Resumen de contenidos para Parkside PREFORMANCE DBDL00
Página 1
ATORNILLADORA DE IMPACTO RECARGABLE AVVITATORE A PERCUSSIONE RICARICABILE PDSSAP 20-Li A1 ATORNILLADORA DE AVVITATORE A PERCUSSIONE IMPACTO RECARGABLE RICARICABILE Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali APARAFUSADORA DE IMPACTO CORDLESS IMPACT DRIVER Translation of the original instructions GIRATÓRIA A BATERIA Tradução do manual de instruções original AKKU-DREHSCHLAGSCHRAUBER...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Página 4
PDSLG 20 A1 de la serie X20V Team son compatibles con el paquete de baterías PAP 20 A1/ PAP 20 A2/PAP 20 A3. Tutti gli strumenti Parkside e i caricabatterie PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 della serie X20V Team sono compatibili con il pacco batteria PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3.
Equipamiento ATORNILLADORA DE IMPACTO Portaherramientas RECARGABLE PDSSAP 20-LI A1 Casquillo de bloqueo Introducción Interruptor de cambio del sentido de giro/ Felicidades por la compra de su aparato nuevo. bloqueo Ha adquirido un producto de alta calidad. Las Clip para el cinturón instrucciones de uso forman parte del producto y Led de trabajo contienen indicaciones importantes acerca de la...
Página 7
Frecuencia de impactos 1.ª marcha: Valor de emisión sonora 0–2200 impactos/min Medición de ruidos según la norma EN 62841. 2.ª marcha: Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A 0–3400 impactos/min de la herramienta eléctrica: 3.ª marcha: Nivel de presión sonora = 80 dB (A) 0–4300 impactos/min Incertidumbre = 3 dB...
b) Evite el contacto físico con cualquier superficie Indicaciones generales que esté conectada a tierra, como tuberías, de seguridad para las sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, herramientas eléctricas existe mayor riesgo de descarga eléctrica. c) Mantenga las herramientas eléctricas aleja- ¡ADVERTENCIA! das de la lluvia o de humedades.
c) Evite que el aparato pueda ponerse en mar- b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con el interruptor defectuoso. Una herramienta cha accidentalmente. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de eléctrica que no pueda encenderse o apagarse conectarla a la red eléctrica o a la batería, es peligrosa y debe repararse.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE 5. Uso y manejo de la herramienta EXPLOSIÓN! No recargue nunca las inalámbrica baterías/pilas no recargables. a) Cargue la batería exclusivamente con los car- gadores recomendados por el fabricante. El uso de un cargador con una batería que no le Proteja la batería contra corresponde entraña peligro de incendios.
¡ADVERTENCIA! ■ No utilice accesorios no recomendados por ¡ATENCIÓN! PARKSIDE, ya que podrían provocar descar- ♦ Este cargador solo puede cargar las siguientes gas eléctricas o incendios. baterías: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3. ¡ATENCIÓN! Superficie ♦...
Encendido/apagado ¡ATENCIÓN! Encendido ♦ Si el led rojo de control parpadea, signifi- ca que la batería se ha sobrecalentado y ♦ Para poner en funcionamiento el aparato, no puede cargarse. mantenga pulsado el interruptor de encendido/ apagado ♦ Si el led rojo de control y el led verde de El led de trabajo se ilumina al pulsar ligera- control ...
Cambio del sentido de giro Desecho ♦ Para cambiar el sentido de giro, pulse el inte- El embalaje consta de materiales eco- rruptor del sentido de giro y desplácelo lógicos que pueden desecharse a tra- hacia la derecha o hacia la izquierda. vés de los centros de reciclaje locales.
Duración de la garantía y reclamaciones Garantía de legales por vicios Kompernass Handels GmbH La duración de la garantía no se prolonga por Estimado cliente: hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de Este aparato cuenta con una garantía de 5 años a la compra del aparato, se detecta la existencia de partir de la fecha de compra.
Proceso de reclamación conforme ¡ADVERTENCIA! a la garantía ► Encomiende exclusivamente la reparación Para garantizar una tramitación rápida de su recla- del aparato al servicio de asistencia técni- mación, le rogamos que observe las siguientes ca o a un electricista especializado y solo indicaciones: con los recambios originales.
Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Compatibilidad electromagnética...
Pedido de una batería de repuesto Si desea solicitar una batería de repuesto para su aparato, puede hacerlo cómodamente por Internet en www.kompernass.com o por teléfono. No obstante, es posible que este artículo se agote rápidamente debido a las existencias limitadas. INDICACIÓN ►...
