Doro PhoneEasy Manual Del Usuario
Doro PhoneEasy Manual Del Usuario

Doro PhoneEasy Manual Del Usuario

410gsm
Ocultar thumbs Ver también para PhoneEasy:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

PhoneEasy
410gsm

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Doro PhoneEasy

  • Página 1 PhoneEasy 410gsm...
  • Página 3 Español Tecla lateral (volumen) Tecla de llamada de Pantalla emergencia Tecla programable izquierda Tapa de la batería Tecla de llamada Toma para auriculares Teclado numérico Toma para el cargador Altavoz Cambiar perfil Micrófono Fin. llam. / Encender / Apagar Indicador LED (nivel de Teclas de flecha batería bajo) Tecla programable derecha...
  • Página 4 Nederlands Zijknop (volume) Laadcontacten (voor gebruik Display met laadsteun) Schermtoets links Toets Noodoproep Toets Oproep Batterijdeksel Cijfertoetsenbord Headsetaansluiting Aansluiting oplader Profiel wijzigen Luidspreker Oproep beëindigen – Aan/uit Microfoon Pijltoetsen LED-lampje (Batterij bijna Schermtoets rechts leeg) LED-lampje (nieuw bericht) Ελληνικά Πλευρικό πλήκτρο (έντασης) Επαφές...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Español Indice Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instalación de la tarjeta SIM y de la batería .
  • Página 6 Español Mensajes.multimedia.MMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Creación y envío de mensajes multimedia MMS .
  • Página 7: Instalación

    Español Instalación Advertencia Apague.el.teléfono.y.desconecte.el.cargador.antes.de.extraer. la.tapa.de.la.batería . Instalación.de.la.tarjeta.SIM.y.de.la.batería El soporte de la tarjeta SIM está ubicado detrás de la batería. Para extraer la tapa de la batería, presiónela con cuidado y deslícela hacia abajo desde la tecla de llamada de emergencia. Extraiga la batería si ya está...
  • Página 8: Carga

    Español Carga Advertencia Utilice.únicamente.baterías,.cargadores.y.accesorios.cuyo. uso.haya.sido.aprobado.para.este.modelo.en.particular .. La.conexión.de.otros.accesorios.podría.resultar.peligrosa.e. invalidar.la.homologación.de.tipo.y.la.garantía.del.teléfono . Cuando la batería tenga poca carga, se mostrará en la pantalla y se oirá una señal de aviso. Para cargar la batería, conecte el adaptador de red a una toma de corriente en la pared y a la toma para el cargador y .
  • Página 9: Funcionamiento

    Español Funcionamiento Activación.del.teléfono Mantenga pulsado el botón rojo del teléfono para conectarlo / desconectarlo. Los siguientes mensajes pueden aparecer: No hay tarjeta SIM o está Tarjeta SIM dañada o no insertada de forma incorrecta. válida. Si la tarjeta SIM es válida pero está protegida con un código PIN (Personal Identification Number, número de identificación personal) se visualiza Introduzca el código PIN y pulse...
  • Página 10: Realización De Una Llamada

    Español Realización.de.una.llamada Introduzca el número. Para borrar, utilice la opción Borrar Pulse q para marcar. Pulse para cancelar el Anular marcado. Pulse L para finalizar la llamada. Nota Cuando realice llamadas internacionales, pulse * dos veces para el prefijo internacional “+”. Utilice siempre “+” antes del código de país (en vez de 00 o similar) para un mejor funcionamiento.
  • Página 11: Símbolos.de.la.pantalla

    Español Símbolos.de.la.pantalla Potencia.de.la.señal Auriculares.conectados Solo.señal.de.llamada Bluetooth.activado Señal.de.llamada.+.vibración Bluetooth.conectado Solo.vibración Nivel.de.batería Alarma.activa Nuevo.SMS Roaming.(conectado.a.otra.red) Nuevo.MMS Silencio No.hay.tarjeta.SIM Cargador.conectado Error.de.la.tarjeta.SIM Cargador.desconectado Silencio Auriculares.conectados Auriculares. Nuevo.mensaje.MMS desconectados Nuevo.mensaje.SMS Manos.libres.activado Manos.libres. Solo.llamadas.de.emergencia desactivado OK (confirmado) Advertencia Pregunta Error En.carga.(animado) Nivel.de.batería.bajo Llamando Llamada finalizada Llamada.entrante Llamada.perdida Buscando Llamada.en.espera...
  • Página 12: Funciones.adicionales

    Español Funciones.adicionales Opciones.de.llamada Durante una llamada, las teclas programables dan acceso a funciones adicionales: Opciones.(tecla.programable.izquierda) Se visualiza un menú con las siguientes opciones: Retener.una.llamada Retener la llamada actual Finalizar.una.llamada Finalizar la llamada actual (igual que L ) Nueva.llamada Llamar a otro número (llamada a tercero) Agenda Buscar en la agenda Escribir o leer mensajes SMS.
  • Página 13: Llamada En Espera

    Español Llamada.en.espera Se oirá un tono de alerta si hay una llamada entrante mientras habla. Para poner en espera la llamada actual y contestar la llamada entrante, pulse Opciones Este servicio debe activarse, consulte el apartado Ajustes / Ajuste llamada. Información.de.llamada Durante una llamada se visualizan el número de teléfono emisor o receptor y el tiempo de llamada transcurrido.
  • Página 14: Agenda

    Español Agenda La agenda puede almacenar 100 entradas con 3 números de teléfono en cada entrada. Creación.de.una.entrada.en.la.agenda Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse -Nuevo contacto- Añadir Introduzca un nombre para el contacto. Consulte Entrada de texto. Para borrar, utilice la opción Borrar Utilice para seleccionar...
  • Página 15: Desde Teléfono

    Español Enviar.SMS Pulse para escribir un mensaje SMS. Consulte Mensajes de texto SMS. Enviar.MMS Pulse para escribir un mensaje MMS. Consulte Mensajes multimedia MMS. Ajuste.de.los.10.primeros Pulse y luego para establecer esa entrada como Añadir uno de los 10 primeros números de la agenda. Para borrar una entrada de las 10 primeras, seleccione la entrada en la lista de las 10 primeras, pulse y luego...
  • Página 16: Modo Silencioso

    Español Almacenamiento Seleccione y pulse para seleccionar el lugar Teléfono de almacenamiento por defecto para las nuevas entradas de la agenda. Enviar.vCard Seleccione y pulse para enviar por SMS la Enviar por SMS entrada seleccionada de la agenda en forma de vCard. Introduzca el número de teléfono del receptor (o pulse ) y pulse Buscar...
  • Página 17: Llamadas De Emergencia

    Español Llamadas.de.emergencia Cuando se enciende el teléfono, la tecla programable derecha indica antes de activarse la tarjeta SIM o si está activado el bloqueo del teléfono. Pulse y, a continuación, pulse para llamar automáticamente Sí al 112. Pulse para volver a la pantalla de activación. Si pulsa Sí...
  • Página 18: Alarma

    Español Alarma Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Introduzca la hora de la alarma por medio del teclado y luego pulse Para que suene solo una vez, seleccione y pulse Una vez Guardar Para que suene repetidamente seleccione Repetición y pulse .
  • Página 19: Calendario

    Español Calendario Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione Opciones Seleccione una de las siguientes opciones y pulse Ver.tareas Muestra las tareas en la fecha seleccionada. Añadir.tarea Introduzca una fecha para la tarea y luego pulse Introduzca una hora para la tarea y luego pulse Pulse , introduzca una descripción de la tarea Editar...
  • Página 20: Radio Fm

    Español Radio.FM La radio FM tiene un alcance de frecuencia de 87,5 a 108,0 MHz y nueve canales predeterminados. Nota La radio FM y sus ajustes solo están disponibles si están conectados unos auriculares. Los auriculares funcionan también como antena de radio. Encender.la.radio Conecte los auriculares a la toma para auriculares Pulse...
  • Página 21 Español Editar.la.lista.de.canales Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione Opciones Seleccione y pulse Lista canales Seleccione el canal que desee editar y pulse Opciones Seleccione una de las siguientes opciones y pulse Repr . Permite escuchar el canal seleccionado. Sí...
  • Página 22: Entrada De Texto

    Español Entrada.de.texto El texto se introduce pulsando repetidamente las teclas numéricas para seleccionar los caracteres. Cuando escriba mensajes SMS / MMS en determinados idiomas, puede utilizar el método predictivo de introducción Smart ABC (eZiType ™ el cual utiliza un diccionario para sugerir palabras. Consulte Ajustes para ver cómo cambiar el método de...
  • Página 23: Mensajes.de.texto.sms

    Español Mensajes.de.texto.SMS Creación.y.envío.de.mensajes.de.texto.SMS Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Seleccione y pulse Escribir mensaje Teclee su mensaje (consulte Entrada de texto) y pulse Hecho Seleccione una de las opciones.de.envío de abajo y pulse para confirmar. Enviar.solo Envía el mensaje sin guardarlo.
  • Página 24: Mensajes De Texto Sms Entrantes (Bandeja De Entrada)

    Español Mensajes.de.texto.SMS.entrantes.(bandeja.de.entrada) Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Seleccione y pulse Entrantes Seleccione un mensaje de la lista y pulse Leer Utilice para desplazarse por el mensaje hacia arriba / hacia abajo. Pulse y consulte el apartado Mensajes de texto Opciones SMS salientes (bandeja de...
  • Página 25 Español Reenviar.(bandeja.de.entrada) Reenvíe un mensaje desde la bandeja de entrada / salida. Pulse para mostrar las opciones.de.envío. Hecho Borrar.todo Pulse para borrar todos los mensajes de la bandeja de entrada. Sí Pulse para volver al menú. Usar.número Muestra todos los números de teléfono contenidos en el mensaje, así...
  • Página 26: Mensajes.multimedia.mms

    Español Mensajes.multimedia.MMS Creación.y.envío.de.mensajes.multimedia.MMS Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Seleccione y pulse Escribir mensaje Añada el receptor, el asunto y el contenido. Seguidamente pulse Hecho Para.añadir.receptores.(Para),.proceda.de.la.siguiente.manera: Seleccione y pulse Para Editar Introduzca un número de teléfono o pulse para abrir Buscar la agenda.
  • Página 27 Español Nota Solo los archivos recibidos y guardados pueden adjuntarse a un mensaje. El teléfono no dispone de aplicaciones de fotografía ni grabación. Añadir.imagen Seleccione y pulse Añadir imagen Seleccione una imagen y pulse Pulse para confirmar. Hecho Editar.imagen Seleccione y pulse Editar Seleccione una imagen y pulse...
  • Página 28: Mensajes Multimedia Mms Salientes (Bandeja De Salida)

    Español Mensajes.multimedia.MMS.salientes.. (bandeja.de.salida) Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Seleccione y pulse Salientes Seleccione un mensaje y pulse , consulte el apartado Opciones Mensajes multimedia MMS entrantes (bandeja de entrada). Mensajes.multimedia.MMS.entrantes.. (bandeja.de.entrada) Pulse , desplácese a y pulse Menú...
  • Página 29 Español Reenviar.(bandeja.de.salida) Añada los receptores ( ), pulse y seleccione una de Para Hecho las opciones de envío (consulte el apartado Creación y envío de mensajes multimedia MMS). Editar Para editar recipientes, el tema y el contenido. Borrar Pulse para borrar el mensaje o para volver al menú.
  • Página 30: Administrar.archivos.y.carpetas

    Español Administrar.archivos.y.carpetas Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Administrador de archivos Seleccione una de las imágenes de la lista y pulse Opciones Seleccione una opción de la lista y pulse Nota Las siguientes opciones están disponibles para todos los archivos dentro de la estructura de carpetas.
  • Página 31: Ajustes

    Español Ajustes Nota Los ajustes descritos en este capítulo se realizan en modo de espera. Hora.y.fecha Configuración de la fecha y la hora Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Hora/fecha Seleccione y pulse Ajuste hora Introduzca la hora (HH:MM) y pulse Seleccione y pulse Ajuste fecha...
  • Página 32: Configuración De Usuario

    Español Configuración de usuario Cambiar.de.idioma El idioma predeterminado para los menús, mensajes, etc. del teléfono está determinado por la tarjeta SIM. Puede cambiarlo por cualquier otro idioma compatible con el teléfono. Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Configurar User setup Seleccione...
  • Página 33: Ajustes De Tono (Señales De Llamada Y Tonos)

    Español Retroiluminación.de.pantalla Determina el tiempo de retardo antes de apagar la retroiluminación de la pantalla. Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Configurar Seleccione y pulse Retroiluminación LCD Seleccione y pulse 15 s 30 s 1 min Ajustes.de.tono.(señales.de.llamada.y.tonos) Ajuste.del.tono Pulse...
  • Página 34: Ajustes De Tono

    Español Tipo.de.alerta.(sonido./.vibración) Las llamadas entrantes pueden señalizarse mediante un tono de llamada y/o vibración. Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Ajustes de tono Seleccione y pulse Tipo alerta Seleccione el modo de señalización deseado y pulse Tonos.de.advertencia.y.error Los tonos de advertencia y error se utilizan para avisar al usuario de batería baja, errores en el teléfono y la tarjeta SIM, etc.
  • Página 35: Ajustes De Bluetooth

    Español Ajustes.de.Bluetooth Puede conectarse sin cables a otros dispositivos compatibles con Bluetooth ® , como ordenadores, auriculares u otros teléfonos móviles. Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse para los siguientes Bluetooth ajustes: Función.on/off. Seleccione y pulse para activar / desactivar el Bluetooth.
  • Página 36: Funciones De Bloqueo

    Español Mi.dispositivo Muestra en una lista los dispositivos guardados y le permite Seleccione el dispositivo de la lista y añadir nuevos dispositivos. pulse Opciones Conectar Conecta el dispositivo seleccionado y selecciona el perfil requerido, normalmente Auriculares. Cambiar.nombre Cambia el nombre del dispositivo. Borrar Elimina el dispositivo de la lista.
  • Página 37: Emergencia

