar la hora y la fecha de la pantalla. Reloj Configuración de fecha y hora Introduzca la hora y la fecha utilizando las teclas...
  • Página 109: Número Propio

    Español Número propio Aquí pueden introducirse tres números de teléfono relacionados con el titular/usuario. Bloqueo del tecla La función de bloqueo de teclado automática puede ajustarse para estar desactivada, o activarse tras 30 segundos o 60 segundos de inactividad en el modo de espera. Configuración de fábrica Reajusta el teléfono a la configuración de fábrica.
  • Página 110: Configuración De Llamada De Alarma Número De Alarma

    Español Nota El número de emergencia para la Tecla de Llamada de Alarma tiene que reprogramarse tras un reajuste a la Configuración de fábrica. Las entradas de la agenda telefónica y los mensajes SMS no se ven afectados. Configuración de Llamada de Alarma Número de alarma Introduzca el número de teléfono al que debe llamarse al pulsar la Tecla de Llamada de Alarma...
  • Página 111: Rellamada Automática

    Español Llamada Ocultar mi número Impide que el número de teléfono se muestre en el teléfono de los destinatarios. Póngase en contacto con su operador de red para obtener más información sobre este servicio. Rellamada automática Cuando está activada, el teléfono volverá a llamar automáticamente al número 10 veces tras una señal de ocupado o una llamada no respondida.
  • Página 112 Español Llamada en espera Se oirá un tono de alerta si hay una llamada entrante mientras habla. Pulse q para poner en espera la llamada actual y responder a la llamada entrante. Pueden seleccionarse las siguientes opciones: Interrogar Muestra si el servicio está o no activo. Activar Activa la función.
  • Página 113: Restringir Llamadas

    Español Desviar si no hay respuesta Desvía las llamadas entrantes si no hay respuesta. Desviar si no hay respuesta Desvía las llamadas entrantes si el teléfono está fuera de servicio. Pueden seleccionarse las siguientes configuraciones para cada función de Desvío de Llamada: Interrogar Muestra si el servicio está...
  • Página 114 Español Nota Para activar estas funciones se necesita una contraseña para Restringir Llamadas. Póngase en contacto con su operador de red para obtener la contraseña para Restringir Llamadas. Nota Puede llamarse al número de emergencia 911 / 112 independientemente de estas restricciones. Todas las llamadas salientes El usuario puede responder a las llamadas entrantes, pero no marcar.
  • Página 115: Seleccionar Red

    Español Entrantes durante itinerancia El usuario no puede recibir llamadas entrantes mientras está en itinerancia (operando en otras redes). Las siguientes opciones pueden seleccionarse para las funciones de Restringir Llamadas: Interrogar Muestra si el servicio está o no activo. Activar Activa la función.
  • Página 116: Desactivado

    Español Seguridad La tarjeta SIM está protegida con un código PIN (número de identificación personal). Puede ajustarse el teléfono para que solicite el código PIN al iniciarse. PIN1 conectado Activado Activado, se solicita el código PIN al encender el teléfono. Desactivado Desactivado, no se solicita el código PIN.
  • Página 117 Español Activado Verificar cuando se encienda Se solicita el código del teléfono al encender el teléfono. Desactivado Código de teléfono desactivado. Cambiar código de teléfono Para cambiar el código del teléfono, introduzca un nuevo código y confírmelo con q . Nota El código del teléfono por omisión es «0000».
  • Página 118: Resolución De Problemas

    Español Resolución de problemas El teléfono no puede encenderse 1. Carga de batería baja Conecte el adaptador de corriente y cargue la batería durante  horas. 2. Batería instalada de forma incorrecta Compruebe la instalación de la batería. Fallo al cargar la batería 1.
  • Página 119: Disminuye El Tiempo De Espera

