Publicidad

Enlaces rápidos

AC1000
Low Distortion Power Source
INSTRUCTION MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aim TTi AC1000

  • Página 1 AC1000 Low Distortion Power Source INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    AC1000 uses an innovative technique which actively corrects the AC supply to produce a harmonically pure output. The AC1000 is also very useful for stress testing power supplies in electronic equipment. The use of a harmonically pure, distortion free device – such as the AC1000 – is essential to fully stress and evaluate the power supply under test.
  • Página 3: Specification

    Specification Input Voltage: Factory set to 230V, 115V or 100V; 50Hz or 60Hz. Installation Category II. Supply Tolerances: 230V setting : 198V – 253V 115V setting: 99V – 127V 100V setting: 90V – 110V 50Hz setting: ± 0·5Hz 60Hz setting: ± 0·6Hz Output Voltage: Tracks the amplitude of the fundamental of the input voltage.
  • Página 4: Ec Declaration Of Conformity

    Cambridgeshire PE29 7DR England declare that the AC1000 Low Distortion Power Source meets the intent of the EMC Directive 2004/108/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC. Compliance was demonstrated by conformance to the following specifications which have been listed in the Official Journal of the European Communities.
  • Página 5: Emc

    Harmonics: EN61000-3-2 (2006) Class A; the instrument is Class A by product category. Note that emissions from the AC1000 are within specification when fully loaded with a compliant load, e.g. a pure resistance. If the load is non-compliant, emissions from the AC1000 will similarly be non-compliant.
  • Página 6: Safety

    Safety This power supply is a Safety Class I instrument according to IEC classification and has been designed to meet the requirements of EN61010-1 (Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use). It is an Installation Category II instrument intended for operation from a normal single phase supply.
  • Página 7: Installation

    Intentional interruption is prohibited. Ventilation, Protection and Audible Warnings The AC1000 relies on forced air cooling via a fan and ventilation slots. Care should be taken to avoid restricting the airflow around the fan and exit vents; adequate ventilation can usually be achieved by leaving a 75mm gap around the unit.
  • Página 8: Operation

    The buzzer sounds a pulsed tone until the unit is ready to supply corrected power. If a HA1600 is connected to the AC1000 it will also phase lock to the supply at this time. The load should then be switched on with its own switch, allowing any current surge to pass through the DIRECT connection of the AC1000.
  • Página 9: Maintenance

    The AC1000 will supply up to 1000VA at 230V, up to 500VA at 115V or up to 440VA at 100V; the maximum load current in all cases is 4·4Arms or 10A peak.
  • Página 10: Instructions En Francais

    Sécurité Cet instrument est de Classe de sécurité 1 suivant la classification IEC et il a été construit pour satisfaire aux impératifs EN61010-1 (Impératifs de sécurité pour le matériel électrique en vue de mesure, commande et utilisation en laboratoire). Il s'agit d'un instrument d'installation Catégorie II devant être exploité...
  • Página 11 à partir d'une source d'impédance élevée à 1 kHz, comme par exemple transformateur d'isolement avec bobine divisée. L’AC1000 ne fonctionne pas en tant que qu'alimentation ininterruptible (UPS), ni en tant que dispositif antiparasite de transitoires ou un stabilisateur de tension.
  • Página 12 L'AC1000 fournira jusqu'à 1000 VA à 230 V, jusqu'à 500 VA à 115 V ou jusqu'à 440 VA à 100 V; le courant de charge maximum est de 4,4 A eff. (10Apk) dans tous les cas.
  • Página 13 En cas d'utilisation de l'AC1000 en tant que source de puissance pour un HA1600, le HA1600 peut être utilisé pour contrôler la qualité de la tension d'alimentation corrigée. Il est possible de contrôler en permanence la tension, la fréquence et la distorsion harmonique et d'afficher un...
  • Página 14: Bedienungsanleitung Auf Deutsch