    Español Emergencia Ajustes para la función de la tecla de llamada de emergencia. Consulte el apartado Funcionamiento / Llamada de emergencia. Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse para los siguientes Emergencia ajustes: Activación Seleccione una de las siguientes opciones y pulse Tecla de llamada de emergencia desactivada.
  • Página 38: Buzón De Voz

    Español Repita este paso hasta tener 5 números de emergencia. Consulte el apartado Agenda para ver cómo añadir nombres o números. Para editar una entrada ya existente, selecciónela y pulse . A continuación seleccione Opciones Editar Borrar pulse Mensaje El mensaje de texto SMS se enviará cuando se pulse la tecla de llamada de emergencia.
  • Página 39: Marcación Rápida

    Español Acceder.al.buzón.de.voz Seleccione y pulse Opciones Seleccione y pulse para llamar al buzón de voz. Conectar También puede mantener pulsado 1 para llamar al buzón de voz. Editar Para editar una entrada ya existente, selecciónela y pulse , luego seleccione y pulse Opciones Editar...
  • Página 40: Ajuste Llamada

    Español Ajuste.llamada Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse para los siguientes Ajuste llamada ajustes: ID.de.llamada.entrante Controla la visualización de su número de teléfono en el teléfono del receptor. Seleccione una opción y pulse Establecido.por.la.red Utilice el ajuste predeterminado por la red. Ocultar.ID Su número no se mostrará...
  • Página 41: Abrir Para Responder

    Español Restricción.de.las.llamadas El teléfono puede restringirse para no permitir determinados tipos de llamadas. Nota Para cambiar estos ajustes se necesita una contraseña. Póngase en contacto con su operador de red para obtener la contraseña. Llamadas. Pulse y luego seleccione: salientes El usuario puede responder a las llamadas entrantes, Todas llam.
  • Página 42: Mensajes

    Español Mensajes Ajustes.SMS Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Mensajes Seleccione y pulse para los siguientes Config ajustes: Config. perfil Este número es necesario para utilizar la función SMS. El operador de red puede proporcionarle el número. Añada / edite el número de teléfono para el servicio de mensajes.
  • Página 43 Español Ajustes.MMS Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Mensajes Seleccione y pulse para los siguientes Config ajustes: Punto.de.acceso Este punto de acceso es necesario para utilizar la función MMS. El operador de red puede proporcionarle los ajustes correctos. Seleccione el de su operador de red.
  • Página 44: Ortografía

    Español Cuenta.de.datos Esta cuenta de datos es necesaria para utilizar la función MMS. El operador de red puede proporcionarle los ajustes correctos. Seleccione su operador de red y pulse Editar Hecho Nombre.de.cuenta Edite el nombre de la cuenta y pulse Hecho Edite la dirección APN y pulse Nombre.de.
  • Página 45: Ajuste De Red

    Español Ajuste.de.red Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Config Seleccione una de las siguientes opciones y pulse para confirmar. Automático La red se selecciona automáticamente. Se visualiza una lista de los operadores de red disponibles Manual (tras una breve espera).
  • Página 46: Ajustes De Seguridad

    Español Ajustes.de.seguridad Pulse , desplácese a y pulse Menú Seleccione y pulse Seguridad Bloq ..SIM La tarjeta SIM está protegida con un código PIN (Personal Identification Number, número de identificación personal). Puede ajustarse el teléfono para que solicite el código PIN al iniciarse. Seleccione y pulse para activar / desactivar el bloqueo...
  • Página 47: Instrucciones.de.seguridad

    Español Instrucciones.de.seguridad Advertencia La.unidad.y.los.accesorios.pueden.contener.componentes.. de.pequeño.tamaño ..Mantenga.la.totalidad.del.equipo.fuera. del.alcance.de.los.niños . Entorno.de.funcionamiento Siga las normas y leyes aplicables al lugar donde se encuentre y apague siempre la unidad cuando su uso esté prohibido o pueda causar interferencias o peligro. Emplee la unidad únicamente en posición de uso normal en la posición de uso normal.
  • Página 48: Marcapasos

    Español Marcapasos La Health Industry Manufacturers Association (Asociación estadounidense de fabricantes del sector sanitario) recomienda mantener una separación mínima de 15 cm entre un teléfono inalámbrico sostenido en la mano y un marcapasos, para evitar posibles interferencias con el marcapasos. Las personas con marcapasos: •...
  • Página 49 Este dispositivo cumple con los requisitos internacionales de seguridad pertinentes relativos a la exposición a las ondas de radio. El SAR del Doro PhoneEasy 410gsm es de 0,692 W/kg (GSM 900 MHz) / 0,202 W/kg (DCS 1800 MHz), calculado en 10 g de tejido. El límite máximo...
  • Página 50: Resolución.de.problemas

    Español Resolución.de.problemas El.teléfono.no.puede.encenderse Carga.de.la.batería.baja Conecte el adaptador de corriente y cargue la batería durante horas. Batería.insertada.de.modo. Compruebe la instalación de la incorrecto. batería. Fallo.al.cargar.la.batería Batería.o.cargador.dañado Compruebe la batería y el cargador. Batería.recargada.a.temperaturas. Mejore el entorno de carga. <.0°C.or.>.40.°C. Cargador.conectado.de.forma. Compruebe las conexiones del incorrecta.al.teléfono.o.enchufe.de.
  • Página 51: Señal.débil

    Español Error.de.la.tarjeta.SIM Tarjeta.SIM.dañada Compruebe el estado de la tarjeta SIM. Si está dañada, póngase en contacto con el operador de red. Tarjeta.SIM.instalada.de.forma. Compruebe la instalación de la incorrecta tarjeta SIM. Extraiga la tarjeta y vuelva a insertarla. Tarjeta.SIM.sucia.o.húmeda Limpie las superficies de contacto de la tarjeta SIM con un paño limpio.
  • Página 52: Cuidado.y.mantenimiento

    Español Cuidado.y.mantenimiento Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía. • Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos.
  • Página 53: Garantía.y.datos.técnicos

    Como medida de precaución, recomendamos desconectar el cargador en caso de tormenta eléctrica. La pila es un bien fungible y no se incluye en ninguna garantía. Esta garantía no tendrá validez si no se utilizan baterías originales de DORO. Especificaciones técnicas Red:...
  • Página 54 Italiano Indice Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installazione della SIM e della batteria .
  • Página 55 Italiano Messaggi.MMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Creare e inviare MMS .
  • Página 56: Installazione

    Italiano Installazione Attenzione! Spegnere.il.telefono.e.scollegarlo.dal.caricabatterie.prima.di. rimuovere.il.coperchio.del.vano.batterie . Installazione.della.SIM.e.della.batteria L’alloggiamento della SIM si trova dietro la batteria. Rimuovere il coperchio del vano batterie premendolo delicatamente verso il basso e facendolo scorrere dal lato opposto al tasto delle chiamate di emergenza. Rimuovere la batteria se già installata. Esercitare una leggera pressione sul supporto della scheda e farlo scivolare delicatamente verso il tasto delle chiamate di emergenza.
  • Página 57: Caricamento Della Batteria

    Italiano Caricamento.della.batteria Attenzione! Utilizzare.esclusivamente.le.batterie,.il.caricabatterie.e.gli. accessori approvati per il modello specifico in dotazione. Il.collegamento.ad.altri.accessori.può.essere.pericoloso.e. potrebbe.portare.all’annullamento.della.omologazione.e.della. garanzia.del.telefono . Quando la batteria sta per scaricarsi, sul display appare l’icona e viene emesso un segnale acustico di avviso. Per caricare la batteria, collegare l’alimentatore alla presa a muro e alla presa di ricarica y .
  • Página 58: Funzionamento

    Italiano Funzionamento Attivazione.del.telefono Tenere premuto il pulsante rosso per accendere/spegnere il telefono. Potrebbe apparire uno dei seguenti messaggi: SIM assente o inserita in SIM danneggiata o non modo errato. valida. Se la SIM è valida ma protetta da un codice PIN (Personal Identification Number), sul display viene visualizzato il messaggio Digitare il codice PIN e premere .
  • Página 59: Effettuare Una Chiamata

    Italiano Effettuare.una.chiamata Digitare il numero di telefono. Eliminare con Annulla Premere q per comporre il numero. Premere Interr interrompere la composizione del numero. Premere L per terminare la chiamata. Attenzione! Per effettuare chiamate internazionali, premere due volte * per inserire il prefisso internazionale “+”. Per una migliore operatività, usare sempre “+”...
  • Página 60: Simboli.del.display

    Italiano Simboli.del.display Potenza.del.segnale Cuffia auricolare collegata Solo.suoneria Bluetooth.attivo Suoneria.+.vibrazione Bluetooth.collegato Solo.vibrazione Livello.batteria Allarme.attivo Nuovo.SMS Roaming.(in.altre.reti) Nuovo.MMS Silenz SIM.assente Caricabatterie.collegato Errore.SIM Caricabatterie.scollegato Sil . Cuffia auricolare collegata Nuovo.messaggio.MMS Cuffia auricolare scollegata Nuovo.messaggio.SMS Vivavoce.attivo Solo.chiamate. Vivavoce.disattivo d’emergenza OK.(confermato) Attenzione Interrogazione Errore Livello.batteria.basso Ricarica.(animata) Chiamata.in.corso Chiamata.terminata...
  • Página 61: Funzioni.aggiuntive

    Italiano Funzioni.aggiuntive Opzioni.chiamata Durante una chiamata i tasti funzione danno accesso a funzioni aggiuntive: Opzioni.(tasto.funzione.sinistro) Viene visualizzato sul display un menu con le seguenti voci: ChiamSingAtt Mette in attesa la chiamata in corso TermChiamSing Interrompe la chiamata in corso (lo stesso di L ) Nuova.chiam .
  • Página 62: Avviso Di Chiamata

    Italiano Avviso.di.chiamata Un segnale acustico viene emesso dal telefono quando viene ricevuta una chiamata in entrata durante una conversazione già in corso. Per mettere in attesa la chiamata in corso e rispondere alla nuova chiamata in entrata, premere Opzioni Questo servizio deve essere attivato, vedere Impostazioni/Configurazione chiamata.
  • Página 63: Rubrica

    Italiano Premere q per comporre il numero o premere Opzioni le seguenti impostazioni: Vedi Mostra i dettagli relativi alla chiamata selezionata Elimin Elimina la chiamata Elimin.tut Elimina tutte le chiamate presenti nel registro chiamate Salva Salva il numero nella rubrica telefonica Rubrica La rubrica telefonica può...
  • Página 64 Italiano Vedi Mostra i dettagli relativi alla chiamata selezionata. Modifica il nome/numero. Per modificare il nome, bisogna prima premere . e quindi . Usare spostare il cursore. Eliminare con Annulla Premere Salva AggNuovo Vedere la sezione Creare un contatto nella rubrica telefonica.
  • Página 65: Modalità Silenzioso

    Italiano CopiaTutto Selezionare e premere per copiare tutti i contatti Da SIM della rubrica telefonica dalla SIM alla memoria del telefono. Premere per confermare o per annullare. Sì Selezionare . e premere per copiare tutti i contatti Da tel della rubrica telefonica dalla memoria del telefono alla SIM. Premere per confermare o per annullare.
  • Página 66: Cuffie Auricolari

    Italiano Cuffie auricolari Quando le cuffie auricolari sono collegate, il microfono interno del telefono viene disconnesso automaticamente. Quando si riceve una chiamata, è possibile usare il tasto di risposta presente sul cavo delle cuffie auricolari per rispondere alle chiamate e terminarle. Attenzione! L’utilizzo ad alto volume delle cuffie auricolari può...
  • Página 67: Tasto Chiamata Di Emergenza

    Italiano Tasto.chiamata.di.emergenza Per effettuare una chiamata di emergenza, tenere premuto il tasto di chiamata di emergenza posto sul retro del telefono per 3 secondi, o premerlo due volte per 1 secondo. Il telefono invierà un messaggio di testo SMS di emergenza a tutti i numeri di telefono presenti nell’elenco dei numeri.di.emergenza.
  • Página 68: Allarme

    Italiano Allarme Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu Selezionare e premere Digitare l’ora della sveglia usando la tastiera, quindi premere Per una sola ripetizione, selezionare e premere Una volta Salva Per un allarme ripetuto, selezionare . e premere Sveglia sett .
  • Página 69: Calendario

    Italiano Calendario Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu Selezionare Opzioni Selezionare una delle seguenti voci e premere Visualizza.attività Mostra le attività relative alla data selezionata. Aggiungi.attività Digitare una data per l’attività, quindi premere Digitare un’ora per l’attività, quindi premere Premere .
  • Página 70: Radio Fm

    Italiano Radio.FM La radio FM ha una gamma di frequenza da 87,5 a 108,0 MHz e 9 canali preimpostati. Attenzione! La radio FM e le relative impostazioni sono disponibili solamente quando sono collegate le cuffie auricolari. Le cuffie auricolari funzionano anche come antenna radio. Accensione.radio Collegare le cuffie auricolari all’apposita presa Premere...
  • Página 71 Italiano Modificare la lista dei canali Premere Menu, scorrere le voci fino a e premere Selezionare Opzioni Selezionare , quindi premere ElencoCanali Selezionare il canale che si vuole modificare e premere Opzioni Selezionare una delle seguenti voci e premere Riproduci Riproduce il canale selezionato.
  • Página 72: Immissione Testo

    Italiano Immissione.testo L’immissione di testo avviene premendo ripetutamente i tasti numerici per selezionare i caratteri. Quando si scrive un messaggio SMS/MMS, in alcune lingue è possibile utilizzare il metodo di immissione Smart ABC (eZiType™) che usa un dizionario che suggerisce le parole. Per informazioni su come cambiare metodo di immissione, vedi Impostazioni.
  • Página 73: Messaggi.sms

    Italiano Messaggi.SMS Creare.e.inviare.SMS Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu Selezionare e premere Selezionare e premere ScriviMessagg Digitare il messaggio (vedere Immissione testo), quindi premere Fatto Selezionare una delle opzioni.d’invio sotto e premere confermare. SoloInvia Invia il messaggio senza salvare Salva.e.invia Invia il messaggio e salva in Posta in uscita Invia.a.molti...
  • Página 74: Messaggi Sms In Arrivo (Posta In Arrivo)