Dotazione AVVITATORE A PERCUSSIONE Portautensile RICARICABILE PDSSAP 20-LI A1 Bussola di bloccaggio Introduzione Commutatore del senso di rotazione/blocco Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparec- Clip per cinghia chio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il Luce di lavoro LED manuale di istruzioni è...
Capacità di NOTA avvitatura max ► Il valore complessivo delle vibrazioni e il va- Portapunte 1/4” esagonale lore di emissione acustica indicati sono stati misurati secondo un procedimento di prova Batteria PAP 20 A3* standardizzato e possono essere usati per il Tipo IONI DI LITIO confronto tra due elettroutensili.
f) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in am- 1. Sicurezza sul posto di lavoro biente umido, utilizzare un interruttore diffe- a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illumi- renziale. L'uso di un interruttore differenziale nata. Il disordine e la scarsa illuminazione riduce il rischio di scosse elettriche.
h) Nonostante si sia acquisita dimestichezza con g) Utilizzare elettroutensili, utensili, ecc. confor- il ripetuto utilizzo dell'apparecchio, non pec- mi a queste istruzioni. Tenere conto delle con- care di estrema sicurezza e rispettare sempre dizioni di lavoro e dell'attività da eseguire. le regole sulla sicurezza nell'uso di elettrou- L'uso di elettroutensili per applicazioni diverse tensili.
AVVERTENZA! ■ Non usare accessori che non siano stati con- sigliati da PARKSIDE. In caso contrario vi è pericolo di folgorazione o incendio. ATTENZIONE! Superficie rovente. Sussiste il pericolo di ustioni.
Indicazioni relative alla sicurezza per Prima della messa in funzione caricabatteria Carica del pacco batteria Questo apparecchio può essere ■ (vedere fig. A) utilizzato da bambini a partire da- CAUTELA! gli 8 anni di età e da persone con ► Staccare sempre la spina dalla presa di rete capacità...
Inserimento/rimozione del Regolazione/preselezione del pacco batteria dall'apparecchio numero di giri/della coppia di serraggio Inserimento del pacco batteria ♦ Per selezionare a gradi la coppia di serraggio ♦ Portare il commutatore del senso di rotazione desiderata, premere il tasto per la preselezione nella posizione centrale (blocco).
Manutenzione e pulizia Smaltimento AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIO- L'imballaggio è costituito da materiali NI! Prima di qualsiasi lavoro sull'ap- ecocompatibili che possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di parecchio, spegnere l'apparecchio e rimuovere la batteria. raccolta e riciclaggio. L'apparecchio non necessita di manutenzione. Non smaltire gli elettroutensili ■...
Periodo di garanzia e diritti legali di Garanzia della rivendicazione di vizi Kompernass Handels GmbH Il periodo di garanzia non viene prolungato da Egregio Cliente, interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già Questo apparecchio ha una garanzia di 5 anni presenti al momento dell‘acquisto devono venire dalla data di acquisto.
Il periodo di garanzia non si applica nei se- AVVERTENZA! guenti casi ► Far riparare gli apparecchi dal centro di ■ normale usura della capacità della batteria assistenza o da un elettricista specializzato ■ uso commerciale del prodotto e solo con pezzi di ricambio originali. In tal ■...
Dichiarazione di conformità originale La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona del Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo pro- dotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE: Direttiva macchine (2006/42/EC) Compatibilità...
Ordine di una batteria di ricambio Se si desidera ordinare una batteria di ricambio per il proprio apparecchio, lo si può fare comodamente via Internet sul sito www.kompernass.com o telefonicamente. Dato che le scorte sono limitate, questo articolo potrebbe esaurirsi entro breve tempo. NOTA ►...
Equipamento APARAFUSADORA DE Encabadouro IMPACTO GIRATÓRIA A Bucha de bloqueio BATERIA PDSSAP 20-LI A1 Comutador de sentido de rotação/bloqueio Introdução Clipe para o cinto Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou Luz LED de trabalho por um produto de elevada qualidade. O manual de Indicador de binário instruções é...
Capacidade máx. de NOTA aparafusamento ► Os valores totais de vibração e os valores de Encabadouro sextavado 1/4'' emissões sonoras indicados foram medidos de acordo com um processo de verificação Acumulador PAP 20 A3* normalizado e podem ser utilizados para Tipo IÕES DE LÍTIO comparação com outra ferramenta elétrica.
