Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price 73458 Instrucciones página 17

Publicidad

G Cot Use F Utilisation dans un petit lit D Kinderbett-Benutzung N Wieggebruik
I Uso sul Lettino E Utilización en la cuna K Fastgørelse til sengekant
P Para pendurar no berço T Kiinnitys sänkyyn M For bruk på barneseng
G Cot Adapter
F Adaptateur pour petit lit
D Kinderbett-
Verbindungsstück
N Wiegadapter
I Adattatore per Lettino
E Adaptador para la cuna
K Bagstykke til montering
på barneseng
P Adaptador
T Sovitin
M Feste for barneseng
s Sängfäste
R ™Ù‹ÚÈÁÌ· ¶ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜
ÛÙËÓ ∫Ô‡ÓÈ·
G Arm
F Bras
D Arm
N Arm
I Braccio
E Brazo
K Bue
P Braço
T Varsi
M Arm
s Arm
R µÚ·¯›ÔÓ·˜
G • Position the base so that the battery compartment door is facing you.
• Fit the cot adapter onto the base.
• Tighten all three screws in the cot adapter using a Phillips
screwdriver. Do not over-tighten.
F • Placer la base de façon que le couvercle du compartiment des piles
soit face à soi.
• Insérer l'adaptateur dans de la base.
• Serrer la vis de l'adaptateur pour petit lit avec un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.
D • Positionieren Sie die Basis so, dass die Batteriefachabdeckung zu
Ihnen zeigt.
• Stecken Sie des Kinderbett-Verbindungsstückes in die Basis.
• Die Schraube im Kinderbett-Verbindungsstück mit einem
Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen. Die Schraube nicht zu fest
anziehen, damit sie nicht überdreht.
N • Zet het onderstuk neer met het batterijklepje naar u toe.
• Steek de wiegadapter in de onderstuk.
• Draai de schroef in de wiegadapter vast met een kruiskopschroeven-
draaier. Draai niet al te strak vast.
I • Posizionare la base in modo tale che lo sportello dello scomparto
pile sia rivolto verso di voi.
• Inserire dell'adattatore per della base.
• Stringere la vite dell'adattatore per lettino con un cacciavite a stella.
Non forzare.
E • Situar la base de modo que el compartimento de las pilas quede en
dirección hacia usted.
• Encajar del adaptador en de la base.
• Fijar el tornillo del adaptador para la cuna con un destornillador de
estrella, sin apretar en exceso.
s Montering på barnsäng R ÃÚ‹ÛË ÛÙËÓ ∫Ô‡ÓÈ·
G Base Battery Compartment Door
F Couvercle du compartiment des piles de la base
D Batteriefachabdeckung der Basis
N Batterijklepje onderstuk
I Sportello dello Scomparto Pile della Base
E Compartimento de las pilas de la base
K Dæksel til batterirum i underdel
P Tampa do compartimento de pilhas (base)
T Paristotilan kansi
M Batteriromdeksel på basen
s Lucka till batterifacket (på basen)
R ¶ÔÚÙ¿ÎÈ £‹Î˘ ª·Ù·ÚÈÒÓ µ¿Û˘
K • Anbring underdelen, så batterirummet vender opad.
• Sæt i bagstykket ind i huller.
• Skruen i bagstykket spændes fast med en stjerneskruetrækker.
Pas på ikke at spænde den for hårdt.
P • Posicionar a base de modo a que a tampa do compartimento de
pilhas fique virado para si.
• Encaixar do adaptador da base.
• Aparafusar o adaptador com uma chave de fendas. Não apertar
demais o parafuso.
T • Käännä alusta niin, että paristotila on sinuun päin.
• Aseta sovittimen kielekkeet alustan aukkoihin.
• Kiristä sovittimen ruuvi ristipääruuvitaltalla. Älä kierrä liian tiukalle.
M • Plasser basen slik at batteriromdekslet vender opp.
• Før på sengefestet inn i basen.
• Stram skruen i sengefestet til med et stjerneskrujern. Ikke skru for
hardt til.
s • Placera basen så att batteriluckan vetter mot dig.
• Passa in på barnsängsfästet på basen.
• Dra åt skruven i spjälsängen med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för
hårt.
R • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ‚¿ÛË ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÙÔ ÔÚÙ¿ÎÈ Ù˘ ı‹Î˘ ÙˆÓ
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ó· Â›Ó·È ÚÔ˜ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Û·˜.
• ∆·ÈÚÈ¿ÍÙ ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ÛÙËÚ›ÁÌ·ÙÔ˜ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ ÛÙȘ
˘Ô‰Ô¯¤˜ Ù˘ ‚¿Û˘.
• ™Ê›ÍÙ ÙË ‚›‰· ÛÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜ Ì ¤Ó·
ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙË ÛÊ›ÍÂÙ Ôχ ‰˘Ó·Ù¿.
17
G Tighten Screws
F Serrer la vis
D Die Schraube festziehen
N Draai schroef vast
I Stringere la Vite
E Fijar el tornillo
K Skruen spændes
P Aparafusar
T Kiiristä ruuvi
M Stramme skruen
s Dra åt skruven
R ™ÊËÁ̤ÓË µ›‰·

Publicidad

loading