    Sicherheit Dieses Gerät wurde nach der Sicherheitsklasse (Schutzart) I der IEC-Klassifikation und gemäß den europäischen Vorschriften EN61010-1 (Sicherheitsvorschriften für elektrische Meß-, Steuer, Regel- und Laboranlagen) entwickelt. Es handelt sich um ein Gerät der Installationskategorie II, das für den Betrieb von einer normalen einphasigen Versorgung vorgesehen ist. Das Gerät wurde gemäß...
  • Página 15 Eine absichtliche Unterbrechung ist unzulässig. Belüftung, Schutz und akustische Warnanzeigen Das AC1000 bedient sich der Fremdkühlung mittels eines Gebläses und Lüftungsschlitzen. Es ist deshalb darauf zu achten, daß die Luftzu- und -abfuhr um das Gebläse und die Luftaustrittschlitze nicht beeinträchtigt wird. Ausreichende Be- und Entlüftung ist normalwerweise gewährleistet, wenn ein Abstand von 75 mm rings um das Gerät eingehalten wird.
  • Página 16 Stromstößen beim Einschalten des Verbrauchers vermieden, die Schaden am Ausgangsverstärker anrichten würden. Beachten Sie bitte, daß beim Anschließen eines HA1600 an ein AC1000 auch der an das Gerät HA1600 angeschlossene Verbraucher eingeschaltet sein sollte. Beim anfänglichen Einschalten umgeht ein internes Relais die Korrekturschaltung, damit Stromstöße in Richtung Verbraucher die Leistungsendstufe umgehen, für den Fall, daß...
  • Página 17 Das AC1000 liefert bis zu 1000 VA bei 230 V, bis zu 500 VA bei 115 V oder bis zu 440 VA bei 100 V. Der maximale Laststrom beträgt in allen Fällen 4,4 A (10A Da die Eingangsverzerrung der Wechselspannungsgversorgung nicht definiert ist, ist es nicht möglich, eine Oberwellenreinheit im Ausgang zu garantieren.
  • Página 18: Istruzioni In Italiano

    Sicurezza Questo strumento appartiene alla Categoria di Sicurezza 1, secondo la classifica IEC, ed è stato progettato in modo da soddisfare i criteri EN61010-1 (requisiti di Sicurezza per Apparecchiature di misura, controllo e per uso in laboratorio). È uno strumento di Categoria d’installazione II ed è inteso per il funzionamento con un’alimentazione normale monofase.
  • Página 19 È proibito interrompere questo collegamento deliberatamente. Ventilazione, Protezione e Avvisi sonori L’AC1000 si affida a un raffreddamento forzato ad aria e alle fessure di ventilazione. Si deve perciò fare attenzione a non limitare la circolazione dell’aria nei pressi della ventola e delle uscite dell’aria stessa.;...
  • Página 20 L’AC1000 fornisce fino a 1000 VA a 230V, fino a 500Va a 115V e fino a 440Va a 100V. In tutti i casi, la corrente massima di carico è di 4,4A valore efficace (10Apk).
  • Página 21 In pratica però l’AC1000 produce un’uscita che soddisfa i severi requisiti dell’EN1000-3-2 anche quando la rete presenta una distorsione notevole. Se si usa l’AC1000 come una sorgente di potenza per un HA1600, si può utilizzare quest’ultimo per il monitoraggio della qualità della tensione d’alimentazione. La tensione, la frequenza e la distorsione armonica possono essere controllate continuamente e la visualizzazione dello strumento mostrerà...
  • Página 22: Seguridad

    Seguridad Este es un instrumento de Clase de Seguridad I según la clasificación del IEC y ha sido diseñado para cumplir con los requisitos del EN61010-1 (Requisitos de Seguridad para Equipos Eléctricos para la Medición, Control y Uso en Laboratorio). Es un instrumento de Categoría de Instalación II propuesto para ser usado con un suministro monofásico normal.
  • Página 23: Instalación

    Ventilación , Protección y Señales Acústicas El AC1000 depende de refrigeración por aire forzado mediante un ventilador y ranuras de ventilación. Se ha de tener cuidado de no restringir el flujo de aire de alrededor del ventilador y de las ranuras de ventilación; normalmente se podrá lograr una ventilación adecuada dejando un espacio de 75mm alrededor de la unidad.
  • Página 24: Funcionamiento

    CA de entrada; esto evita la posibilidad de que cualquier corriente de sobretensión asociada con conectar la carga cause daños al amplificador de potencia de salida. Recuerde que si un HA1600 se conecta al AC1000, la carga conectada al HA1600 también debe conectarse.
  • Página 25: Mantenimiento

    Dado que la distorsión de entrada del suministro de CA de entrada es indefinida, no es posible garantizar la pureza armónica de la salida. Sin embargo, en la práctica el AC1000 producirá una salida que satisface los rigurosos requisitos de fuente de la EN61000-3-2, incluso cuando la CA está...
  • Página 26 Book Part No. 48511-0390 Issue 5...

Tabla de contenido