    Español Disminuye el tiempo de espera 1. Capacidad de carga de batería demasiado baja Instale una nueva batería. 2. Demasiado lejos de la torre de transmisión de red La búsqueda de red requiere mucha potencia. Encuentre un lugar con una señal más fuerte o apague temporalmente el teléfono en áreas con señal débil.
  • Página 120 Español Indicación «No hay tarjeta SIM» 1. Tarjeta SIM dañada Compruebe el estado de la tarjeta SIM. Si la tarjeta está dañada, póngase en contacto con el operador de red. 2. Tarjeta SIM instalada de forma incorrecta Compruebe la instalación de la tarjeta SIM. 3.
  • Página 121: Señal Débil

    Español Señal débil 1. Demasiado lejos de la torre de transmisión de red. Pruebe nuevamente desde otra ubicación. 2. Congestión de red Trate de llamar más tarde. Eco o calidad de sonido degradada 1. Problema regional ocasionado por un mal relé de red.
  • Página 122: Cuidado Y Mantenimiento

    Español Cuidado y mantenimiento Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado. Respete las siguientes recomendaciones para asegurarse de que la garantía cubra cualquier posible daño. • Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos.
  • Página 123: Información Adicional Sobre La Seguridad

    Español Información adicional sobre la seguridad La unidad y los accesorios pueden contener componentes de pequeño tamaño. Mantenga todos los equipos alejados de los niños. Entorno de funcionamiento Siga las reglas y leyes pertinentes en cualquier lugar donde se encuentre y apague siempre la unidad en cualquier momento en que su uso esté...
  • Página 124: Áreas Con Riesgo De Explosión

    15 cm (6 pulgadas) de su marcapasos cuando el teléfono esté encendido • No deben llevar el HandleEasy 330gsm en un bolsillo junto al pecho • Deben usar la oreja opuesta al marcapasos para minimizar el potencial de interferencia Si por cualquier motivo sospecha que está...
  • Página 125: Llamadas De Emergencia

    Español Llamadas de emergencia Importante Los teléfonos celulares, como este equipo, utilizan señales de radiofrecuencia, la red de telefonía celular, la red terrestre y las funciones programadas por el usuario. Esto significa que no puede garantizarse la conexión en todas las circunstancias. Por lo tanto, nunca debe confiar solamente en el teléfono celular para hacer llamadas de suma importancia, como es el caso de una emergencia médica.
  • Página 126: Manejo Seguro

    Español Manejo seguro El uso de este equipo solo o con auriculares (incluso si se lo usa en una sola oreja) mientras se maneja un vehículo automotor no se recomienda y es ilegal en algunas zonas. Consulte las leyes y las normas sobre el uso de dispositivos móviles, como este equipo, en las zonas donde maneje y cumpla con ellas.
  • Página 127 Español la vigencia de dichas leyes en su zona o en las zonas a las que viaje con automóvil, independientemente de si sigue o no la práctica de seguridad preferida de usar predominantemente un dispositivo manos libres. En lo que respecta a los mensajes de texto SMS, la práctica de seguridad que se recomienda es la de nunca enviar o consultar mensajes de texto recibidos mientras maneja;...
  • Página 128: Exposición A Energía De Radiofrecuencia

    SAR (por sus siglas en inglés). El límite SAR que rige para el HandleEasy 330gsm y que fija la FCC es de 1,6 vatios por kilogramo (W/kg). Las pruebas de SAR se llevan a cabo mediante posiciones estándar de funcionamiento (es decir, en la oreja y sobre el...
  • Página 129: Compatibilidad Con Los Audífonos

    “T3” por cada interfaz digital aérea. El HandleEasy 330gsm no es compatible con los audífonos en virtud de la norma de ANSI o de las normas de la FCC y podrá provocar interferencia con algunos equipos de audífonos.
  • Página 130: Garantía