O conceito "ferramenta elétrica", utilizado nas ins- e) Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao truções de segurança, refere-se a ferramentas elé- ar livre, utilize apenas extensões que também tricas operadas por rede elétrica (com cabo de sejam adequadas para o exterior.A utilização alimentação) e a ferramentas elétricas operadas de uma extensão adequada para o exterior di- por acumulador (sem cabo de alimentação).
f) Use vestuário adequado. Não use roupas e) Faça uma manutenção cuidadosa das ferra- largas ou joias. Mantenha o cabelo e o ves- mentas elétricas e da ferramenta de aplica- tuário afastados das peças móveis. Vestuário ção. Verifique se as peças móveis funcionam solto, joias ou cabelos compridos podem ficar corretamente e não estão encravadas, e se presos nas peças móveis.
Perigo de explosão. ■ Não utilize acessórios que não tenham sido 6. Assistência Técnica recomendados pela PARKSIDE. Isto pode provocar um choque elétrico ou incêndio. a) Solicite a reparação da sua ferramenta elétri- ca apenas a técnicos especializados e com peças sobresselentes de origem.
Instruções de segurança para Antes da colocação carregadores em funcionamento Este aparelho pode ser utilizado ■ Carregar o bloco acumulador por crianças com idades superiores (ver fig. A) a 8 anos, bem como por pessoas CUIDADO! com capacidades físicas, sensoriais ► Retire sempre a ficha da tomada antes de ou mentais reduzidas, ou com falta colocar o bloco acumulador no carregador...
Colocar/retirar o bloco Ajustar/pré-selecionar a velocidade acumulador do aparelho de rotação/binário de aperto ♦ Prima o botão para a pré-seleção de binário , Colocar o bloco acumulador a fim de selecionar o binário de aperto pro- ♦ Coloque o comutador do sentido de rota- gressivamente.
Manutenção e limpeza Eliminação AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! A embalagem é composta por mate- Antes de realizar quaisquer traba- riais recicláveis que pode depositar nos ecopontos locais. lhos no aparelho, desligue-o e retire o acumulador. Não coloque ferramentas O aparelho não necessita de manutenção. elétricas no lixo doméstico! ■...
Âmbito da garantia Garantia da O aparelho foi fabricado segundo diretivas de Kompernass Handels GmbH qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testa- Estimada Cliente, Estimado Cliente, do escrupulosamente antes da sua distribuição. Este aparelho tem uma garantia de 5 anos a contar A garantia abrange apenas defeitos de material da data de compra.
Procedimento em caso de acionamento Assistência Técnica da garantia Assistência Portugal Para garantir um processamento rápido do seu Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: E-Mail: kompernass@lidl.pt ■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha IAN 329780_2001 à...
Encomenda de acumulador de substituição Se pretender encomendar um acumulador de substituição para o seu aparelho, pode fazê-lo comodamente via internet, em www.kompernass.com, ou pelo telefone. Como os stocks são limitados, este artigo pode-se esgotar rapidamente. NOTA ► Em alguns países pode não ser possível efetuar a encomenda de peças sobresselentes online. Neste caso, contacte a linha direta de Assistência Técnica.
Features CORDLESS IMPACT DRIVER Tool holder PDSSAP 20-LI A1 Locking collar Introduction Rotation direction switch/lock Congratulations on the purchase of your new tool. Belt clip You have chosen a high-quality product. The oper- LED work light ating instructions are part of this product. They Torque display contain important information about safety, usage and disposal.
PAP 20 A3* battery NOTE Type LITHIUM ION ► The vibration emission values and the noise Rated voltage 20 V (DC) emission values given in these instructions have Capacity 4 Ah been measured in accordance with a stan- dardised test procedure and can be used for Cells 10 (80 Wh) comparison of the power tool with another tool.
1. Work area safety 3. Personal safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered a) Stay alert, watch what you are doing and use or dark areas invite accidents. common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or b) Do not operate power tools in explosive atmo- under the influence of drugs, alcohol or medi- spheres, such as in the presence of flammable...
4. Power tool use and care 5. Use and handling of the cordless electrical power tool a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct a) Charge a rechargeable battery using only power tool will do the job better and safer at the the charger recommended by the manufac- rate for which it was designed.
WARNING! ■ Do not use any accessories that are not recommended by PARKSIDE. Doing so could lead to an electric shock and/or fire. ATTENTION! Hot surface. There is a risk of burns. PDSSAP 20-Li A1 GB │...
