1 - Seguridad 1 SEGURIDAD 1.1 Símbolos El presente manual de instrucciones contiene información y advertencias que el usuario debe observar para el manejo seguro y la correcta conservación del instrumento. Los siguientes símbolos aparecen en el instrumento y a lo largo del manual con el fin de garantizar la seguridad tanto del usuario como del propio instrumento.
1 - Seguridad 1.2 Avisos de seguridad Características del instrumento: · Instrumento con clase de seguridad I según la clasificación IEC, diseñado para cumplir con los requisitos de la norma EN 61010-1 («Requisitos de seguridad de equipos eléctricos de medida, control y uso en laboratorio»).
2 - Instalación 2 INSTALACIÓN 2.1 Montaje Para montar en bastidor, se deben extraer las patas, lo que permite instalarlo en un bastidor de 48 cm (19") junto a cualquier otro instrumento 3U de medio bastidor. El fabricante y sus agentes en el extranjero ofrecen un kit 3U de 48 cm apto para dicho propósito.
3 - Vista general del instrumento 3 VISTA GENERAL DEL INSTRUMENTO 3.1 Panel frontal 3.1.1 Vista general ① Pantalla táctil en color PRECAUCIÓN No use objetos afilados ni puntiagudos para operar la pantalla táctil. ② Interruptor de alimentación El interruptor de alimentación se ubica en la esquina inferior izquierda. Púlselo para encender la unidad.
Página 7
3 - Vista general del instrumento PRECAUCIÓN La caída de tensión en los cables de detección no debe superar los 2 V. NOTA Para evitar problemas de inestabilidad y respuesta transitoria, se debe poner cuidado en garantizar un correcto acoplamiento entre cada salida y el cable de detección; la mejor forma de hacerlo es trenzando ambos cables juntos.
3 - Vista general del instrumento 3.2 Panel posterior ① Toma de corriente alterna ② GPIB (opcional) Requiere la opción GPIB de 1 A actualizable por el usuario. La dirección GPIB por defecto es 11. ③ LAN (red de área local) La interfaz LAN está...
3 - Vista general del instrumento Control analógico/monitor. I CONTROL, V CONTROL, COM, COM, I MONITOR, V MONITOR: Consulte «Control analógico» para más información sobre su uso y configuración. V CONTROL e I CONTROL son entradas de 0-5 V o de 0-10 V con respecto al terminal COM que proporcionan control cuasi analógico de la tensión de salida y del control de corriente respectivamente.
4 - Primeros pasos 4 PRIMEROS PASOS 4.1 Cómo usar este manual Esta sección, concebida para leerse antes de utilizar la fuente de alimentación por primera vez, facilita una introducción general al funcionamiento del instrumento. En este manual, las teclas del panel frontal y las tomas aparecen en letras mayúsculas (por ejemplo, ON, OFF).
4 - Primeros pasos 4.3 Pantalla de inicio/menú de ajustes La pantalla de inicio aparecerá al encender el instrumento. En ella se incluirán los parámetros por defecto. Para configurar voltios o amperios, seleccione la ventana de parámetros e introduzca el valor deseado. Consulte «Controles de navegación»...
4 - Primeros pasos 4.4 Estado de la medición Los siguientes símbolos pueden aparecer en el cuadro de medición: Modo on la salida habilitada, el modo mostrado será CV (tensión constante), CC (corriente constante) o CP (potencia constante) dependiendo de los límites configurados y las condiciones de carga.
4 - Primeros pasos 4.4.1 Colores del cuadro de medición Si la salida está desconectada, los voltios y la corriente del cuadro de medición aparecerán en gris. Si la salida está encendida, los voltios activos aparecerán en amarillo. Si la salida está apagada pero todavía hay tensión procedente de una fuente externa, la medición aparecerá...
4 - Primeros pasos 4.5 Barra de estado ① Control analógico analógico», la barra de estado presentará tres posibilidades: V Al elegir una opción activa en «Control Only, I Only, V&I (solo tensión, solo corriente o ambas, respectivamente). ② Desconexión de seguridad en detección remota Si la pantalla muestra SNS Trip, significa que un error en la detección remota ha activado su desconexión por razones de seguridad.
4 - Primeros pasos 4.6 Controles de navegación Para desplazarse por la versátil interfaz de usuario, puede usarse la pantalla táctil, el mando giratorio, las teclas del panel frontal o una combinación de estas tres opciones. Muchos ajustes pueden efectuarse de manera fácil y rápida usando únicamente la pantalla táctil; el mando giratorio es particularmente útil, por ejemplo, para aumentar o reducir frecuentemente el valor de un parámetro durante la realización de pruebas manuales.