    Asistencia Si usted necesita ayuda en Estados Unidos: Tel.: 1-888-551-doro (1-888-551-3676) TTY/TDD: 1-888-561-doro (1-888-561-3676) E-Mail: support.usa@doro.com Para obtener más información, visite: www.doro.com Especificaciones técnicas Red: GSM 850/1900 doble banda Tamaño: 4.1” x 2.2” x 0.6” (105mm x 55mm x 16mm) Peso: 3.3 oz (93g) (incluida la batería)
  • Página 131 Avis de non-responsabilité et limitation de la responsabilité Doro AB et ses filiales ou ses fabricants licenciés ne peuvent pas être tenus responsables des dommages ou des pertes qui résultent de l'utilisation du présent manuel. Doro AB et ses filiales ou ses fabricants licenciés ne peuvent pas être tenus responsables des pertes ou réclamations par des tiers qui...
  • Página 132 (2) ce dispositif doit accepter le brouillage qu'il reçoit, y compris brouillage qui peut entraîner un mauvais fonctionnement. Tout changement ou modification qui n'est pas explicitement approuvé par Doro AB pourrait annuler la permission d'utiliser ce dispositif. © 2008 Doro AB. Tous droits réservés.
  • Página 133: Couvercle De La Batterie

    Français Installation Remarque : Vérifiez que le téléphone est bien éteint avant de retirer le couvercle de la batterie. Couvercle de la batterie Pour retirer le couvercle de la batterie, appuyez doucement dessus, puis faites-le glisser vers le bas. Pour remettre en place le couvercle de la batterie, faites-le glisser de bas en haut le long du téléphone.
  • Página 134: Mise En Place/Retrait De La Batterie

    Français Mise en place/retrait de la batterie Placez le haut de la batterie dans son emplacement, les contacts de la batterie étant tournés vers les contacts dans l'emplacement, puis appuyez légèrement sur la base de la batterie jusqu'à ce qu'elle se verrouille. Pour retirer la batterie, poussez légèrement sur la base de la batterie et soulevez-la par les encoches en forme de doigts.
  • Página 135 Français Les batteries ayant une durée de vie limitée, l'autonomie en veille ou en communication diminuera au fil des utilisations. Le système de recharge automatique évite de surcharger les batteries ou de les endommager à la suite d'une charge prolongée. Quand la charge de la batterie est faible, le symbole s'affiche et le téléphone émet un...
  • Página 136 Français Symboles de l'écran Répertoire Niveau du signal téléphonique Nouveau SMS Appels Itinérance Casque d'écoute Message texte branché Clavier verrouillé Alarme Alarme active Signal de sonnerie Conversion seule Vibreur + sonnerie Profils Vibreur seul Calculatrice Niveau de charge de la batterie Radio FM Configurations...
  • Página 137 Français Utilisation Activation du téléphone Pour allumer/éteindre le téléphone, appuyez et maintenez enfoncée la touche L pendant trois secondes. Si la carte SIM est protégée par un NIP (numéro d'identification personnel), l'écran affiche Saisir PIN1 : . Saisissez votre NIP et confirmez-le en appuyant sur la touche q pour déverrouiller la carte SIM.
  • Página 138 Français Saisissez le code PUK, confirmez avec q , puis saisissez un nouveau NIP et confirmez-le. Si le NIP et le code PUK ne sont pas fournis avec la carte SIM, demandez-les à votre opérateur. Code du téléphone Pour plus de sécurité, le téléphone peut être protégé...
  • Página 139: Faire Un Appel

    Français Faire un appel 1. Composez le numéro avec le clavier. Reculez à l'aide de 2. Appuyez sur q pour composer le numéro. Vous entendez un signal sonore pendant que le numéro est composé automatiquement. 3. Appuyez sur L pour mettre fin à l'appel. Remarque : Pour les appels internationaux, appuyez successivement deux fois sur...
  • Página 140: Recevoir Un Appel

    Français Recevoir un appel 1. Appuyez sur q pour répondre ou sur L pour rejeter l'appel sans répondre. 2. Appuyez sur L pour mettre fin à l'appel. Messages SMS Si le téléphone a reçu un nouveau message SMS, l'appareil affiche Nouveau Message et émet un signal.
  • Página 141: Verrouillage Du Clavier