    Italiano Messaggi.SMS.in.arrivo.(Posta.in.arrivo) Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu Selezionare e premere Selezionare e premere PostArr Selezionare un messaggio dall’elenco e premere Legg Usare per scorrere il messaggio su e giù. Premere , vedere Messaggi SMS in uscita (Posta Opzioni uscita).
  • Página 75 Italiano Inoltra.(Posta.in.arrivo) Inoltrare un messaggio dalla casella di entrata o di uscita. Premere per visualizzare le opzioni.di.invio. Fatto Elimin.tut Premere per eliminare tutti i messaggi da Posta in arrivo. Premere per ritornare al menu. Usa.numero Mostra tutti i numeri di telefono presenti nel messaggio, compreso quello del mittente.
  • Página 76: Messaggi.mms

    Italiano Messaggi.MMS Creare.e.inviare.MMS Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu Selezionare e premere Selezionare e premere ScriviMessagg Aggiungere destinatari, oggetti e contenuti, quindi selezionare Fatto Per.aggiungere.destinatari.(A),.procedere.come.segue: Selezionare e premere Immettere un numero di telefono, oppure premere Ricerca per aprire la rubrica telefonica.
  • Página 77 Italiano Attenzione! È possibile allegare a un messaggio solo file già ricevuti e salvati. Il telefono non dispone di funzioni di fotocamera o registratore. Aggiungere.un’immagine Selezionare e premere Aggiungi foto Selezionare un’immagine, quindi premere Premere per confermare. Fatto Modificare un’immagine Selezionare .
  • Página 78: Messaggi Mms In Uscita (Posta In Uscita)

    Italiano Messaggi.MMS.in.uscita.(Posta.in.uscita) Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu Selezionare e premere Selezionare e premere PostUsc Selezionare un messaggio e premere , vedi Messaggi Opzioni MMS in arrivo (Posta in arrivo). Messaggi.MMS.in.arrivo.(Posta.in.arrivo) Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu Selezionare...
  • Página 79 Italiano Modifichi Per modificare i destinatari, oggetto e soddisfare. Elimin Premere per eliminare il messaggio, oppure per tornare al Sì menu. Elimin.tutt Premere per eliminare tutti i messaggi da Posta in arrivo. Premere per ritornare al menu. Proprietà Mostra i dettagli relativi all’MMS selezionato. Usa.i.dettagli Mostra tutti i numeri di telefono presenti nel messaggio, compreso quello del mittente.
  • Página 80: Gestione Di File E Cartelle

    Italiano Gestione di file e cartelle Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu Selezionare e premere Gestore dei file Selezionare una delle immagini dell’elenco, quindi premere Opzioni Selezionare un’opzione dall’elenco e premere Attenzione! Le seguenti opzioni sono disponibili per tutti i file presenti nella struttura dei file.
  • Página 81: Impostazioni

    Italiano Impostazioni Attenzione! Le impostazioni descritte in questo capitolo vengono effettuate nella modalità standby. Ora.e.data Impostare.l’ora.e.la.data Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu Selezionare quindi premere Ora e Data Selezionare quindi premere Digitare l’ora (HH:MM), quindi premere Selezionare quindi premere Data...
  • Página 82: Configurazione Utente

    Italiano Configurazione utente Modificare la lingua La lingua predefinita per i menu del telefono, i messaggi ecc. dipende dalla SIM. È possibile impostare un’altra lingua supportata dal telefono. Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu Selezionare e premere ConfigUtent User setup Selezionare...
  • Página 83: Impostazioni Toni (Suonerie E Toni)

    Italiano Retroilluminazione.display Imposta il tempo che deve trascorrere prima che la retroilluminazione del display si spenga. Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu Selezionare e premere ConfigUtent Selezionare e premere Retroill Selezionare e premere 15 sec 30 sec 1 min.
  • Página 84 Italiano Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu Selezionare e premere Impostazioni toni Selezionare e premere TipoSuon Selezionare la modalità di segnalazione desiderata e premere Toni.di.errore.e.segnalazione I toni di errore e segnalazione servono ad avvisare l’utente in caso di batteria scarica, errori relativi al telefono e alla SIM, ecc.
  • Página 85: Impostazioni Bluetooth

    Italiano Impostazioni.Bluetooth È possibile stabilire una connessione wireless con altri dispositivi Bluetooth ® -compatibili, quali cuffie. Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu Selezionare e premere per le seguenti Bluetooth impostazioni: Funzione.on/off Selezionare e premere per abilitare/disabilitare il Bluetooth.
  • Página 86: Funzioni Di Blocco

    Italiano Mio.dispos . Elenca i dispositivi salvati ed abilita ad aggiungere nuovi Selezionare il dispositivo dall’elenco e premere dispositivi. Opzioni Collega Collega il dispositivo selezionato. Selezionare il profilo richiesto, solitamente Cuffia. Cambia.nome Cambia il nome del dispositivo. Elimin Elimina il dispositivo dall’elenco. Elimin.tut Elimina tutti i dispositivi dall’elenco.
  • Página 87 Italiano Attivazione Selezionare una delle seguenti voci e premere Tasto chiamata di emergenza disabilitato. Tasto chiamata di emergenza abilitato. Per attivare, tenere Acceso premuto il tasto per più di 3 secondi, o premerlo 2 volte in 1 secondo. Tasto chiamata di emergenza abilitato. Acceso.(3) Per attivare, premere il tasto 3 volte in un secondo.
  • Página 88: Posta Vocale

    Italiano Informazioni.sugli.allarmi Si prega di leggere queste importanti informazioni di sicurezza prima di abilitare la funzione di chiamata di emergenza: Fare attenzione nell’includere numeri con risposta automatica nell’elenco di chiamata, in quanto la sequenza di allarme si arresta una volta che la chiamata ha ricevuto una risposta. Posta.vocale Premere , scorrere le voci fino a...
  • Página 89: Composizione Rapida

    Italiano Composizione.rapida I tasti numerici 0 e 2 – 9 possono essere usati per la composizione rapida. Aggiungere.numeri.di.composizione.rapida Premere , scorrere le voci fino a e premere Menu Selezionare e premere CompRapida Selezionare 0 e premere Selezionare un contatto dalla rubrica telefonica e premere Ripetere per aggiungere altri contatti di composizione rapida per i tasti 2 –...
  • Página 90 Italiano AvvisoChiam . Selezionare un’opzione e premere . Vedi anche Funzionamento – Avviso di chiamata. Attiva Abilita la funzione Disattiva Disabilita la funzione StatoRicer . Mostra se il servizio è attivo o meno Trasf.chiam . Imposta le chiamate che devono essere trasferite. Selezionare una condizione e premere , quindi selezionare .
  • Página 91: Messaggi

    Italiano BloccoChiam . È possibile impedire che il telefono effettui alcune tipologie di chiamata. Attenzione! Per cambiare queste impostazioni è necessaria una password. Contattare il proprio operatore di rete per ottenere la password. Chiamate.in.uscita Premere quindi selezionare: L’utente può rispondere alle chiamate in entrata, ma TutteChiam.
  • Página 92 Italiano Imp. Profilo Questo numero è necessario per usare la funzione SMS. Il numero viene fornito dall’operatore di rete. Aggiungere/modificare il numero telefonico del servizio messaggi. Usare i tasti laterali per muovere il cursore. Premere per cancellare. Annulla Premere per salvare il nuovo numero. Salva Stato.memoria Mostra la percentuale di spazio di memoria utilizzato nella SIM...
  • Página 93 Italiano Se il proprio provider di rete non è presente nell’elenco, procedere come segue: Selezionare . per modificare il punto d’accesso. Fatto Nome profilo Modificare il nome profilo, quindi premere Pagina. Modificare l’indirizzo del punto d’accesso, quindi Fatto iniziale premere Account.dati Selezionare l’account dati del proprio service provider, quindi premere Tipo.di.
  • Página 94: Supportortograf

    Italiano SupportOrtograf Premere per abilitare lo Smart ABC/eZiType™, vedere Immissione testo. Selezionare un dizionario (lingua) e premere attivarlo/disattivarlo. Premere per confermare SupportOgraf Config. rete Premere , scorrere le voci fino a e selezionare Menu Selezionare e premere Config rete Selezionare una delle seguenti opzioni e premere confermare.
  • Página 95 Italiano Blocco.SIM La SIM è protetta mediante un codice PIN (Personal Identification Number). Il telefono può essere impostato in modo da richiedere l’immissione del codice PIN a ogni accensione. Selezionare e premere per abilitare/disabilitare il blocco SIM. Attenzione! Per disabilitare/abilitare il blocco SIM è necessario inserire il codice PIN in uso.
  • Página 96: Istruzioni.di.sicurezza

    Italiano Instruzioni.di.sicurezza Attenzione! L’unità.e.gli.accessori.possono.contenere.componenti.di. piccole.dimensioni ..Tenerli.fuori.dalla.portata.dei.bambini . Ambiente.operativo Attenersi alle normative e alle leggi specifiche in vigore nel proprio paese e spegnere sempre l’unità in luoghi dove è vietato il suo utilizzo o dove può causare interferenze o pericolo. Utilizzare l’unità solo nella sua normale posizione rispetto all’utente.
  • Página 97 Italiano Pacemaker La Health Industry Manufacturers Association (Associazione dei fabbricanti dell’industria sanitaria) consiglia di tenere il cellulare a una distanza di almeno 15 cm dal pacemaker, per evitare il rischio di interferenze. I portatori di pacemaker: • devono tenere sempre il telefono a una distanza superiore a 15 cm dal pacemaker quando il telefono è...
  • Página 98 Il presente dispositivo è conforme ai requisiti internazionali di sicurezza in vigore in materia di esposizione alle onde radio. Il valore misurato per il telefono Doro PhoneEasy 410gsm è di 0,692 W/kg (GSM 900 MHz) / 0,202 W/kg (DCS 1800 MHz) misurato su 10 g di tessuto. Il...
  • Página 99: Risoluzione.dei.problemi

    Italiano Risoluzione.dei.problemi Non.è.possibile.accendere.il.telefono Carica.batteria.bassa Collegare l’alimentatore e ricaricare la batteria per ore. Batteria.inserita.in.modo.errato. Verificare l’inserimento della batteria. Errore.di.ricarica.della.batteria Batteria.o.caricabatterie. Verificare lo stato della batteria e del danneggiati caricabatterie. Batteria.ricaricata.a.una. Migliorare l’ambiente in cui viene temperatura<.0°C.or.>.40.°C. eseguita la ricarica. Caricabatterie.collegato.al. Verificare i collegamenti del telefono.o.alla.presa.a.muro.in.
  • Página 100 Italiano Errore.SIM SIM.danneggiata Verificare le condizioni della SIM. Se danneggiata, contattare il proprio operatore di rete. SIM.inserita.in.modo.errato Verificare l’inserimento della SIM. Rimuovere la scheda e reinserirla. Sporco.o.umidità.sulla.SIM Pulire la superficie di contatto della SIM con un panno pulito. Errore.di.connessione.alla.rete SIM.non.valida Contattare il proprio operatore di rete.
  • Página 101: Cura.e.manutenzione

    Italiano Cura.e.manutenzione Questo apparecchio è un prodotto a tecnologia avanzata e deve pertanto essere utilizzato con la massima cura. Un uso scorretto può rendere nulla la garanzia. • Tenere l’unità al riparo dall’umidità. Pioggia, neve, umidità e qualsiasi altro tipo di liquido possono contenere sostanze corrosive per i circuiti elettronici. Se il dispositivo si bagna, rimuovere la batteria e prima di reinserirla consentire all’unità...
  • Página 102: Garanzia.e.dati.tecnici

    Batteria: 3,7 V/800 mAh agli ioni di litio (Li-ion) Dichiarazione.di.conformità Con la presente, Doro dichiara che l’apparecchio Doro.PhoneEasy.410gsm è conforme ai requisiti fondamentali e relative disposizioni delle direttive 1999/5/CE (R&TTE) e 2002/95/CE (RoHS). Una copia della Dichiarazione di conformità è riportata alla pagina www.doro.com/dofc...
  • Página 103 Deutsch Inhalt Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Einlegen der SIM-Karte und des Akkus .
  • Página 104 Deutsch MMS-Nachrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 MMS erstellen und versenden .
  • Página 105: Installation

    Deutsch Installation Warnung! Das.Telefon.zuerst.ausschalten.und.vom.Ladegerät.trennen,. bevor.die.Akkufachabdeckung.entfernt.wird . Einlegen.der.SIM-Karte.und.des.Akkus Die SIM-Karten-Halterung befindet sich hinter dem Akku. Entfernen Sie die Akkufachabdeckung, indem Sie sie sanft herunterdrücken und von der Notruftaste wegschieben. Ist der Akku bereits eingelegt, so ist dieser zu entfernen. Drücken Sie leicht auf die Karten-Halterung und schieben Sie sie vorsichtig in Richtung Notruftaste.
  • Página 106: Laden

    Deutsch Laden Warnung! Verwenden.Sie.nur.Akkus,.Ladegeräte.und.Zubehör,.die.für. den.Gebrauch.mit.diesem.speziellen.Modell.zugelassen. sind ..Der.Anschluss.anderer.Zubehörgeräte.kann.Gefahren. verursachen.und.die.Typzulassung.und.Garantie.des.Telefons. ungültig.machen . Bei niedriger Batterieleistung erscheint und es ertönt ein Warnsignal. Zum Aufladen des Akkus verbinden Sie den Netzadapter mit der Netzsteckdose und der Ladegerätbuchse am Telefon y . wird kurzzeitig angezeigt, wenn das Ladegerät an das Telefon angeschlossen wurde und wenn dieses vom Telefon getrennt wird.
  • Página 107: Betrieb