5 - Menú 5 MENÚ A través del menú principal, puede acceder a los menús utilizados para: · Configurar los parámetros de funcionamiento del instrumento, el sistema y la interfaz remota. · Ver mensajes, información sobre el instrumento y menús de ayuda. ·...
5 - Menú 5.1.2 Control analógico Menu > Instrument > Analog Control En el bloque de terminales situado en el «Panel posterior» se encuentran las conexiones de señal analógicas V CONTROL e I CONTROL. Estas conexiones ofrecen un control cuasi analógico de la tensión de salida y el límite de corriente respectivamente.
Página 18
5 - Menú 5.1.3 Control lógico Menu > Instrument > Logic Control En el bloque de terminales situado en el «Panel posterior» se encuentran las conexiones de señal digitales LOGIC IN y LOGIC OUT. Salida lógica LOGIC OUT es una salida aislada de colector abierto del panel posterior que absorberá hasta 2 mA cuando se active («cierre del interruptor»);...
Página 19
5 - Menú 5.1.4 Guardar Menu > Instrument > Save La configuración del instrumento puede guardarse en un archivo en la unidad interna de almacenamiento que posee. Los ajustes que se guardan son: · Voltios, corriente y límite de potencia configurados ·...
5 - Menú 5.2 Sistema Menu > System Este menú controla el aspecto del instrumento y permite al usuario configurar los parámetros de funcionamiento que afectan al uso del sistema. Brillo Aumente o reduzca el brillo de la pantalla usando el mando giratorio para desplazarse a través de las opciones o la pantalla táctil para introducir un valor manualmente.
5 - Menú 5.3 Interfaz Menu > Interface Este menú permite al usuario configurar los parámetros de funcionamiento que regulan el uso de la interfaz remota. 5.3.1 Restablecimiento de LAN Menu > Interface > LAN Reset Restablece la configuración de la red de área local a los valores por defecto, lo que elimina cualquier cambio efectuado.
5 - Menú 5.4 Mensajes Menu > Messages · Last Displayed Message: Aparecerá un cuadro emergente con el último mensaje mostrado. Al pulsar OK, el usuario volverá a la pantalla de mensajes. · Remote Error Message Queue: Muestra todos los mensajes de error que se hubieran producido al usar comandos remotos.
5 - Menú 5.5 Información Menu > Info Este menú mostrará información invariable acerca del instrumento como, por ejemplo: · Fabricante · Firmware · Número de serie · Dirección MAC · Puerto de socket 5.6 Ayuda Menu > Help Se mostrará una lista de todas las operaciones enumeradas en este manual.
5 - Menú 5.8 Valores por defecto Menu > Defaults En este menú pueden restablecerse todos o algunos de los ajustes predeterminados de fábrica para el instrumento. Al activarlo, aparecerá un cuadro emergente con las siguientes opciones: · Instrument: Restablecerá a los valores por defecto los ajustes de Menu>Instrument y los parámetros de la fuente de alimentación que hayan cambiado.
6 - Mensajes 6 MENSAJES 6.1 Mensajes de error Los mensajes de error se muestran en pantalla hasta que se pulsa la tecla ESC. Al hacerlo, se cerrará inmediatamente el cuadro emergente y se ejecutará la función de la tecla pulsada.
7 - Mantenimiento 7 MANTENIMIENTO El fabricante o sus agentes en el extranjero ofrecen un servicio de reparación para cualquier instrumento que resulte averiado. Si los propietarios desearan realizar ellos mismos los trabajos de mantenimiento, estos deberán ser llevados a cabo siempre por personal debidamente cualificado y de conformidad con el manual de servicio, que se puede obtener directamente del fabricante o a través de sus agentes en el extranjero.
7 - Mantenimiento 7.2 Actualizaciones del firmware 1. El firmware del instrumento puede actualizarse a través de una conexión USB o LAN. Conecte el instrumento antes de iniciar el proceso. 2. Puede descargar la última versión del firmware y la utilidad para realizar la transferencia del archivo en https://www.aimtti.com/.
Página 28
EXCELLENCE THROUGH EXPERIENCE Aim-TTi is the trading name of Thurlby Thandar Instruments Ltd. (TTi), one of Europe’s leading manufacturers of test and measurement instruments. The company has wide experience in the design and manufacture of advanced test instruments and power supplies built up over more than thirty years.