    Français Appuyez sur pour obtenir des signes de ponctuation ou d'autres caractères spéciaux. Appuyez sur pour effacer le dernier caractère saisi. Remarque : Quand l'écran est en veille, la première pression de touche ne fait que réactiver l'écran. Verrouillage du clavier La fonction Verrouillage du clavier désactive le clavier pour empêcher toute pression accidentelle des touches.
  • Página 142: Casque D'écoute

    Français Casque d'écoute Lorsqu'un casque d'écoute est branché, l'écran affiche et le micro interne du téléphone est automatiquement coupé. Si vous utilisez le casque d'écoute fourni, vous pouvez répondre aux appels entrants en appuyant sur le bouton de réponse du casque pendant 1 seconde. Avertissement! L'utilisation d'un casque d'écoute réglé...
  • Página 143: Fonction Des Touches

    Français Si vous appuyez sur L , le téléphone demande si vous voulez l’activer pour recevoir des appels, Allumé?. Appuyez sur L pour éteindre le téléphone ou sur q pour l’activer. Remarque: N’appuyez pas sur q lorsque l’utilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsque votre téléphone risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger.
  • Página 144 Français Silence Coupe ou rétablit le microphone du combiné. Touche de déconnexion Déconnecte l'appel (identique à L ) Touche Fin d'appel Permet de terminer ou de refuser un appel, d'annuler l'option en cours dans un menu et/ou de repasser en mode de veille. Si vous appuyez sur L en mode de veille, l'écran affiche le Répertoire.
  • Página 145 Français Une pression sur la touche pendant une saisie permet de supprimer le caractère précédent. Une pression sur la touche pendant une conversation vous permet de mettre l'appel en attente. Molette latérale La Molette latérale est une touche à trois directions qui peut à...
  • Página 146 Français Touche Torche Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour allumer/éteindre la torche. Touche Radio FM Appuyez sur pour allumer/éteindre la fonction Radio FM quand le casque d'écoute est branché. Si la fonction est déjà activée, une pression sur cette touche affiche le menu Radio FM.
  • Página 147 Français Touche Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour activer le Verrouillage du clavier l . Lors d'une saisie de texte, utilisez la touche pour obtenir des signes de ponctuation ou des caractères spéciaux. Touche Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour changer le profil d'utilisateur.
  • Página 148 Français Menu Appuyez sur pour accéder au menu principal. Actionnez la Molette latérale vers le haut ou vers le bas pour parcourir les menus et appuyez sur cette molette ou sur q pour faire des sélections. Utilisez la Molette latérale ou le clavier numérique pour naviguer au sein des menus et sous-menus.
  • Página 149: Répertoire Téléphonique

    Français Répertoire téléphonique Parcourir Affiche tous les contacts enregistrés. Sélectionnez une entrée et appuyez sur la Molette latérale pour accéder au sous-menu des contacts, ou bien appuyez sur q pour appeler. Détails/Modifier Modifie le nom, le groupe et le numéro de téléphone de chaque entrée.
  • Página 150 Français Copier dans le répertoire (contacts sur la carte SIM) Appuyez sur q pour copier l'entrée sélectionnée dans la mémoire interne du téléphone. Envoyer le numéro Envoie les détails de l'entrée sélectionnée sous forme de message SMS. Appuyez sur q pour voir les détails, puis appuyez de nouveau sur q pour afficher des options permettant d'envoyer et/ou d'enregistrer le message.
  • Página 151: État De La Mémoire

    Français 2. Utilisez le clavier pour saisir un nom ou une description pour le nouveau contact. Appuyez pour basculer entre les majuscules/ minuscules et les chiffres. Appuyez sur pour obtenir des signes de ponctuation ou des caractères spéciaux. Appuyez sur pour revenir en arrière/effacer.
  • Página 152: Appel Direct