    Deutsch Betrieb Telefon.einschalten Durch Drücken und Gedrückthalten der roten Taste auf dem Telefon wird dieses ein-/ausgeschaltet. Möglicherweise werden die folgenden Meldungen angezeigt: SIM-Karte fehlt oder falsch SIM-Karte beschädigt oder eingelegt. ungültig. Ist die SIM-Karte gültig aber mit einem PIN-Code (Personal Identification Number) gesperrt, wird auf dem Display angezeigt.
  • Página 108: Anrufen

    Deutsch Anrufen Geben Sie die Rufnummer ein. Zum Rückgängigmachen drücken Sie Löschen Drücken Sie q , um die Telefonverbindung aufzubauen. Drücken Sie , um den Wahlvorgang abzubrechen. Abbruch Zum Beenden des Anrufs drücken Sie L . Hinweis! Bei Anrufen ins Ausland drücken Sie zweimal Taste * für die internationale Vorwahl „+“.
  • Página 109: Display-Symbole

    Deutsch Display-Symbole Signalstärke Headset.angeschlossen Nur.Klingelton Bluetooth.an Klingelton.+.Vibration Bluetooth.verbunden Nur.Vibration Akkuladestand Wecker.aktiviert Neue.SMS Roaming.(in.anderem.Netz) Neue.MMS Stumm SIM-Karte.fehlt Ladegerät.angeschlossen Ladegerät.nicht. SIM-Kartenfehler angeschlossen Stummschaltung Headset.angeschlossen Neue.MMS-Nachricht Headset.nicht.angeschlossen Neue.SMS-Nachricht Freisprechen.an Nur.Notrufe.möglich Freisprechen.aus OK.(Bestätigung) Warnung Abfrage Fehler Niedriger.Akkuladestand Laden.(bewegt) Anrufen Anruf.beendet Ankommender.Anruf Anruf.in.Abwesenheit Suchen Gehaltener.Anruf Vorgang.läuft.(bewegt) Ankommendes.Bild...
  • Página 110: Weitere.funktionen

    Deutsch Weitere.Funktionen Anrufoptionen Während eines Gesprächs können Sie mit den Softtasten weitere Funktionen zugreifen: Optionen.(linke.Softtaste) Ein Menü mit den folgenden Optionen wird angezeigt: Einzelnen.Anruf.halten Aktuellen Anruf halten Einzelnen.Anruf.beenden Aktuellen Anruf beenden (wie mit L ) Neuer.Anruf Weitere Nummer anrufen (Dreierkonferenz) Telefonbuch Telefonbuch durchsuchen SMS-Nachrichten lesen oder schreiben.
  • Página 111: Anliegender Anruf

    Deutsch Anliegender.Anruf Geht während eines Gesprächs ein Anruf ein, so ertönt ein Signalton. Um das aktuelle Gespräch zu halten und den eingehenden Anruf anzunehmen, drücken Sie Optionen Dieser Dienst muss aktiviert werden, siehe Einstellungen/ Anrufeinstellungen. Anrufinformationen Während eines Gesprächs werden die gewählte Rufnummer oder die Telefonnummer des Anrufers sowie die verstrichene Zeit angezeigt.
  • Página 112: Telefonbuch

    Deutsch Drücken Sie q zum Wählen der Rufnummer, oder drücken , um zu den folgenden Einstellungen zu Optionen gelangen: Ansicht Details zum ausgewählten Eintrag anzeigen Löschen Anruf löschen Alle.löschen Alle Anrufe aus der Anrufliste löschen Speichern Rufnummer im Telefonbuch speichern Telefonbuch Im Telefonbuch können bis zu 100 Einträge mit jeweils 3 Rufnummern gespeichert werden.
  • Página 113 Deutsch Ansicht Details zum ausgewählten Eintrag anzeigen. Ändern Name/Telefonnummer ändern. Zur Bearbeitung des Namens drücken Sie zuerst und anschließend Ändern Verwenden Sie , um den Cursor zu verschieben. Zum Rückgängigmachen drücken Sie Löschen Drücken Sie . Hinzufügen Speichern Siehe Eintrag im Telefonbuch erstellen.
  • Página 114 Deutsch Alle.löschen Wählen Sie oder und drücken Sie Von SIM Vom Telefon um sämtliche Einträge im Telefonbuch von der SIM-Karte oder dem Telefonspeicher zu löschen. Geben Sie den SIM-/Telefoncode ein und drücken Sie Bestätigung. Alle.kopieren Wählen Sie und drücken Sie , um sämtliche Von SIM Einträge im Telefonbuch von der SIM-Karte in den...
  • Página 115: Stumm-Modus

    Deutsch Stumm-Modus Der Stumm-Modus ist ein fest eingestelltes Profil, bei dem die SMS- und Klingeltöne deaktiviert sind, während die Einstellungen für Vibration und Tastentöne unverändert bleiben. Durch Drücken und Gedrückthalten der Taste # wird der Stumm-Modus (de)aktiviert. Siehe auch Einstellungen. Headset Ist ein Headset angeschlossen, wird das ins Telefon integrierte Mikrofon automatisch abgeschaltet.
  • Página 116: Notruftaste

    Deutsch Notruftaste. Um einen Notruf zu tätigen, drücken Sie die Notruftaste auf der Rückseite des Telefons und halten Sie diese für 3 Sekunden gedrückt, oder drücken Sie diese zweimal innerhalb 1 Sekunde. Das Telefon versendet dann eine Notruf-SMS-Textnachricht an alle Telefonnummern in der Notrufnummernliste. Das Telefon wählt dann die erste Rufnummer in der Liste.
  • Página 117: Wecker

    Deutsch Wecker Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie und drücken Sie Geben Sie über die Tastatur die Weckzeit ein und drücken Sie dann Für einen einmaligen Alarm wählen Sie Einmalig drücken dann Speichern Für einen wiederholten Alarm wählen Sie Wiederholt drücken Blättern Sie durch die Liste der Wochentage und drücken Sie...
  • Página 118: Kalender

    Deutsch Kalender Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Drücken Sie Optionen Wählen Sie eine der folgenden Optionen und drücken Sie Aufgaben.ansehen Zeigt Aufgaben für das ausgewählte Datum an. Aufgabe.hinzufügen Geben Sie ein Datum für die Aufgabe ein und drücken Sie dann Geben Sie eine Uhrzeit für die Aufgabe ein und drücken Sie dann...
  • Página 119: Fm Radio

    Deutsch FM.Radio Das FM Radio verfügt über einen Frequenzbereich von 87,5 bis 108,0 MHz und 9 voreingestellte Kanäle. Hinweis! Das FM Radio und seine Einstellungen sind nur bei angeschlossenem Headset verfügbar. Das Headset verfügt zudem über die Funktion einer Radioantenne. Radio.einschalten Schließen Sie das Headset an der Headset-Buchse Drücken Sie...
  • Página 120 Deutsch Kanalliste.ändern Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Drücken Sie Optionen Wählen Sie und drücken Sie Kanalliste Wählen Sie den Kanal, den Sie ändern möchten, und drücken Optionen Wählen Sie eine der folgenden Optionen und drücken Sie Spiel Gewählter Kanal wird gespielt.
  • Página 121: Texteingabe

    Deutsch Texteingabe Durch wiederholtes Drücken der Zahlentasten zur Auswahl der Schriftzeichen können Sie Texte eingeben. Beim Erstellen von SMS-/MMS-Nachrichten in manchen Sprachen können Sie Smart ABC (eZiType ) als Eingabemethode wählen, bei der die ™ jeweiligen Worte von einem Wörterbuch vorgeschlagen werden. Siehe Einstellungen zur Änderung der Eingabemethode.
  • Página 122: Sms-Nachrichten

    Deutsch SMS-Nachrichten SMS.erstellen.und.versenden Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie und drücken Sie Wählen Sie und drücken Sie Nachricht schreiben Geben Sie Ihre Nachricht ein (siehe Texteingabe) und drücken Sie dann Erledigt Wählen Sie eine der Absendeoptionen weiter unten und drücken Sie zur Bestätigung.
  • Página 123: Ankommende Sms (Posteingang)

    Deutsch Ankommende.SMS.(Posteingang) Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie und drücken Sie Wählen Sie und drücken Sie Posteingang Wählen Sie eine Nachricht aus der Liste und drücken Sie . Verwenden Sie zum Durchblättern der Lesen Nachricht.
  • Página 124 Deutsch Weiterleiten.(Posteingang) Zum Weiterleiten einer Nachricht aus Ihrem Posteingang/ Postausgang. Drücken Sie zum Anzeigen der Erledigt Absendeoptionen. Alle.löschen Drücken Sie , um sämtliche Nachrichten im Posteingang zu löschen. Drücken Sie , um zum Menü zurückzukehren. Nein Nummer.benutzen Alle in der Nachricht enthaltenen Telefonnummern einschließlich der Telefonnummer des Absenders werden angezeigt.
  • Página 125: Mms-Nachrichten

    Deutsch MMS-Nachrichten MMS.erstellen.und.versenden Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Menü Wählen Sie und drücken Sie Wählen Sie und drücken Sie Nachricht schreiben Fügen Sie Empfänger, Betreff und Inhalt hinzu und drücken Sie dann Erledigt Gehen.Sie.zum.Hinzufügen.von.Empfängern.(An).wie.folgt.vor: Wählen Sie und drücken Sie Ändern Geben Sie eine Telefonnummer ein, oder drücken Sie , um das Telefonbuch zu öffnen.
  • Página 126 Deutsch Hinweis! Als Anhang zu einer Nachricht können nur Dateien hinzugefügt werden, die bereits empfangen und gespeichert wurden. Mit dem Telefon können keine Fotos oder Videos aufgenommen werden. Bild.hinzufügen Wählen Sie und drücken Sie Bild hinzufügen Wählen Sie ein Bild und drücken Sie Drücken Sie zur Bestätigung.
  • Página 127: Ausgehende Mms (Postausgang)

    Deutsch Ausgehende.MMS.(Postausgang) Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Menü Wählen Sie und drücken Sie Wählen Sie und drücken Sie Postausgang Wählen Sie eine Nachricht und drücken Sie , siehe Optionen Ankommende MMS (Posteingang). Ankommende.MMS.(Posteingang) Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Menü...
  • Página 128 Deutsch Weiterleiten Fügen Sie Empfänger hinzu ( ), drücken Sie anschließend und wählen Sie eine der Absendeoptionen (siehe Erledigt erstellen und versenden). Löschen Drücken Sie zum Löschen der Nachricht oder um zum Nein, Menü zurückzukehren. Alle.löschen Drücken Sie , um sämtliche Nachrichten im Posteingang zu löschen.
  • Página 129: Dateien.und.ordner.verwalten

    Deutsch Dateien.und.Ordner.verwalten Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie und drücken Sie Dateimanager Wählen Sie eines der Bilder aus der Liste und drücken Sie anschließend Optionen Wählen Sie eine Option aus der Liste und drücken Sie Hinweis! Die folgenden Optionen stehen für alle Dateien in der Dateistruktur zur Verfügung.
  • Página 130: Einstellungen

    Deutsch Einstellungen Hinweis! Die in diesem Kapitel beschriebenen Einstellungen werden im Standby-Modus ausgeführt. Uhrzeit.und.Datum Uhrzeit.und.Datum.einstellen Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie und drücken Sie Zeit & Datum Wählen Sie und drücken Sie Zeit einstellen Geben Sie die Uhrzeit ein (HH:MM) und drücken Sie dann Wählen Sie und drücken Sie...
  • Página 131: Nutzer Einstellung

    Deutsch Nutzer.Einstellung Sprache.wechseln Die standardmäßig für Telefonmenüs, Mitteilungen etc. eingestellte Sprache wird von der SIM-Karte bestimmt. Sie können von dieser zu jeder weiteren vom Telefon unterstützten Sprache wechseln. Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie und drücken Nutzer Einstellung User setup...
  • Página 132: Toneinstellung (Anrufklingeltöne & Toneinstellungen)

    Deutsch Hintergrundbeleuchtung.des.Displays Zur Einstellung der zeitlichen Verzögerung bis zum Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung des Displays. Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie und drücken Sie Nutzer Einstellung Wählen Sie und drücken Sie LCD Hintergrund Wählen Sie .
  • Página 133 Deutsch Anrufsignal.(Anrufklingelton/Vibration) Ankommende Anrufe können durch Klingelton und/oder Vibration angezeigt werden. Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie und drücken Sie Toneinstellungen Wählen Sie und drücken Sie Anrufsignal Wählen Sie den gewünschten Signal-Modus und drücken Warn-.und.Fehlersignale Warn- und Fehlersignale ertönen zur Benachrichtigung des Nutzers bei niedrigem Akkustand, Telefon- oder SIM-...
  • Página 134: Bluetooth-Einstellungen

    Deutsch Sie können auch # drücken und gedrückt halten, um die Einstellung zu aktivieren/zu deaktivieren. Stumm Bluetooth-Einstellungen ® Sie können eine drahtlose Verbindung zur anderen Bluetooth kompatiblen Geräten wie beispielsweise Headsets herstellen. Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü...
  • Página 135 Deutsch Mein.Gerät Gespeicherte Geräte werden aufgelistet und neue Geräte können hinzugefügt werden. Wählen Sie das gewünschte Gerät aus der Liste und drücken Sie Optionen Verbinden Verbinden Sie das ausgewählte Gerät. Wählen Sie das gewünschte Profil, üblicherweise das Headset. Namen.ändern Ändern Sie den Namen des Geräts. Löschen Das Gerät wird von der Liste gelöscht.
  • Página 136: Funktionen Blockieren

    Deutsch Funktionen.blockieren Um die Verwendung des Telefons zu vereinfachen, können Sie einige Funktionen abschalten. Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie . und drücken Sie Blockfkt Wählen Sie jede Funktion, die Sie abschalten möchten, und drücken Sie Drücken Sie zur Bestätigung.
  • Página 137 Deutsch Nummernliste Liste der zu wählenden Nummern, wenn die Notruftaste gedrückt wird. Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie und drücken Sie Notruf Wählen Sie und drücken Sie Nummernliste Wählen Sie und drücken Sie Leer Optionen Wählen Sie wenn Sie einen Kontakt aus dem...
  • Página 138: Sprachmitteilungen