Safety guidelines for battery chargers Before use This appliance may be used by chil- ■ Charging the battery pack (see fig. A) dren aged 8 years and above and CAUTION! by persons with limited physical, ► Always unplug the appliance before you sensory or mental capabilities or remove the battery pack from or connect the lack of experience and knowledge,...
Inserting/removing the battery pack Setting/preselecting the rotation speed/tightening torque Inserting the battery pack ♦ Press the torque preselection button to select ♦ Set the rotation direction switch to the middle the required torque incrementally. The selected position (lock). Snap the battery pack into torque is shown on the torque display ...
Maintenance and cleaning Disposal WARNING! RISK OF INJURY! Always The packaging for this product is made switch the appliance off and remove from environmentally friendly material and can be disposed of at your local the battery before carrying out any work on the appliance.
Warranty period and statutory claims for Kompernass Handels GmbH defects warranty The warranty period is not prolonged by repairs Dear Customer, effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage This appliance has a 5-year warranty valid from the and defects present at the time of purchase must be date of purchase.
Warranty claim procedure Service To ensure quick processing of your case, please Service Great Britain observe the following instructions: Tel.: 0800 404 7657 ■ Please have the till receipt and the item number E-Mail: kompernass@lidl.co.uk (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. Service Malta ■...
Original declaration of conformity We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) EMC (Electromagnetic Compatibility) (2014/30/EU) RoHS Directive (2011/65/EU)* * The manufacturer bears the full responsibility for compliance with this conformity declaration.
Ordering a replacement battery If you want to order a replacement battery for your appliance, you can do so easily via the Internet on www.kompernass.com or by telephone. Due to limited stocks, this item may sell out in a relatively short time. NOTE ►...
Ausstattung AKKU-DREHSCHLAG- Werkzeugaufnahme SCHRAUBER PDSSAP 20-LI A1 Verriegelungshülse Einleitung Drehrichtungsumschalter/Sperre Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gürtelclip Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges LED-Arbeitsleuchte Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Drehmomentanzeige Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Akku PAP 20 A3* HINWEIS LITHIUM-IONEN ► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) und die angegebenen Geräuschemissions- Kapazität 4 Ah werte sind nach einem genormten Prüfver- fahren gemessen worden und können zum Zellen 10 (80 Wh) Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem Akku-Schnellladegerät PLG 20 A3* anderen verwendet werden.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku- bel, die auch für den Außenbereich geeignet betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). sind.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz- keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe- bewegliche Teile einwandfrei funktionieren genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder oder lange Haare können von sich bewegen- so beschädigt sind, dass die Funktion des...
6. Service ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali- von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann fiziertem Fachpersonal und nur mit Original- zu elektrischem Schlag und Feuer führen. Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte Vor der Inbetriebnahme Dieses Gerät kann von Kindern ab ■ Akku-Pack laden (siehe Abb. A) 8 Jahren und darüber sowie von VORSICHT! Personen mit verringerten physi- ► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie schen, sensorischen oder mentalen den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- bzw.
Akku-Pack ins Gerät Drehzahl/Anziehdrehmoment einsetzen/entnehmen einstellen/vorwählen ♦ Drücken Sie auf die Taste für die Drehmoment- Akku-Pack einsetzen vorwahl , um das gewünschte Drehmoment ♦ Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter Schrittweise auszuwählen. Die gewählte Mittelstellung (Sperre). Lassen Sie den Akku- Drehmomentstufe wird auf der Drehmoment- Pack ...
Wartung und Reinigung Entsorgung WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Die Verpackung besteht aus umwelt- Schalten Sie vor allen Arbeiten am freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen Gerät das Gerät aus und entnehmen Sie den Akku. können. Das Gerät ist wartungsfrei. Werfen Sie Elektrowerkzeuge ■...
Garantiezeit und gesetzliche Garantie der Mängelansprüche Kompernaß Handels GmbH Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Garantie ab handene Schäden und Mängel müssen sofort nach Kaufdatum.
Abwicklung im Garantiefall Service Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu Service Deutschland gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin- Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei weisen: aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen- E-Mail: kompernass@lidl.de bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) Service Österreich als Nachweis für den Kauf bereit.
Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben be- schriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Ersatz-Akku Bestellung Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln. Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein. HINWEIS ► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
Página 75
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2020 · Ident.-No.: PDSSAP20-LiA1-052020-1 IAN 329780_2001...