    Français Appel direct Vous pouvez associer des contacts du répertoire à l'une des touches numérotées – pour profiter d'une numérotation rapide. 1. Placez-vous sur l'une des touches disponibles dans la liste. 2. Appuyez deux fois sur la Molette latérale pour définir ou modifier l'affectation des touches.
  • Página 153 Français Supprimer toutes les entrées Supprimer toutes les entrées ME Appuyez sur q pour supprimer tous les contacts de la carte SIM. Supprimer toutes les entrées SIM Appuyez sur q pour supprimer tous les contacts de la carte SIM. Remarque : Le téléphone peut mémoriser 00 entrées.
  • Página 154 Français Répertoire téléphonique SDN Le Répertoire SDN (Réseau partagé de transmission de données) contient des numéros de téléphone des services de l'opérateur du réseau. Les entrées du répertoire SDN sont mémorisées sur la carte SIM et ne peuvent pas être modifiées ou supprimées.
  • Página 155 Français Appels Appel Entrant/Sortant/Manqué Les 10 derniers appels entrants, sortants ou manqués sont enregistrés dans la mémoire des appels. Appel sortant (flèche bleue) Appel entrant (flèche verte) Appel manqué (point d’exclamation rouge) 1. Déplacez la Molette latérale vers le haut/bas pour sélectionner un appel dans la liste.
  • Página 156 Français Envoyer message à Ouvre une fenêtre de message texte pour répondre à l'appelant. Saisissez votre message, puis appuyez sur q pour afficher des options permettant d'envoyer et/ou d'enregistrer le message. Effacer Appuyez deux fois sur q pour effacer l'appel. Enregistrer le numéro Crée un nouveau contact à...
  • Página 157 Français Durée des appels Contient les journaux de temps d'appel. Durée des appels sortants Durée totale de tous les appels sortants. Durée des appels entrants Durée totale de tous les appels entrants. Durée du dernier appel Durée de l'appel entrant ou sortant le plus récent. Appuyez sur q pour remettre à...
  • Página 158 Français Message texte Lire le message 1. Déplacez la Molette latérale vers le haut/bas pour parcourir la liste des messages reçus. 2. Appuyez sur q pour lire le message sélectionné. 3. Appuyez de nouveau sur q pour afficher d'autres options : Réponse texte Ouvre une fenêtre de message texte.
  • Página 159 Français Transférer/Modifier Consultez le message et modifiez-le si nécessaire, puis appuyez sur q pour afficher les options d'enregistrement (voir page 26). Sélectionnez l'une des options, puis appuyez sur q une seule fois pour saisir un numéro manuellement ou deux fois pour ouvrir le répertoire.
  • Página 160: Rédiger Un Message

    Français Extraire le numéro Affiche tous les numéros de téléphone contenus dans le message ainsi que celui de l'expéditeur. 1. Déplacez la Molette latérale vers le haut/bas pour parcourir la liste des numéros affichés. 2. Appuyez sur q pour appeler le numéro ou appuyez sur la Molette latérale pour enregistrer le numéro dans une entrée du répertoire (voir la section Répertoire).
  • Página 161 Français Après avoir saisi ou sélectionné un numéro de destinataire, appuyez deux fois sur q pour afficher les options d'envoi (voir page 27). Boîte d'envoi Contient les messages envoyés et enregistrés. Déplacez la Molette latérale vers le haut/bas pour parcourir la liste de messages, puis appuyez sur q une première fois pour revoir le message, et une seconde fois pour afficher les options : Transférer/Modifier...
  • Página 162 Français Boîte des brouillons Contient les messages enregistrés mais non envoyés. Déplacez la Molette latérale vers le haut/bas pour parcourir la liste de messages, puis appuyez sur q une première fois pour revoir le message, et une seconde fois pour afficher les options : Transférer/Modifier Consultez le message et modifiez-le si nécessaire, puis appuyez sur q pour afficher...
  • Página 163: Messagerie Vocale

    Français Messagerie vocale Les messages de messagerie vocale sont enregistrés chez l'opérateur du réseau. Vous devez appeler le numéro de la Messagerie vocale du réseau pour écouter vos messages. Écouter les messages de messagerie vocale Appelle le numéro de votre boîte vocale pour récupérer les messages.
  • Página 164 Français Configuration des messages Service opérateur Vous devez avoir saisi et enregistré ce numéro pour pouvoir utiliser la fonction SMS. Pour connaître ce numéro, renseignez-vous auprès de l'opérateur de votre réseau. Support de stockage SIM préféré Les messages sont stockés sur la carte SIM. Téléphone préféré...
  • Página 165: Supprimer Tout Suppression De Tous Les Messages