    Deutsch Sprachmitteilungen Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie und drücken Sie Sprachmitteilung Wählen Sie und drücken Sie Leer Optionen Wählen Sie , wenn Sie einen Kontakt aus dem Telefonbuch Telefonbuch hinzufügen möchten. Sie können auch drücken, um einen neuen Kontakt Manuell hinzuzufügen.
  • Página 139: Kurzwahl

    Deutsch Kurzwahl Die Zahlentasten 0 und 2 – 9 können als Kurzwahltasten verwendet werden. Hinzufügen.von.Kurzwahlnummern Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie und drücken Sie Kurzwahl Wählen Sie die 0 und drücken Sie Hinzufügen Wählen Sie einen Eintrag aus dem Telefonbuch und drücken Wiederholen Sie diesen Vorgang zur Eingabe von Kurzwahleinträgen für die Tasten 2 –...
  • Página 140 Deutsch Anliegender.Anruf Wählen Sie eine Option und drücken Sie . Siehe auch Betrieb – Anliegender Anruf. Aktivieren Schaltet die Funktion ein Deaktivieren Schaltet die Funktion aus Abfrage.Status Zeigt an, ob der Dienst aktiv ist oder nicht Anrufumleitung Zur Einstellung der Anrufe, die weitergeleitet werden sollen. Wählen Sie eine Bedingung, drücken Sie und wählen Sie dann für jede Aktivieren,...
  • Página 141 Deutsch Anruf.sperren Zur Einschränkung der Verwendung des Telefons können bestimmte Arten von Anrufen gesperrt werden. Hinweis! Zur Änderung dieser Einstellungen ist ein Kennwort erforderlich. Dieses Kennwort erhalten Sie von Ihrem Netzbetreiber. Ausgehende. Drücken Sie und wählen Sie dann: Anrufe Der Nutzer kann eingehende Anrufe annehmen, aber Alle Anrufe nicht selbst anrufen.
  • Página 142: Nachrichten

    Deutsch Nachrichten SMS-Einstellungen Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie und drücken Sie Nachrichten Wählen Sie und drücken Sie , um zu SMS-Einstellungen den folgenden Einstellungen zu gelangen: SMS-Center Diese Nummer wird zur Verwendung der SMS-Funktion benötigt.
  • Página 143 Deutsch Zugangspunkt Der Zugangspunkt wird zur Verwendung der MMS-Funktion benötigt. Die korrekten Einstellungen erfahren Sie von Ihrem Netzbetreiber. Wählen Sie den Ihres Netzbetreibers. Zugangspunkt Wählen Sie und drücken Sie zur Aktivierung. Aktivieren Sollte Ihr Netzbetreiber nicht auf der Liste stehen, gehen Sie wie folgt vor: Wählen Sie , um den Zugangspunkt zu bearbeiten.
  • Página 144: Texterkennung

    Deutsch Datenkonto Das Datenkonto wird zur Verwendung der MMS-Funktion benötigt. Die korrekten Einstellungen erfahren Sie von Ihrem Netzbetreiber. Wählen Sie Ihren Netzbetreiber und drücken Sie Ändern Kontoname Ändern Sie den Kontonamen und drücken Sie anschließend Erledigt. Ändern Sie die APN-Adresse und drücken Sie anschließend Erledigt.
  • Página 145: Netzeinstellungen

    Deutsch Netzeinstellungen Drücken Sie , blättern Sie zu und drücken Sie Menü Wählen Sie und drücken Sie Netzeinstellungen Wählen Sie eine der folgenden Optionen und drücken Sie zur Bestätigung. Automatisch Netz wird automatisch gewählt. Es wird eine Liste verfügbarer Netzbetreiber angezeigt Manuell (Dies dauert einen kurzen Moment).
  • Página 146 Deutsch Telefonschloss Wählen Sie und drücken Sie zum Einschalten/ Ausschalten des Telefonschlosses. Hinweis! Sie müssen den aktuellen Telefon-Code eingeben, um diese Einstellung ändern zu können. Ab Werk ist der Code 1234 eingestellt. PIN./.PIN2./.Telefonkennwort Zur Änderung der PIN-Codes oder des Kennworts für das Telefonschloss: Geben Sie den aktuellen Code ein und bestätigen Sie mit Geben Sie einen neuen Code ein und bestätigen Sie mit...
  • Página 147: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise Warnung! Das.Gerät.und.das.Zubehör.können.kleine.Teile.enthalten ... Bewahren.Sie.das.Gerät.außerhalb.der.Reichweite.von. Kleinkindern.auf .. Betriebsumgebung Beachten Sie alle Vorschriften, die an Ihrem jeweiligen Aufenthaltsort gelten, und schalten Sie das Gerät ab, wenn sein Gebrauch verboten ist oder Störungen oder Gefahren verursachen kann. Verwenden Sie das Gerät immer in der normalen Gebrauchsposition.
  • Página 148 Deutsch um Störungen des Herzschrittmachers zu vermeiden. Personen mit Herzschrittmacher: • Sollten das Telefon immer in einem Abstand von 15 cm von ihrem Herzschrittmacher entfernt halten, wenn das Telefon eingeschaltet ist. • Sollten das Telefon nicht in einer Brusttasche tragen. •...
  • Página 149: Spezifische Absorptionsrate (Sar)

    Dieses Gerät erfüllt die internationalen Sicherheitsvorschriften für die Funkwellenbelastung. Messwerte für das Doro PhoneEasy 410 gsm: 0,692 W/kg (GSM 900 MHz) / 0,202 W/kg (DCS 1800 MHz) gemessen für 10 g Gewebe. Die Obergrenze laut WHO beträgt 2,0 W/kg gemessen für 10 g Gewebe.
  • Página 150: Fehlersuche

    Deutsch Fehlersuche Telefon.lässt.sich.nicht.einschalten Akkuladestand.niedrig Schließen Sie den Netzadapter an und laden Sie den Akku Stunden lang auf. Akku.falsch.eingelegt. Kontrollieren Sie die Lage des Akkus. Akku.wird.nicht.aufgeladen Akku.oder.Ladegerät.beschädigt Kontrollieren Sie Akku und Ladegerät. Akku.aufgeladen.bei. Stellen Sie zulässige Umgebungsbedin- Temperaturen.. gungen für die Aufladung her. <.0°C.oder.>.40°C.
  • Página 151 Deutsch SIM-Kartenfehler SIM-Karte.beschädigt Kontrollieren Sie den Zustand der SIM- Karte. Ist diese defekt, wenden Sie sich an den Netzbetreiber. SIM-Karte.falsch.eingelegt Kontrollieren Sie die Lage der SIM- Karte. Entfernen Sie die Karte und legen Sie diese erneut ein. SIM-Karte.ist.verschmutzt.oder. Wischen Sie die Kontaktflächen der nass SIM-Karte mit einem sauberen Tuch ab.
  • Página 152: Pflege Und Wartung

    Deutsch Pflege und Wartung Ihr Gerät ist ein technisch fortschrittliches Produkt und als solches mit größter Sorgfalt zu behandeln. Fahrlässiges Verhalten kann dazu führen, dass die Gewährleistung erlischt. • Schützen Sie das Gerät vor Nässe. Regen/Schnee, Nässe und alle Arten von Flüssigkeiten können Stoffe enthalten, die zu Korrosion der Elektronik führen.
  • Página 153: Gewährleistung.und.technische.daten

    Spannungsschwankungen verursacht werden. Zur Vorsicht empfehlen wir, das Ladegerät während eines Gewitters vom Telefon zu trennen. Akkus sind Verbrauchsteile und als solche nicht in der Gewährleistung enthalten. Diese Garantie gilt nicht, wenn andere Akkus als die Originalakkus von DORO verwendet wurden. Technische.Daten Netz:...
  • Página 154 Nederlands Inhoud Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 De SIM-kaart en batterij plaatsen .
  • Página 155 Nederlands MMS-berichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 MMS-berichten maken en verzenden .
  • Página 156: Installatie

    Nederlands Installatie Waarschuwing! Schakel.de.telefoon.uit.en.koppel.de.lader.los.voordat.u.het. batterijdeksel.verwijdert . De.SIM-kaart.en.batterij.plaatsen De SIM-kaarthouder bevindt zich achter de batterij. Verwijder het batterijdeksel door het voorzichtig in te drukken en het weg van de toets voor noodoproepen te schuiven. Verwijder de batterij als deze al is geplaatst. Druk voorzichtig op de kaarthouder en schuif deze voorzichtig in de richting van de toets voor noodoproepen.
  • Página 157: Laden

    Nederlands Laden Waarschuwing! Gebruik.alleen.de.batterijen,.oplader.en.accessoires.die. voor dit specifieke model zijn goedgekeurd. Aansluiting van andere.accessoires.kan.gevaarlijk.zijn.en.de.typegoedkeuring. en.garantie.van.de.telefoon.kunnen.erdoor.komen.. te.vervallen . Als de batterij bijna leeg is, wordt weergegeven en hoort u een geluidssignaal. Als u de accu wilt opladen, sluit u de netvoedingsadapter aan op het stopcontact en op de laadaansluiting y .
  • Página 158: Bediening

    Nederlands Bediening De.telefoon.activeren Houd de rode toets op de telefoon ingedrukt om de telefoon in of uit te schakelen.De volgende berichten kunnen worden weergegeven: SIM-kaart ontbreekt of is SIM-kaart beschadigd of verkeerd geplaatst. niet geldig. Als de SIM-kaart geldig is, maar met een PIN-code (Persoonlijk Identificatienummer) is beveiligd, wordt weergegeven.
  • Página 159: Een Oproep Doen

    Nederlands Een.oproep.doen Voer het telefoonnummer in. Verwijder met Wissen Druk op q om het nummer te kiezen. Druk op Afbr. om de oproep te annuleren. Druk op L om de oproep te beëindigen. Voor een internationaal gesprek drukt u twee keer op * voor het kengetal voor internationale oproepen ‘+’.
  • Página 160: Symbolen.op.de.display

    Nederlands Symbolen.op.de.display Signaalsterkte Headset.aangesloten Alleen.beltoon Bluetooth.aan Beltoon.+.trillen Verbinding.via.Bluetooth. Alleen.trillen Batterijlading Alarm.actief Nieuwe.SMS Roaming.(in.een.ander.netwerk) Nieuwe.MMS Stil SIM-kaart.ontbreekt Lader.aangesloten SIM-kaartfout Lader.losgekoppeld Stil Headset.aangesloten Nieuw.MMS-bericht Headset.niet.aangesloten Nieuw.SMS-bericht Handsfree.aan Alleen.noodoproepen Handsfree.uit OK.(bevestigd) Waarschuwing Vraag Fout Batterij.bijna.leeg Opladen.(aan) Bellen Oproep.beëindigd Inkomende.oproep Gemiste.oproep Zoeken Oproep.in.wachtrij Vooruitgang.(geanimeerd) Inkomende.afbeelding...
  • Página 161: Extra.functies

    Nederlands Extra.functies Oproepopties Tijdens een oproep geven de schermtoetsen toegang tot extra functies: Opties.(schermtoets.links) Er wordt een menu met de volgende opties weergegeven: Oproep.in.de.wacht. De huidige oproep in de wacht zetten Stop.enkele.oproep De huidige oproep beëindigen (hetzelfde als L ) Nieuwe.oproep Een ander nummer kiezen (oproep met drie bellers) Telefoonboek...
  • Página 162: Aankloppen

    Nederlands Aankloppen U hoort een waarschuwingsgeluid als u een inkomende oproep ontvangt terwijl u aan het bellen bent. Als u de huidige oproep in de wacht wilt zetten om de inkomende oproep te beantwoorden, druk dan op Opties Deze dienst moet worden geactiveerd; zie Instellingen/ Oproepinstellingen.
  • Página 163: Telefoonboek

    Nederlands Druk op q om het nummer te kiezen of druk op Opties voor de volgende instellingen: Weergeven Gegevens over de geselecteerde oproep weergeven Wissen De oproep wissen Alle.verw . Alle oproepen in het oproeplog verwijderen Opslaan Het nummer in het telefoonboek opslaan Telefoonboek Er kunnen 100 invoeren met 3 telefoonnummers voor elke invoer in het telefoonboek worden opgeslagen.
  • Página 164 Nederlands Bewerken Gebruik om de cursor te verplaatsen. Verwijder met Wissen Druk op Opslaan Nieuw.contact Een invoer voor het telefoonboek maken. Oproep Druk op om de contactpersoon te bellen. Stuur.SMS Druk op om een SMS-bericht te schrijven; zie SMS-berichten. Verstuur.MMS Druk op om een MMS-bericht te schrijven, zie MMS-berichten.
  • Página 165: Stille Modus

    Nederlands Kies en druk op om alle invoeren in het Uit telef. telefoonboek van het telefoongeheugen naar de SIM-kaart te kopiëren. Druk op om te bevestigen, of om af te breken. Opslag Kies en druk op om de standaardmethode voor Telef.
  • Página 166: Headset

    Nederlands Headset Als er een headset wordt aangesloten, wordt automatisch de in de telefoon ingebouwde microfoon uitgeschakeld. Als u een oproep ontvangt, kunt u de toets voor beantwoorden op de headsetkabel gebruiken om oproepen te beantwoorden en te beëindigen. Waarschuwing! Gebruik.van.een.headset.bij.hoog.volume.kan.
  • Página 167: Toets Noodoproep

    Nederlands Toets.Noodoproep Als u een noodoproep wilt maken, houd dan de toets voor Noodoproep op de achterkant van de telefoon 3 seconden ingedrukt of druk er binnen 1 seconde twee keer op. De telefoon stuurt een noodbericht via SMS naar alle telefoonnummers in de Lijst.met.noodnummers.
  • Página 168: Alarm

    Nederlands Alarm Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op Voer de tijd in met de cijfers en druk daarna op Kies voor eenmalige activering van het alarm Eenmaal en druk op Opslaan Kies voor een herhaald alarm en druk op Wekelijks Blader door de weekdagen en druk op...
  • Página 169: Kalender

