Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MX100Q & MX100QP
Quad Output Multi-Range DC Power Supply
ISTRUCCIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aim TTi MX100Q

  • Página 1 MX100Q & MX100QP Quad Output Multi-Range DC Power Supply ISTRUCCIONES...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Descripción del producto ....................3 Combinaciones de rango....................4 Seguridad ........................... 5 Instalación .......................... 6 Tensión de la red de alimentación ................. 6 Cable de alimentación ....................6 Montaje .......................... 6 Ventilación ........................6 Conexiones ......................... 7 Conexiones del panel frontal ..................7 Conexiones del panel posterior (MX100QP) ..............
  • Página 3 10.2 Detección remota ..................... 21 10.3 Cableado en paralelo de las salidas................. 21 10.4 Cableado en serie de las salidas ................22 10.5 Salida de corriente instantánea ................22 10.6 Encendido y apagado de las salidas y velocidad de respuesta ....... 22 10.7 Utilización de OVP y OCP ..................
  • Página 4: Descripción Del Producto

    1 Descripción del producto La MX100Q es una fuente de alimentación de laboratorio de patio salida, incorporando estas cuatro salidas una potencia y prestaciones similares. Cada una de ellas puede proporcionar de 0 a 35 voltios a una intensidad de entre 0 y 3 amperios (105 vatios), con conmutación de rango que amplía sus capacidades para ofrecer tensiones de...
  • Página 5: Combinaciones De Rango

    1.1 Combinaciones de rango. Output 1 Output 2 Output 3 Output 4 35V/3A 35V/3A 35V/3A 35V/3A 16V/6A 35V/3A 35V/3A 35V/3A 35V/3A 16V/6A 35V/3A 35V/3A 16V/6A 16V/6A 35V/3A 35V/3A 16V/6A 16V/6A 70V/1.5A 35V/3A 16V/6A 16V/6A 35V/3A 70V/1.5A 16V/6A 16V/6A 70V/1.5A 70V/1.5A 35V/3A 16V/6A 70V/1.5A...
  • Página 6: Seguridad

    2 Seguridad Este es un instrumento de Clase de Seguridad I según la clasificación del IEC y ha sido diseñado para cumplir con los requisitos del EN61010-1 (Requisitos de Seguridad para Equipos Eléctricos para la Medición, Control y Uso en Laboratorio). Es un instrumento de Categoría de Instalación II propuesto para ser usado con un suministro monofásico normal.
  • Página 7: Instalación

    3 Instalación 3.1 Tensión de la red de alimentación Este instrumento tiene un rango de entrada universal y funcionará sin necesidad de ajustes en suministros eléctricos de 115 V o 230 V. Compruebe que el suministro local satisfaga los requisitos de entrada de corriente alterna estipulados en las especificaciones (ver sección 14). 3.2 Cable de alimentación Conecte el instrumento a la red de corriente alterna mediante el cable de red que se suministra.
  • Página 8: Conexiones

    C- El terminal gris marcado con un símbolo de toma de tierra se conecta al bastidor y a la toma de tierra de seguridad. 4.2 Conexiones del panel posterior (MX100QP) D- La MX100Q solamente cuenta en el panel posterior con una toma para su conexión a la red de corriente alterna. La MX100QP dispone, E- Terminales de alimentación y detección duplicados...
  • Página 9: Tensiones Y Seguridad De Los Terminales

    Conexiones de salida Los terminales de salida y detección están duplicados en el bloque de terminales del panel posterior y rotulados como Output +, Output -, Sense + y Sense -. Estas conexiones están dispuestas en paralelo con sus equivalentes del panel frontal. Sitúe el interruptor LOCAL/REMOTE del panel frontal en REMOTE si requiere detección remota.
  • Página 10: Funcionamiento Inicial

    Funcionamiento inicial 5.1 Encendido 1- Power En el encendido se muestra una pantalla que indica el número de revisión del firmware y una breve descripción de las condiciones iniciales. Estas pueden modificarse desde System Preferences (preferencias del sistema) en caso necesario (ver sección 9.1). 5.2 Teclado El panel frontal contiene la pantalla de cristal líquido (LCD) y el teclado;...
  • Página 11 5- Teclas de control de la pantalla Existen cinco pantallas principales, que se seleccionan por medio de las teclas. La tecla seleccionada se ilumina. (Home) muestra de manera simultánea las cuatro salidas. (Menu) proporciona acceso a funciones avanzadas. (O/P n) muestra una información más detallada para cada salida individual. Nota: Si una salida está...
  • Página 12: Pantalla

    5.3 Pantalla La pantalla Home La pantalla principal (Home) presenta la información básica de las cuatro salidas de forma simultánea, además de permitir configurar la tensión y la corriente de cualquiera de ellas. Esta pantalla se divide en cuatro secciones que, de izquierda a derecha, representan las salidas 1, 2, 3 y 4.
  • Página 13: Ajustes Con Las Pantallas Individuales De Cada Salida