    Français Supprimer tout Suppression de tous les messages Supprime tous les messages enregistrés dans la boîte de réception, la boîte d'envoi et la boîte des brouillons. Supprimer les messages de la boîte de réception Supprime tous les messages contenus dans la boîte de réception.
  • Página 166 Français Alarme Déplacez la Molette latérale vers le haut/bas pour sélectionner Alarme 1, 2 ou 3, puis appuyez sur q . Pour régler l'alarme: Sélectionnez Activé et appuyez sur q . 1. Saisissez l'heure de l'alarme, puis appuyez sur q pour afficher les options: 2.
  • Página 167 Français Conversion Le téléphone intègre un outil de conversion pour les devises ainsi que pour les unités de surface, d'énergie, de longueur, de masse, de puissance, de pression, de température, d'heure, de vitesse et de volume. 1. Sélectionnez Type et appuyez sur q . 2.
  • Página 168 Français Profils Le téléphone comporte 5 profils d'utilisateur possédant des paramètres différents pour les signaux d'appel et d'alerte. Les profils sont prédéfinis en usine, mais peuvent être modifiés pour répondre à des préférences individuelles. Déplacez la Molette latérale vers le haut/bas pour parcourir la liste des profils d'utilisateur et appuyez sur q pour sélectionner un profil .
  • Página 169 Français Volume de la sonnerie Déplacez la Molette latérale vers le haut/bas pour modifier le volume sonore du signal de sonnerie. Relâchez la touche ou appuyez sur pour revenir au menu. Signalisation des appels Choisissez parmi les options Sonnerie uniquement, Vibreur uniquement et Sonnerie &...
  • Página 170 Français Désactivé Aucun son n'est émis à chaque pression de touche. Alerte de système Active/désactive l'alerte sonore pour l´affichage d´un message système. Alerte activée/désactivée Active/désactive la mélodie émise lorsqu'on allume/éteint le téléphone. Réinitialiser Réinitialise le profil sélectionné selon les paramètres d'usine. Titre Saisissez un nouveau nom pour le profil sélectionné...
  • Página 171 Français Calculatrice La calculatrice permet d'effectuer des opérations mathématiques de base. 1. Saisissez le premier nombre à l'aide des touches numériques – . Utilisez la touche pour obtenir le symbole décimal. 2. Déplacez la Molette latérale vers le haut/ bas ou appuyez sur pour sélectionner une opération ( + - * / ), puis appuyez sur la Molette latérale pour confirmer.
  • Página 172: Recherche Automatique

    Français Radio FM Remarque : La Radio FM et ses paramètres ne sont accessibles que lorsqu'un casque est branché. Le menu Radio FM est également accessible en appuyant sur quand la radio est active. Déplacez la Molette latérale vers le haut/ bas pour chercher des stations de radio, ou appuyez sur les touches numériques –...
  • Página 173: Recherche Manuelle

    Français Recherche manuelle Déplacez la Molette latérale vers le haut/bas pour modifier la fréquence par tranche de 0,1 MHz. Régler le volume Déplacez la Molette latérale vers le haut/bas pour ajuster le volume sonore. Enregistrer canal 1. Déplacez la Molette latérale vers le haut/bas pour sélectionner l'une des 9 présélections de canaux disponibles.
  • Página 174 Français Configurations Téléphone Affichage Rétro-éclairage Règle le rétro-éclairage de l'écran pour qu'il soit toujours actif ou qu'il s'éteigne après 15 ou 30 secondes d'inactivité. Remarque : Si le rétro-éclairage reste toujours actif, la batterie s'épuisera plus vite. Fond d'écran 1. Sélectionnez l'une des images à afficher comme fond d'écran, puis appuyez sur la Molette latérale ou sur q pour la prévisualiser.
  • Página 175 Français Message d'accueil Active/désactive et modifie le message d'accueil. Langue Définit la langue des menus du téléphone. Automatique signifie que la langue changera en fonction de la situation géographique de l'opérateur du réseau. Affichage de l'heure et de la date Active/désactive l'affichage de l'heure et de la date sur l'écran.
  • Página 176: Réglages D'usine