    Nederlands Kalender Druk op , blader naar en druk op Menu Kies Opties Kies een van de volgende opties en druk op Taken.weergeven Geeft taken voor de geselecteerde datum weer. Taak.toevoegen Voer een datum voor de taak in en druk op Voer een tijd voor de taak in en druk op Druk op , voer een omschrijving van de taak...
  • Página 170: Fm-Radio

    Nederlands FM-radio De FM-radio heeft een frequentiebereik van 87,5 tot 108,0 MHz en 9 voorkeurkanalen. De FM-radio en de instellingen ervan zijn alleen beschikbaar als er een headset is aangesloten. De headset werkt ook als radioantenne. De.radio.inschakelen Sluit de headset aan op de headsetaansluiting Druk op , blader naar en druk op...
  • Página 171 Nederlands De.kanaallijst.bewerken Druk op , blader naar en druk op Menu Kies Opties Kies en druk op Kanaallijst Kies het kanaal dat u wilt bewerken en druk op Opties Kies een van de volgende opties en druk op Afspelen Het geselecteerde kanaal afspelen. Het kanaal wissen.
  • Página 172: Tekst Invoeren

    Nederlands Tekst.invoeren U kunt tekst invoeren door herhaaldelijk op de cijfertoetsen te drukken om tekens te kiezen. In sommige talen kunt u bij het maken van een SMS-/MMS-bericht de invoermethode Smart ABC (eZiType ) gebruiken; hierbij wordt er een woordenboek gebruikt ™...
  • Página 173: Sms-Berichten

    Nederlands SMS-berichten SMS-berichten.maken.en.verzenden Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op Kies en druk op Schrijf Bericht Typ uw bericht (zie Tekst invoeren) en druk daarna op Klaar Kies een van de onderstaande opties.voor.verzenden en druk om te bevestigen.
  • Página 174: Inkomende Sms-Berichten (Inbox)

    Nederlands Inkomende.SMS-berichten.(Inbox) Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op Kies en druk op Inbox Kies een bericht uit de lijst en druk op Lees Gebruik om omhoog of omlaag door het bericht te bladeren. Druk op , zie Uitgaande SMS-berichten...
  • Página 175 Nederlands Bewerken om de opties.voor. Wijzig het bericht en druk daarna op Klaar verzenden weer te geven (zie SMS-berichten maken en verzenden). Doorsturen.(Inbox) Een bericht vanuit uw Inbox/Outbox doorsturen. Druk op Klaar om de opties.voor.verzenden weer te geven. Alles.wissen Druk op om alle berichten in de Inbox te verwijderen.
  • Página 176: Mms-Berichten

    Nederlands MMS-berichten MMS-berichten.maken.en.verzenden Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op Kies en druk op Bericht schrijven Voeg ontvangers, onderwerp en inhoud toe en druk daarna Klaar Ga.als.volgt.te.werk.om.ontvangers.(Aan).toe.te.voegen: Kies en druk op Bewerken Voer een telefoonnummer in of druk op om het Zoeken telefoonboek te openen.
  • Página 177 Nederlands Alleen bestanden die al zijn ontvangen en opgeslagen kunnen aan een bericht worden toegevoegd. De telefoon heeft geen camera- of opnamefuncties. Afbeelding.toevoegen Kies en druk op Attachment Toevoegen Kies een afbeelding en druk op Druk op om te bevestigen. Klaar Afbeelding.bewerken Kies...
  • Página 178: Uitgaande Mms-Berichten (Outbox)

    Nederlands Uitgaande.MMS-berichten.(Outbox) Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op Kies en druk op Outbox Selecteer een bericht en druk op , zie Inkomende Opties MMS-berichten (Inbox). Inkomende.MMS-berichten.(Inbox) Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op...
  • Página 179 Nederlands Doorsturen Voeg ontvangers ( ) toe, druk op en kies een van de Klaar opties voor verzenden (zie MMS-berichten maken en verzenden). Vewijderen Druk op om het bericht te wissen of om terug te keren naar het menu. Alles.wissen Druk op om alle berichten in de Inbox te wissen.
  • Página 180: Bestanden.en.mappen.beheren

    Nederlands Bestanden.en.mappen.beheren Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op Bestandsmanager Kies een van de afbeeldingen in de lijst en druk op Opties Kies een optie in de lijst en druk op De volgende opties zijn beschikbaar voor alle bestanden in de bestandsstructuur.
  • Página 181: Instellingen

    Nederlands Instellingen De instellingen in dit hoofdstuk worden uitgevoerd in de stand- bymodus. Tijd.en.datum De.tijd.en.datum.instellen Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op Tijd & Datum Kies en druk op Tijd instellen Voer de tijd (UU:MM) in en druk daarna op Kies en druk op Datum instellen...
  • Página 182: Gebruikersinstellingen

    Nederlands Gebruikersinstellingen De.taal.veranderen De standaardtaal voor de telefoonmenu’s, berichten enz. worden door de SIM-kaart bepaald. U kunt dit veranderen in elke andere taal die door de telefoon wordt ondersteund. Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op Gebruiker User setup Kies...
  • Página 183: Instellingen Voor Beltonen

    Nederlands Achtergrondverlichting.van.de.display Hiermee wordt de vertraging voordat de achtergrondverlichting van de display wordt uitgeschakeld, ingesteld. Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op Gebruiker Kies en druk op Schermverl. Kies en druk op 15 sec. 30 sec.
  • Página 184 Nederlands Type.waarschuwing.(bellen/trillen) Inkomende oproepen kunnen worden aangegeven door een beltoon en/of een trilsignaal. Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op Tooninstellingen Kies en druk op Type waarschuwing Kies de gewenste signaalmodus en druk op Waarschuwings-.en.fouttonen Er worden waarschuwings- en fouttonen gebruikt om de gebruiker te waarschuwen voor een bijna lege batterij, fouten in de telefoon...
  • Página 185: Bluetooth-Instellingen

    Nederlands Bluetooth-instellingen U kunt een draadloze verbinding met een ander apparaat met Bluetooth ® maken, zoals headsets. Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op voor de volgende instellingen: Bluetooth Functie.aan/uit Kies en druk op om Bluetooth in of uit te schakelen.
  • Página 186: Functies Blokkeren

    Nederlands Mijn.apparaat Hier worden opgeslagen apparaten weergegeven en u kunt hier Kies het apparaat in de lijst en ook nieuwe apparaten toevoegen. druk op Opties Verbinden Sluit het geselecteerde apparaat aan. Kies het vereiste profiel, meestal is dat Headset. Naam.wijzigen Wijzig de naam van het apparaat.
  • Página 187: Noodoproep

    Nederlands Noodoproep Instellingen voor de toetsfunctie Noodoproep. Zie ook Gebruik/Noodoproep. Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op voor de volgende instellingen: Noodoproep Activatie Kies een van de volgende opties en druk op Toets Noodoproep uitgeschakeld. Toets Noodoproep ingeschakeld.
  • Página 188: Voicemail

    Nederlands Herhaal dit totdat u maximaal 5 noodnummers hebt ingesteld. Telefoonboek over het toevoegen van namen/nummers. Als u een bestaande invoer wilt bewerken of wissen, selecteert u de invoer en drukt u op , kies daarna Opties Bewerken en druk op Wissen Bericht Het SMS-bericht dat wordt verzonden als de toets voor...
  • Página 189: Snelkiezen

    Nederlands Verbinden.met.voicemail Kies en druk op Opties Kies en druk op om de voicemailbox te bellen. Verbind Of houd 1 ingedrukt om de voicemailbox te bellen. Bewerken Als u een bestaande oproep wilt bewerken, selecteert u deze en drukt u op .
  • Página 190: Oproepinstellingen

    Nederlands Oproepinstellingen Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op voor de volgende Oproepinstellingen instellingen: ID.beller Regelt de weergave van uw telefoonnummer op de telefoon van de ontvanger. Kies een optie en druk op Door.netwerk.ingesteld De standaardinstelling van het netwerk gebruiken ID.verbergen Uw nummer wordt nooit weergegeven ID.versturen...
  • Página 191 Nederlands Oproep.blokkeren De telefoon kan zodanig worden ingesteld dat bepaalde typen oproepen niet worden toegestaan. Als u deze instellingen wilt veranderen, hebt u een wachtwoord nodig. Neem contact op met uw telefoonaanbieder voor het wachtwoord. Uitgaande. Druk op en kies daarna: oproepen De gebruiker kan inkomende oproepen beantwoorden, Alle oproepen...
  • Página 192: Berichten

    Nederlands Berichten Instellingen.berichten Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op Berichten Kies en druk op voor Instellingen berichten de volgende instellingen: Profielinstellingen Dit nummer is nodig om de SMS-functie te gebruiken. U kunt het nummer opvragen bij uw telefoonaanbieder. U kunt het telefoonnummer voor de berichtenservice toevoegen of bewerken.
  • Página 193 Nederlands Kies het van uw telefoonaanbieder. serverprofiel Kies en druk op om het in te schakelen. Activeren Als uw telefoonaanbieder niet in de lijst staat, doet u het volgende: Kies om het serverprofiel te bewerken. Bewerken Bewerk de profielnaam, en druk daarna op Klaar. Profielnaam Homepage Bewerk het adres van het serverprofiel en druk...
  • Página 194: Spellingshulp

    Nederlands Geheugenstatus Het aantal opgeslagen berichten, de gebruikte geheugenruimte en de geheugenruimte op de telefoon worden opgeslagen. Spellingshulp Druk op om Smart ABC/eZiType™ in te schakelen; Tekst invoeren. Kies een woordenboek (taal) en druk op om het in of uit te schakelen. Druk op om de te bevestigen.
  • Página 195: Beveiligingsinstellingen

    Nederlands Beveiligingsinstellingen Druk op , blader naar en druk op Menu Kies en druk op Beveiliging SIM-lock De SIM-kaart is beveiligd met een PIN-code (persoonlijk identificatienummer). De telefoon kan zodanig worden ingesteld dat de gebruiker de PIN-code moet invoeren als hij/zij de telefoon inschakelt.
  • Página 196: Veiligheidsinstructies

    Nederlands Veiligheidsinstructies Waarschuwing! Het.product.en.de.accessoires.kunnen.kleine.onderdelen. bevatten ..Zorg.dat.alle.apparatuur.buiten.het.bereik.van. kleine.kinderen.blijft . Gebruiksomgeving Volg de regels en wetgeving die van toepassing zijn, waar u ook bent, en schakel het apparaat altijd uit als het gebruik ervan niet is toegestaan of als het storing of gevaarlijke situaties kan veroorzaken. Gebruik het product alleen in de gewone gebruiksstand.
  • Página 197 Nederlands Pacemakers De Health Industry Manufacturers Association raadt aan minimaal 15 cm tussen een draadloze telefoon en een pacemaker aan te houden om mogelijke storing met de pacemaker te vermijden. Personen met pacemakers: • Moeten de telefoon altijd meer dan 15 cm uit de buurt van hun pacemaker houden als de telefoon is ingeschakeld;...
  • Página 198 Dit apparaat voldoet aan de geldende internationale veiligheidseisen met betrekking tot de blootstelling aan radiogolven. Doro PhoneEasy 345gsm is 0,692 W/kg (GSM 900 MHz) / 0,202 W/kg (DCS 1800 MHz) gemeten over 10 g weefsel. De door de WHO vastgestelde...
  • Página 199: Problemen.oplossen

    Nederlands Problemen.oplossen De.telefoon.kan.niet.worden.ingeschakeld Batterij.bijna.leeg Sluit de oplader aan en laad de batterij uur op. Batterij.niet.goed.geplaatst. Controleer of de batterij goed is geplaatst. De.batterij.laadt.niet.op Batterij.of.oplader.beschadigd Controleer de batterij en de oplader. Batterijen.opgeladen.bij. Zorg voor betere temperaturen.<.0.°C.of.>.40.°C. oplaadomstandigheden. De.oplader.is.verkeerd. Controleer de aansluitingen van de aangesloten.op.de.telefoon.of.het.
  • Página 200 Nederlands SIM-kaartfout SIM-kaart.beschadigd Controleer de staat van de SIM-kaart. Neem contact op met de telefoonaanbieder als de kaart is beschadigd. SIM-kaart.verkeerd.geplaatst Controleer of de SIM-kaart goed is geplaatst. Verwijder de kaart en plaats hem opnieuw. SIM-kaart.vuil.of.vochtig Veeg het contactoppervlak van de SIM-kaart af met een schone doek.
  • Página 201: Verzorging.en.onderhoud

    Nederlands Verzorging.en.onderhoud Dit technisch geavanceerde product moet zeer zorgvuldig worden behandeld. Bij nalatigheid kan de garantie komen te vervallen. • Bescherm het product tegen vocht. Regen/sneeuw, vocht en alle andere vloeistoffen kunnen stoffen bevatten waardoor elektronische circuits corroderen. Als het product nat wordt, moet u de batterij verwijderen en het product volledig laten drogen voordat u de batterij weer aanbrengt.
  • Página 202: Garantie.en.technische.gegevens

    Batterij: 3,7 V/800 mAh Li-ion-batterij Verklaring.van.overeenstemming Doro verklaart hierbij dat het product Doro.PhoneEasy.410gsm voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijnen 1999/5/EG (R&TTE) en 2002/95/EG (RoHS). Een afschrift van de verklaring van overeenstemming vindt u op www.doro.com/dofc...
  • Página 203 Ελληνικά Περιεχόμενα Εγκατάσταση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Τοποθέτηση...
  • Página 204 Ελληνικά Μηνύματα MMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Δημιουργία...
  • Página 205: Εγκατάσταση

    Ελληνικά Εγκατάσταση Προσοχή! Απενεργοποιήστε το τηλέφωνο και αποσυνδέστε το φορτιστή προτού αφαιρέσετε το κάλυμμα της μπαταρίας. Τοποθέτηση κάρτας SIM και μπαταρίας Η θήκη της κάρτας SIM βρίσκεται πίσω από τη μπαταρία . Πιέστε προσεκτικά προς τα κάτω και σύρετε το κάλυμμα της μπαταρίας...
  • Página 206: Φόρτιση

