En cuanto el sistema electrónico detecta una
avería, se toma automáticamente una de las
siguientes medidas después de haber efec-
tuado su evaluación:
Indicación de averías durante el funciona-
R
miento mediante el testigo luminoso de
advertencia correspondiente (
En combinación con la gestión electrónica del
R
motor puede leer los códigos de avería junto
con información adicional en un visualizador.
Conmutación a una función alternativa ade-
R
cuada para proseguir el funcionamiento del
motor, aunque de forma limitada como, por
ejemplo, limitación del par y del número de
revoluciones así como limitación de velocidad
o número de revoluciones constante de mar-
cha de emergencia.
Utilización de acuerdo con las normas
El sistema de inyección está destinado única-
mente al uso estipulado en el contrato.
El fabricante del producto final es responsable
del montaje correcto del motor y del sistema de
postratamiento de gases de escape (no para EU
nivel IIIA) con el sistema completo.
Está prohibido efectuar modificaciones en el
motor y en el sistema de postratamiento de
gases de escape. En caso de efectuar modifica-
ciones, ni Mercedes-Benz ni MTU serán respon-
sables de los daños causados por dicha modifi-
cación.
El concepto de utilización del sistema de inyec-
ción conforme a lo prescrito también incluye el
cumplimiento de las indicaciones de estas Ins-
trucciones de servicio. Además, también se
incluye el cumplimiento de los intervalos de
mantenimiento y la ejecución profesional de los
trabajos de mantenimiento. Tenga en cuenta el
sistema de información para el taller (WIS)
(
página 9).
Y
Garantía legal
Dispone de una extensa red de puntos de ser-
vicio MTU o puntos de servicio Mercedes-Benz
autorizados para MTU.
Los puntos de servicio MTU o puntos de servicio
Mercedes-Benz autorizados para MTU
cuentan con instalaciones y herramientas
R
especiales, y disponen de expertos en conti-
nua formación
le ofrecen la garantía de que los trabajos de
R
página 32).
Y
mantenimiento y las reparaciones en su sis-
tema de inyección se realizarán de forma
minuciosa y profesional
llevan a cabo todos los trabajos de reparación
R
en base a la garantía legal
realizan todos los trabajos de mantenimiento
R
de forma profesional
confirman la realización puntual de todos los
R
trabajos de mantenimiento en el Cuaderno de
mantenimiento
se responsabilizan de los derechos derivados
R
de la garantía legal, cuya amplitud depende
del contrato de compra
Tenga en cuenta las especificaciones de este
Cuaderno de servicio y asegúrese de que se
cumplan las mismas en caso de entregar el
vehículo/aparato a terceras personas para su
uso y mantenimiento.
Si no encarga la ejecución de los trabajos de
mantenimiento prescritos, solo podrá tomarse
una decisión acerca de una reclamación cuando
se hayan obtenido los resultados de la corres-
pondiente investigación por parte del fabri-
cante.
Encargue la realización de los servicios de man-
tenimiento prescritos para su sistema de inyec-
ción, especialmente durante el periodo de
vigencia de la garantía legal del vehículo, como
se indica a continuación:
regularmente
R
puntualmente
R
en un taller especializado, cuyo personal
R
posea las herramientas y los conocimientos
técnicos necesarios para efectuar dichos tra-
bajos
La realización de todos los trabajos de servi-
cio y mantenimiento en un taller especiali-
zado se confirmará en este Cuaderno de man-
tenimiento.
En la medida que existan normas legales refe-
rentes a la depuración de los gases de escape,
deberá tener en cuenta que:
los motores deberán ser sometidos a trabajos
R
de mantenimiento conforme a prescripciones
Garantía legal
Z
7