    Français Remarque : Si vous retirez la batterie, la date et l'heure mémorisées seront affichées lors de la prochaine mise sous tension du téléphone. Numéro personnel Vous pouvez saisir ici trois numéros de téléphone associés au propriétaire/utilisateur. Verrouillage du clavier La fonction automatique de Verrouillage du clavier peut être réglée pour rester désactivée ou pour s'activer après 30 ou 60 secondes d'inactivité...
  • Página 177 Français Remarque : Après une réinitialisation aux Réglages d'usine, vous devrez reprogrammer le numéro d'urgence associé à la touche Appel d'urgence. Les entrées du répertoire et les messages SMS ne sont pas affectés. Réglage de l'Appel d'urgence Numéro de secours Saisissez le numéro de téléphone à...
  • Página 178 Français Auto rappel Lorsque cette fonction est activée, le téléphone rappellera automatiquement le numéro 10 fois s'il a détecté une tonalité de ligne occupée ou une absence de réponse. Réponse par n'importe quelle touche Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez appuyer sur n'importe quelle touche, sauf L et , pour répondre à...
  • Página 179 Français Activer Active la fonction. Désactiver Désactive la fonction. Transfert des appels Les appels entrants peuvent être renvoyés vers un autre numéro de téléphone. Renvoi fixe Renvoie tous les appels entrants vers l'autre numéro. Renvoi si occupé Renvoie les appels entrants si la ligne est occupée.
  • Página 180 Français Interroger Indique si le service est actif ou non. Activer Active la fonction. Désactiver Désactive la fonction. Limiter les appels Pour plus de sécurité, vous pouvez restreindre l'usage du téléphone pour empêcher certains types d'appels. Remarque : Pour activer ces fonctions, il vous faut un mot de passe de restriction des appels.
  • Página 181 Français Tous les appels internationaux L'utilisateur ne peut pas appeler des numéros de téléphone internationaux ou interurbains. International à l'exception du domicile L'utilisateur ne peut pas appeler des numéros de téléphone internationaux ou interurbains, sauf dans sa propre région. Tous les appels entrants L'utilisateur peut appeler vers l'extérieur, mais ne peut pas recevoir d'appels entrants.
  • Página 182 Français Mode de sélection du réseau Sélection automatique Le réseau est sélectionné automatiquement en fonction des informations de la carte SIM. Sélection manuelle L'utilisateur sélectionne un réseau dans une liste. Sécurité La carte SIM est protégée par un NIP (numéro d'identification personnel).
  • Página 183 Français Changer PIN2 Certaines cartes SIM peuvent avoir deux NIP. Si votre opérateur de réseau propose cette fonction, vous pouvez définir ici le second NIP. Code du téléphone Pour plus de sécurité, le téléphone peut être protégé par mot de passe. Activé...
  • Página 184: En Cas De Problèmes

    Français En cas de problèmes Vous ne parvenez pas à allumer le téléphone 1. Faible charge de la batterie Branchez l'adaptateur secteur et rechargez la batterie pendant  heures. 2. Batterie mal positionnée Vérifiez le positionnement de la batterie. Impossible de recharger la batterie 1.
  • Página 185 Français Diminution de l'autonomie en veille 1. Capacité de charge de la batterie trop faible Placez une nouvelle batterie. 2. Trop éloigné de l'émetteur du réseau La recherche du réseau nécessite beaucoup de puissance. Trouvez un endroit où le signal est plus puissant ou éteignez temporairement le téléphone lorsque vous vous trouvez dans des zones où...
  • Página 186 Français Message « Absence de carte SIM » 1. Carte SIM abîmée Vérifiez l'état de la carte SIM. Si la carte est abîmée, contactez l'opérateur du réseau. 2. Carte SIM mal positionnée Vérifiez le positionnement de la carte SIM. 3. Carte SIM humide ou sale Essuyez la surface métallique de la carte SIM avec un chiffon propre.
  • Página 187: Impossible De Régler Une Fonction