    Ελληνικά Φόρτιση Προειδοποίηση! Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες, φορτιστή και αξεσουάρ που έχουν εγκριθεί για χρήση με το συγκεκριμένο μοντέλο. Η σύνδεση άλλων αξεσουάρ ενδέχεται να είναι επικίνδυνη και μπορεί να ακυρώσει την έγκριση του τύπου του τηλεφώνου και την εγγύηση. Όταν...
  • Página 207: Φωτεινές Ενδείξεις Τηλεφώνου

    Ελληνικά ότι ο χρόνος ομιλίας και ο χρόνος αναμονής μειώνεται συνήθως με την καθημερινή χρήση. Φωτεινές ενδείξεις τηλεφώνου Στην οθόνη της συσκευής αναβοσβήνει το εικονίδιο 5 όταν ληφθεί νέο μήνυμα ή αναπάντητη κλήση . Το εικονίδιο ] αναβοσβήνει όταν το φορτίο της μπαταρίας εξαντλείται...
  • Página 208: Λειτουργία

    Ελληνικά Λειτουργία Ενεργοποίηση του τηλεφώνου Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κόκκινο πλήκτρο για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το τηλέφωνο .Στην οθόνη ενδέχεται να εμφανιστεί το ακόλουθο μήνυμα: Δεν υπάρχει κάρτα SIM ή Η κάρτα SIM είναι κατεστραμμένη ή μη έγκυρη . δεν έχει τοποθετηθεί σωστά . Εάν...
  • Página 209: Πραγματοποίηση Κλήσης

    Ελληνικά Πραγματοποίηση κλήσης Πληκτρολογήστε τον τηλεφωνικό αριθμό . Για διαγραφή, πατήστε Απαλ Πατήστε το πλήκτρο q για να γίνει κλήση του αριθμού . Πατήστε για ακύρωση της κλήσης . Aκύρ. Πατήστε το πλήκτρο L για τερματισμό της κλήσης . Σημείωση! Όταν...
  • Página 210: Λήψη Μιας Κλήσης

    Ελληνικά Λήψη μιας κλήσης Πατήστε το πλήκτρο q για να απαντήσετε σε μια εισερχόμενη κλήση ή πατήστε για να Σίγαση απενεργοποιήσετε τον ήχο κλήσης και, στη συνέχεια, επιλέξτε για να απορρίψετε την κλήση (σήμα Απόρρ. κατειλημμένου) . Διαφορετικά, πατήστε το πλήκτρο L για να...
  • Página 211: Σύμβολα Οθόνης

    Ελληνικά Σύμβολα οθόνης Ισχύς σήματος Ακουστικό συνδεδεμένο Μόνο κουδουνισμός Ενεργοποίηση Bluetooth Κουδούνισμα + δόνηση Bluetooth συνδεδεμένο Μόνο δόνηση Στάθμη μπαταρίας Αφύπνιση ενεργή Νέο SMS Περιαγωγή (σε άλλο Νέο MMS δίκτυο) Σίγαση Δεν υπάρχει κάρτα Σύνδεση φορτιστή Σφάλμα κάρτας SIM Αποσύνδεση φορτιστή Σίγαση...
  • Página 212: Πρόσθετες Λειτουργίες

    Ελληνικά Πρόσθετες λειτουργίες Επιλογές κλήσης Στη διάρκεια μιας κλήσης τα προγραμματιζόμενα πλήκτρα παρέχουν πρόσβαση σε πρόσθετες λειτουργίες: Επιλογές (αριστερό προγραμματιζόμενο πλήκτρο) Εμφανίζεται ένα μενού με τις παρακάτω επιλογές: Αναμονή κλήσης Αναμονή της τρέχουσας κλήσης Τερματισμός κλήσης Τερματίζει την τρέχουσα κλήση (όπως το L ) Νέα...
  • Página 213: Κλήση Σε Αναμονή

    Ελληνικά Ενεργοποίηση ανοικτής ακρόασης . (δεξί προγραμματιζόμενο πλήκτρο) Ενεργοποιεί τη λειτουργία handsfree, που σας επιτρέπει να μιλάτε χωρίς να κρατάτε το τηλέφωνο . Μιλήστε καθαρά στο μικρόφωνο σε μέγιστη απόσταση  μέτρου (3 ποδιών) . Χρησιμοποιήστε τα πλευρικά πλήκτρα για να προσαρμόσετε...
  • Página 214: Τηλεφωνικός Κατάλογος

    Ελληνικά Ανάκτηση και κλήση Πατήστε το πλήκτρο q . Εναλλακτικά, επιλέξτε , μεταβείτε στο και Μεν. πατήστε Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα με τα βέλη για να μετακινηθείτε στη λίστα κλήσεων . = Εισερχόμενη κλήση = Εξερχόμενη κλήση = Αναπάντητη κλήση Πατήστε...
  • Página 215 Ελληνικά Σημείωση! Όταν πραγματοποιείτε διεθνείς κλήσεις, είναι προτιμότερο να χρησιμοποιείτε το πρόθεμα “+” πριν από τον κωδικό της χώρας (αντί για το 00 ή κάτι ανάλογο) για την καλύτερη λειτουργία του τηλεφώνου. Διαχείριση καταχωρήσεων τηλεφωνικού καταλόγου Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και...
  • Página 216 Ελληνικά Ρύθμιση Top 10 Πατήστε και, στη συνέχεια, επιλέξτε για να Προσθήκη εισαγάγετε την καταχώρηση τους 0 πρώτους αριθμούς του τηλεφωνικού καταλόγου . Για τη διαγραφή μιας καταχώρησης από τη λίστα των 0 πρώτων αριθμών, επιλέξτε την καταχώρηση από τη λίστα των 0 πρώτων αριθμών, πατήστε και, στη...
  • Página 217: Λειτουργία Σίγασης

    Ελληνικά Αποστολή vCard Επιλέξτε και πατήστε για αποστολή της Αποσ με SMS επιλεγμένης καταχώρησης τηλεφωνικού καταλόγου ως vCard μέσω SMS . Πληκτρολογήστε τον αριθμό τηλεφώνου του αποστολέα (ή επιλέξτε ) και πατήστε για Αναζήτηση αποστολή του μηνύματος . Επιλέξτε και πατήστε για...
  • Página 218: Κλήσεις Sos

    Ελληνικά Κλήσεις SOS Όταν το τηλέφωνο είναι ενεργοποιημένο, στο δεξί προγραμματιζόμενο πλήκτρο εμφανίζεται η ένδειξη προτού ενεργοποιηθεί η κάρτα SIM ή αν είναι ενεργοποιημένο το κλείδωμα πλήκτρων . Πατήστε και στη συνέχεια πατήστε για αυτόματη Ναι κλήση του αριθμού 2 . Πατήστε για...
  • Página 219: Αφύπνιση

    Ελληνικά Σημείωση! Οι αυτόματες κλήσεις προς τον αριθμό 112 συνήθως δεν επιτρέπονται. Μην αποθηκεύετε αυτόν τον αριθμό στον κατάλογο των αριθμών που θα κληθούν αυτόματα. Ορισμένες ιδιωτικές εταιρείες ασφαλείας έχουν τη δυνατότητα να δέχονται αυτόματες κλήσεις από τους πελάτες τους. Να...
  • Página 220: Παιχνίδια

    Ελληνικά Παιχνίδια Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μεν. Επιλέξτε ένα παιχνίδι (π .χ . ) και στη συνέχεια πατήστε Robot για να επιλέξετε μεταξύ των παρακάτω ρυθμίσεων: Έναρξη παιχνιδιού Πατήστε για έναρξη νέου παιχνιδιού . Επίπεδο παιχνιδιού Επιλέξτε επίπεδο δυσκολίας και πατήστε OK . Εμφανίζει...
  • Página 221: Αριθμομηχανή

    Ελληνικά Προσθήκη εργασίας Πληκτρολογήστε μια ημερομηνία για την εργασία και στη συνέχεια, πατήστε Πληκτρολογήστε μια ώρα για την εργασία και στη συνέχεια, πατήστε Πατήστε , πληκτρολογήστε μια περιγραφή για Επεξεργασία την εργασία (ανατρέξτε στην ενότητα Εισαγωγή κειμένου) και, στη συνέχεια, πατήστε Ολοκλ.
  • Página 222: Ράδιο Fm

    Ελληνικά Επιλέξτε και πατήστε για να εμφανιστεί το αποτέλεσμα της πράξης . Ράδιο FM Το ραδιόφωνο FM διαθέτει εύρος συχνοτήτων από 87,5 έως 08,0 MHz και 9 αποθηκευμένους σταθμούς . Σημείωση! Το Ράδιο FM και οι ρυθμίσεις του είναι διαθέσιμες μόνο όταν είναι...
  • Página 223 Ελληνικά Απενεργοποίηση του ραδιοφώνου Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μεν. Πατήστε και, στη συνέχεια, επιλέξτε Επιλογές Απενεργοποίηση Εάν απενεργοποιήσετε τα ακουστικά θα απενεργοποιηθεί και το ραδιόφωνο . Επεξεργασία της λίστας καναλιών Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μεν.
  • Página 224: Εισαγωγή Κειμένου

    Ελληνικά Αλλαγή της λειτουργίας αναζήτησης Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μεν. Πατήστε Επιλογές Επιλέξτε και πατήστε Μη αυτ εισαγ Ενεργοποιήστε μία από τις παρακάτω επιλογές και πατήστε Μη αυτόματος συντονισμός με το πλήκτρο Μικροσυγχρονισμός ή Αυτόματη αναζήτηση σταθμών με το πλήκτρο Αυτόματη...
  • Página 225 Ελληνικά Πληκτρολόγηση κειμένου Πατήστε το πλήκτρο συνεχόμενα μέχρι να εμφανιστεί ο επιθυμητός χαρακτήρας . Περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα προτού εισάγετε τον επόμενο χαρακτήρα . Πατήστε * για έναν κατάλογο ειδικών χαρακτήρων . Επιλέξτε τον επιθυμητό χαρακτήρα και πατήστε για την εισαγωγή του . Χρησιμοποιήστε...
  • Página 226: Μηνύματα Sms

    Ελληνικά Μηνύματα SMS Δημιουργία και αποστολή SMS Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μεν. Επιλέξτε και πατήστε Επιλέξτε και πατήστε Δημ μηνύματος Πληκτρολογήστε το μήνυμά σας (ανατρέξτε στην ενότητα κειμένου) και στη συνέχεια πατήστε Εισαγωγή Ολοκλ. Επιλέξτε μία από τις παρακάτω επιλογές αποστολής και πατήστε...
  • Página 227: Εισερχόμενα Sms (Εισερχόμενα)

    Ελληνικά Εισερχόμενα SMS (Εισερχόμενα) Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μεν. Επιλέξτε και πατήστε Εισρχ Επιλέξτε ένα μήνυμα από τον κατάλογο και πατήστε Ανγν Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα με τα βέλη για να μεταβείτε επάνω ή κάτω μέσα στο μήνυμα . Πατήστε...
  • Página 228 Ελληνικά Προώθηση Προωθήστε ένα μήνυμα από τη λίστα εισερχομένων ή εξερχομένων μηνυμάτων . Πατήστε για να εμφανίσετε τις Ολοκλ. επιλογές αποστολής . Διαγραφή όλων Πατήστε για διαγραφή όλων των μηνυμάτων στα Ναι Εισερχόμενα . Πατήστε για επιστροφή στο μενού . Όχι...
  • Página 229: Μηνύματα Mms

    Ελληνικά Μηνύματα MMS Δημιουργία και αποστολή MMS Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μεν. Επιλέξτε και πατήστε Επιλέξτε και πατήστε Δημ μηνύματος Προσθέστε τους παραλήπτες, το θέμα και το περιεχόμενο και, στη συνέχεια, πατήστε Ολοκλ. Για την προσθήκη παραληπτών (Προς), ακολουθήστε τα παρακάτω...
  • Página 230 Ελληνικά Για να πληκτρολογήσετε ένα μήνυμα και να επεξεργαστείτε το περιεχόμενό του, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: Επιλέξτε και πατήστε Επεξεργασία περιεχομένου Επεξεργασία Πληκτρολογήστε το κείμενό σας (βλ . Εισαγωγή κειμένου) και, στη συνέχεια, πατήστε για την προσθήκη/ Επιλογές επεξεργασία/κατάργηση των συνημμένων . Σημείωση! Στα...
  • Página 231: Εξερχόμενα Mms(Εξερχόμενα)

    Ελληνικά Αποστολή MMS Για την αποστολή του μηνύματος, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα . Πατήστε Ολοκλ. Ενεργοποιήστε μία από τις παρακάτω επιλογές αποστολής και πατήστε για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας . Μόνο αποστολή Αποστολή του μηνύματος χωρίς αποθήκευση Αποθήκευση και Αποστολή...
  • Página 232 Ελληνικά Απάντηση Πληκτρολογήστε την απάντησή σας στην Επεξεργασία , πατήστε και επιλέξτε μία από τις περιεχομένου Ολοκλ. διαθέσιμες επιλογές αποστολής (βλ . Δημιουργία και αποστολή MMS) . Απάντηση με SMS Πληκτρολογήστε την απάντησή σας και στη συνέχεια πατήστε Ολοκλ. Το μήνυμα θα αποσταλεί αμέσως . Απάντηση...
  • Página 233 Ελληνικά Χρήση λεπτομερειών Προβάλλει όλους τους τηλεφωνικούς αριθμούς που περιέχονται στο μήνυμα, καθώς και τον αριθμό του αποστολέα . Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα με τα βέλη για να επιλέξετε έναν από τους αριθμούς που εμφανίζονται . Πατήστε Επιλογές Ενεργοποιήστε μία από τις παρακάτω επιλογές και πατήστε...
  • Página 234: Διαχείριση Αρχείων Και Φακέλων

    Ελληνικά Διαχείριση αρχείων και φακέλων Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μεν. Επιλέξτε και πατήστε Διαχείριση αρχείων Επιλέξτε μία από τις εικόνες της λίστας και πατήστε Επιλογές Ενεργοποιήστε μια επιλογή από τη λίστα και πατήστε Σημείωση! Οι παρακάτω επιλογές είναι διαθέσιμες για όλα τα αρχεία που υπάρχουν...
  • Página 235: Ρυθμίσεις

    Ελληνικά Ρυθμίσεις Σημείωση! Οι ρυθμίσεις που περιγράφονται σε αυτό το κεφάλαιο πραγματοποιούνται σε κατάσταση αναμονής. Ώρα και ημερομηνία Ρύθμιση ημερομηνίας και ώρας Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μεν. Επιλέξτε και πατήστε Ώρα/Ημερ. Επιλέξτε και πατήστε Ρύθμ Ώρας Εισάγετε την ώρα (ΩΩ:ΛΛ) και στη συνέχεια πατήστε Επιλέξτε...
  • Página 236: Ρυθμίσεις Χρήστη

    Ελληνικά Ρυθμίσεις χρήστη Αλλαγή της γλώσσας Η προεπιλεγμένη γλώσσα των μενού, μηνυμάτων κλπ . του τηλεφώνου καθορίζεται από την κάρτα SIM . Μπορείτε να αλλάξετε αυτή τη ρύθμιση σε οποιαδήποτε άλλη γλώσσα υποστηρίζεται από το τηλέφωνο . Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και...
  • Página 237: Ρυθμίσεις Ήχων (Ήχοι Κλήσης Και Τόνοι)

    Ελληνικά Οπίσθιος φωτισμός οθόνης Ρυθμίζει τη χρονική καθυστέρηση προτού απενεργοποιηθεί ο οπίσθιος φωτισμός οθόνης . Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μεν. Επιλέξτε και πατήστε Ρυθμ χρήστ Επιλέξτε και πατήστε Οπίσθ φωτ LCD Επιλέξτε ή και πατήστε 15 δευτ 30 δευτ...
  • Página 238 Ελληνικά Τύπος ειδοποίησης (κουδούνισμα/δόνηση) Οι εισερχόμενες κλήσεις μπορούν να σημανθούν με έναν ήχο κλήσης ή/και δόνηση . Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μεν. Επιλέξτε και πατήστε Ρυθμίσεις ήχων Επιλέξτε και πατήστε Τύπ. ειδοπ Επιλέξτε τον επιθυμητό τρόπο σήμανσης και πατήστε Ήχοι...
  • Página 239: Ρυθμίσεις Bluetooth

    Ελληνικά Ρυθμίσεις Bluetooth Μπορείτε να συνδεθείτε ασύρματα σε άλλες συσκευές συμβατές με Bluetooth ® όπως ακουστικά . Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μεν. Επιλέξτε και πατήστε για να Bluetooth πραγματοποιήσετε τις παρακάτω ρυθμίσεις: Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας Επιλέξτε και πατήστε για...
  • Página 240 Ελληνικά Η συσκευή μου Εμφανίζει τις αποθηκευμένες συσκευές και σας επιτρέπει να Επιλέξτε τη συσκευή από τη λίστα και προσθέσετε νέες συσκευές . πατήστε Επιλογές Σύνδεση Σύνδεση της επιθυμητής συσκευής . Επιλέξτε το ανάλογο προφίλ, το οποίο συνήθως είναι Ακουστ . Αλλαγή...
  • Página 241: Έκτακτη Ανάγκη

    Ελληνικά Έκτακτη ανάγκη Ρυθμίσεις για τη λειτουργία πλήκτρου Έκτακτης ανάγκης . Ανατρέξτε επίσης στην ενότητα Λειτουργία/Κλήση Έκτακτης ανάγκης . Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μεν. Επιλέξτε και πατήστε για να Έκτ.ανάγκη πραγματοποιήσετε τις παρακάτω ρυθμίσεις: Ενεργοποίηση Ενεργοποιήστε μία από τις παρακάτω επιλογές και πατήστε Απενεργοποίηση...
  • Página 242 Ελληνικά Λίστα αριθμών Η λίστα των αριθμών που θα κληθούν όταν πατηθεί το πλήκτρο κλήσης Έκτακτης ανάγκης . Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μεν. Επιλέξτε και πατήστε Έκτ. ανάγκη Επιλέξτε και πατήστε Λίστα αριθμών Επιλέξτε και πατήστε Κενό Επιλογές...
  • Página 243: Φωνητικό Ταχυδρομείο

    Ελληνικά Φωνητικό ταχυδρομείο Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μεν. Επιλέξτε και πατήστε Φωνητ ταχυδρ Επιλέξτε και πατήστε Κενό Επιλογές Επιλέξτε εάν θέλετε να προσθέσετε μια επαφή Τηλεφ καταλ από τον τηλεφωνικό σας κατάλογο . Εναλλακτικά, πατήστε για προσθήκη νέας επαφής . Μη...
  • Página 244: Ταχεία Κλήση

    Ελληνικά Ταχεία κλήση Τα αριθμητικά πλήκτρα 0 και 2 – 9 μπορούν να χρησιμοποιηθούν για ταχεία κλήση . Προσθήκη τηλεφωνικών αριθμών ταχείας κλήσης Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μεν. Επιλέξτε και πατήστε Ταχ. κλήση Επιλέξτε 0 και πατήστε Προσθήκη...
  • Página 245 Ελληνικά Κλήση σε αναμονή Ενεργοποιήστε μια επιλογή και πατήστε . Ανατρέξτε επίσης στην ενότητα Λειτουργία – Κλήση σε αναμονή . Ενεργοποίηση Ενεργοποιεί τη λειτουργία Απενεργοποίηση Απενεργοποιεί τη λειτουργία Κατάσταση ερωτήματος Προβάλλει αν η υπηρεσία είναι ενεργή ή όχι Εκτροπή κλήσης Ρυθμίζει...
  • Página 246: Μηνύματα

    Ελληνικά Εξερχόμενες κλήσεις Πατήστε και στη συνέχεια επιλέξτε: Ο χρήστης μπορεί να απαντήσει στις εισερχόμενες κλήσεις, αλλά δεν μπορεί να Όλες οι κλήσεις καλέσει . Ο χρήστης δεν μπορεί να πραγματοποιήσει Διεθνείς Κλήσεις διεθνείς κλήσεις . Ο χρήστης δεν μπορεί να πραγματοποιήσει Διεθνείς...
  • Página 247 Ελληνικά Ρύθμιση προφίλ Αυτός ο αριθμός απαιτείται για τη χρήση της λειτουργίας SMS . Μπορείτε να αποκτήσετε τον αριθμό από το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας . Προσθέστε/επεξεργαστείτε τον τηλεφωνικό αριθμό της υπηρεσίας μηνυμάτων . Χρησιμοποιήστε τα πλευρικά πλήκτρα για να μετακινήσετε το δρομέα . Πατήστε Απαλοι...
  • Página 248 Ελληνικά Σημείο πρόσβασης Το σημείο πρόσβασης απαιτείται για τη χρήση της λειτουργίας MMS . Μπορείτε να ενημερωθείτε για τις σωστές ρυθμίσεις από το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας . Επιλέξτε το του δικτύου κινητής Σημείο πρόσβασης τηλεφωνίας που διαθέτετε . Επιλέξτε και πατήστε για...
  • Página 249: Υποστήριξη Ορθογραφίας

    Ελληνικά Λογαριασμός δεδομένων Ο λογαριασμός δεδομένων απαιτείται για τη χρήση της λειτουργίας MMS . Μπορείτε να ενημερωθείτε για τις σωστές ρυθμίσεις από το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας . Επιλέξτε το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας που διαθέτετε και πατήστε Επεξεργασία Όνομα Επεξεργαστείτε το όνομα λογαριασμού και, λογαριασμού...
  • Página 250: Ρύθμιση Δικτύου

    Ελληνικά Ρύθμιση δικτύου Πατήστε , μεταβείτε στην επιλογή και πατήστε Μεν. Επιλέξτε και πατήστε Ρύθμ. δικτύου Ενεργοποιήστε μία από τις παρακάτω επιλογές και πατήστε για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας . Αυτόματα Το δίκτυο επιλέγετε αυτόματα . Εμφανίζεται ένας κατάλογος διαθέσιμων δικτύων κινητής Μη...
  • Página 251 Ελληνικά Κλείδωμα τηλεφώνου Επιλέξτε και πατήστε για να ενεργοποιήσετε/ Ενεργ. Απενερ απενεργοποιήσετε το κλείδωμα του τηλεφώνου . Σημείωση! Απαιτείται η εισαγωγή του τρέχοντος κωδικού τηλεφώνου για να αλλάξετε αυτή τη ρύθμιση. Ο προεπιλεγμένος κωδικός τηλεφώνου είναι 1234 . PIN / PIN2 / Κωδικός τηλεφώνου Για...
  • Página 252: Οδηγίες Ασφαλείας

    Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας Προσοχή! Η συσκευή και τα αξεσουάρ μπορεί να περιέχουν μικρά μέρη. Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από μικρά παιδιά. Περιβάλλον λειτουργίας Ακολουθείτε τους κανόνες και τους νόμους που ισχύουν όπου και αν βρίσκεστε, και να απενεργοποιείτε πάντα τη μονάδα όταν απαγορεύεται η...
  • Página 253 Ελληνικά άλλες εγκαταστάσεις ιατρικής φροντίδας χρησιμοποιούν ορισμένες φορές εξοπλισμό που μπορεί να είναι ευαίσθητος στα εξωτερικά ραδιοσήματα . Βηματοδότες Η Ένωση Κατασκευαστών Ιατρικών Συσκευών συνιστά να διατηρείτε μία ελάχιστη απόσταση 5 εκ . μεταξύ του ασύρματου τηλεφώνου χειρός και του βηματοδότη ώστε να αποφευχθεί τυχόν παρεμβολή με το βηματοδότη...
  • Página 254 Ελληνικά Επείγουσες κλήσεις Σημαντική σημείωση! Τα κινητά τηλέφωνα χρησιμοποιούν ραδιοσήματα, το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας, το επίγειο δίκτυο και λειτουργίες που προγραμματίζει ο χρήστης . Αυτό σημαίνει ότι δεν είναι δυνατή η εγγύηση της σύνδεσης υπό όλες τις συνθήκες . Επομένως, δεν θα πρέπει να στηρίζεστε ποτέ αποκλειστικά...
  • Página 255 Ειδικός Ρυθμός Απορρόφησης Ακτινοβολίας (SAR) Η παρούσα συσκευή πληροί τις ισχύουσες διεθνείς απαιτήσεις ασφαλείας για την έκθεση σε ραδιοκύματα . Η μέτρηση του Doro PhoneEasy 40gsm είναι 0,692 W/kg (GSM VALUE? 900MHz) / 0,202 W/kg (DCS 800MHz) όπως μετρήθηκε σε ιστό με μάζα...
  • Página 256: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Ελληνικά Αντιμετώπιση προβλημάτων Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση του τηλεφώνου Χαμηλή στάθμη μπαταρίας Συνδέστε τον αντάπτορα ισχύος και φορτίστε την μπαταρία για ώρες . Εσφαλμένη τοποθέτηση Ελέγξτε την τοποθέτηση της μπαταρίας μπαταρίας . Αποτυχία φόρτισης της μπαταρίας Βλάβη στην μπαταρία ή στο Ελέγξτε...
  • Página 257 Ελληνικά Μη αποδεκτός κωδικός PIN Πολλαπλή εσφαλμένη εισαγωγή Εισαγάγετε τον κωδικό PUK για κωδικού PIN να αλλάξετε τον κωδικό PIN ή επικοινωνήστε με το δίκτυο κινητής τηλεφωνίας . Σφάλμα κάρτας SIM Κατεστραμμένη κάρτα SIM Ελέγξτε την κατάσταση της κάρτας SIM . Αν η κάρτα έχει καταστραφεί, επικοινωνήστε...
  • Página 258 Ελληνικά Ηχώ ή θόρυβος Τοπικό πρόβλημα από κακό Κλείστε και καλέστε ξανά . Με αυτόν αναμεταδότη δικτύου. τον τρόπο μπορεί να συνδεθείτε σε άλλο αναμεταδότη δικτύου . Αποτυχία προσθήκης επαφής Πλήρης μνήμη τηλεφωνικού Διαγράψτε μερικές επαφές για να καταλόγου ελευθερώσετε χώρο στη μνήμη . Αποτυχία...
  • Página 259: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Ελληνικά Φροντίδα και συντήρηση Το τηλέφωνό σας είναι ένα τεχνικά προηγμένο προϊόν και θα πρέπει να το χειρίζεστε με μεγάλη φροντίδα . Η εγγύηση μπορεί να ακυρωθεί σε περιπτώσεις μη ενδεδειγμένης χρήσης της συσκευής . • Προστατέψτε τη συσκευή από την υγρασία . Η βροχή/το χιόνι, η υγρασία...
  • Página 260: Εγγύηση Και Τεχνικές Πληροφορίες

    αποσυνδέετε το φορτιστή από την πρίζα στη διάρκεια καταιγίδων . Οι μπαταρίες είναι αναλώσιμες και δεν παρέχεται καμία εγγύηση για αυτές . Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει εάν χρησιμοποιηθούν μη αυθεντικές μπαταρίες DORO . Προδιαγραφές Δίκτυο: GSM 900/DCS800/PCS900 Triple Band Διαστάσεις:...
  • Página 261: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Ελληνικά Δήλωση Συμμόρφωσης Με την παρούσα, η Doro δηλώνει ότι το προϊόν Doro PhoneEasy 410gsm συμμορφώνεται πλήρως στις απαραίτητες απαιτήσεις και άλλους συναφείς κανονισμούς που αναφέρονται στις Οδηγίες 999/5/ ΕΚ περί Τερματικού και Τηλεπικοινωνιακού Εξοπλισμού (R&TTE) και 2002/95/ΕΚ (περί Περιορισμού χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών...
  • Página 264 Spanish Italian German Dutch Greek Version  .0...

Tabla de contenido