    Français Faiblesse du signal 1. Trop éloigné de l'émetteur du réseau. Réessayez d'un autre endroit. 2. Encombrement du réseau. Essayez d'appeler ultérieurement. Écho ou mauvaise qualité sonore 1. Problème régional causé par un relais défectueux du réseau. Raccrochez et recomposez le numéro, ceci peut vous faire basculer vers un autre relais du réseau.
  • Página 188: Précautions Et Entretien

    Français Précautions et entretien Votre téléphone est un produit de haute technologie et il doit être manipulé avec le plus grand soin. Les suggestions suivantes vous permettront de remplir toutes les conditions de garantie en cas de problème. • Maintenez l'appareil au sec. L'eau de pluie ou la neige, l'humidité...
  • Página 189 Français Informations additionnelles sur la sécurité Le téléphone et ses accessoires peuvent contenir des composants de petite taille. Gardez tous les équipements hors de la portée des enfants. Environnement et utilisation Respectez les lois et règlements de l'endroit où vous vous trouvez. Il faut toujours éteindre le dispositif dans les endroits où...
  • Página 190 Les personnes avec des stimulateurs cardiaques : • doivent toujours maintenir le HandleEasy 330gsm à plus de 15 cm (6 pouces) de leur stimulateur cardiaque lorsque le téléphone est allumé; • ne doivent pas transporter le HandleEasy 330gsm dans la poche d'une chemise;...
  • Página 191: Appels D'urgence

    Français Appels d'urgence Important! Les téléphones mobiles comme cet appareil fonctionnent grâce aux signaux radioélectriques, aux réseaux téléphoniques cellulaires et terrestres ainsi qu'aux fonctions programmées par l'utilisateur. De ce fait, ils ne peuvent pas garantir une connexion dans tous les cas. Aussi, vous ne devez pas compter uniquement sur un appareil mobile pour passer des communications de première importance, tel un appel aux services d'urgences médicales.
  • Página 192 Français Conduite sécuritaire L'utilisation de cet appareil seul ou avec des casques d'écoute (même dans une seule oreille) lorsque vous conduisez un véhicule ou que vous êtes à bicyclette n'est pas recommandée et peut être illégale dans certains endroits. Vérifiez les lois et règlements de votre pays concernant l'utilisation des dispositifs mobiles, comme cet appareil, et respectez-les.
  • Página 193 Français devez donc vérifier l'existence de telles lois dans votre municipalité et dans les endroits où vous vous rendez en voiture, que vous utilisiez ou non des dispositifs mains libres pour des raisons de sécurité. Pour l'envoi des messages SMS, il est recommandé de ne jamais envoyer ou de consulter de tels messages lorsque vous conduisez;...
  • Página 194 En règle générale, plus vous êtes proche d'un point d'accès sans fil, plus le niveau de puissance sera bas. Le HandleEasy 330gsm a été testé et il est conforme aux normes d'exposition RF de la FCC concernant l'utilisation des cellulaires.
  • Página 195 Si vous vous inquiétez toujours de l'exposition à l'énergie RF, vous pouvez limiter encore plus l'exposition en limitant le temps d'utilisation du HandleEasy 330gsm, étant donné que le temps est un facteur qui influe sur la quantité d'exposition que reçoit une personne, et en augmentant la distance entre l'appareil et votre corps, étant donné...
  • Página 196 Les batteries sont des consommables et ne sont couvertes par aucune garantie. Cette garantie ne s'applique pas en cas d'utilisation de batteries autres que les batteries originales DORO. Remarque : Cette garantie n'a aucune incidence sur vos droits légaux selon les lois nationales applicables relatives à...
  • Página 198 English (US) Spanish (US) French (CAN) Version 1.2...

Tabla de contenido