    Dependiendo de las condiciones de la carga y de los ajustes, la conmutación entre los modos CV y CC se produce automáticamente. Los ajustes de tensión y corriente también pueden describirse como límites, ya que representan los valores máximos que pueden aplicarse a la carga. Para llamar la atención respecto al símbolo CC y hacerlo claramente visible, junto a él se sitúa una flecha parpadeando.
  • Página 14: Ajuste De La Protección Frente A Sobretensión Y Sobrecorriente

    (símbolo * ) que aparece inmediatamente después del medidor de corriente. Este símbolo * también se muestra en la pantalla Home. Desde System Menu (menú del sistema) es posible seleccionar tres niveles de promediación: bajo, medio o alto (ver sección 8.2). El valor por defecto es medio. 6.5 Ajuste de la protección frente a sobretensión y sobrecorriente OVP/OCP La fuente de alimentación ofrece protección frente a sobretensión (OVP) y a sobrecorriente (OCP)
  • Página 15: Almacenamiento Y Recuperación De Los Ajustes

    al intervalo deseado. Al pulsar la tecla variable Cancel, se volverá a la pantalla de la salida y el intervalo permanecerá inalterado; al pulsar la tecla variable OK, los cambios se confirmarán. Advierta que solo es posible efectuar un cambio de rango con la salida apagada. Si la salida se encuentra encendida, un mensaje solicitará...
  • Página 16: Símbolos En Pantalla

    7 Símbolos en pantalla Algunas funciones se indican por medio de símbolos o abreviaturas en pantalla del siguiente modo: Función Pantalla Home Pantalla individual de la salida Salida encendida, modo de CV se muestra en la línea CV se muestra en la línea tensión constante superior junto al número de la superior...
  • Página 17: Menú: Funciones Avanzadas

    8 Menú: funciones avanzadas Menu Al pulsar la tecla rotulada Menu se selecciona la pantalla System Menu. Esta proporciona acceso a opciones y funciones avanzadas. Mientras se muestra el menú del sistema no es posible configurar los parámetros de las salidas, pero el funcionamiento de sus correspondientes teclas On/Off no se ve afectado.
  • Página 18: Configuración De La Promediación Del Medidor De Corriente

    8.2 Configuración de la promediación del medidor de corriente Menu > Current Meter Averaging Setup El grado de promediación de la lectura del medidor de corriente cuando Iavg se encuentra habilitado (ver sección 6.4) puede configurarse individualmente para cada salida. La función de System Menu «Current Meter Averaging Setup»...
  • Página 19: Apagado De Emergencia

    En la configuración predeterminada de fábrica, los retardos para On y Off se encuentran todos fijados a Quick haciendo que respondan inmediatamente a la pulsación de la tecla. Las teclas Tab con flechas se desplazan entre los estados On y Off para las salidas que pueden modificarse mediante las teclas variables.
  • Página 20: System Preferences

    En caso de que el usuario olvide el código, la fuente puede desbloquearse usando el código maestro 7835, que siempre permanece activo. 8.6 System Preferences Menu > System Preferences Desde la función System Preferences es posible cambiar varios aspectos del funcionamiento de la fuente de alimentación.
  • Página 21: Modificación De System Preferences

    9 Modificación de System Preferences Menu > System Preferences El acceso a System Preferences se selecciona desde el menú principal del sistema. En este menú se presenta una lista de preferencias del sistema. Una marca a la derecha de cada opción indica que esta se encuentra actualmente seleccionada.
  • Página 22: Detección Remota

    10.2 Detección remota Las salidas tienen una impedancia muy baja aunque, inevitablemente, esta se ve aumentada por la resistencia de los cables de conexión y la resistencia del contacto entre los terminales y los cables. A corrientes elevadas, ello puede ocasionar diferencias significativas entre la tensión de origen indicada y la tensión real de carga (por ejemplo, dos cables de 20 miliohmios conectados disminuirán 0,2 V a 5 amperios).
  • Página 23: Cableado En Serie De Las Salidas

    10.4 Cableado en serie de las salidas Si se necesitan tensiones por encima de 70 voltios, es posible cablear dos o más salidas en serie para obtenerlas. Por ejemplo, pueden conectarse en serie las salidas 1, 2 y 3 para proporcionar hasta 140 V.
  • Página 24: Utilización De Ovp Y Ocp

    El retardo es producto del tiempo de respuesta del circuito de la fuente de alimentación y del condensador de estabilización situado a través de los terminales de salida. Esta capacitancia ha de cargarse o descargarse antes de que la salida pueda alcanzar la tensión fijada o retornar a cero, respectivamente.
  • Página 25: Desconexión Por Sobretemperatura (Otp)

    10.8 Desconexión por sobretemperatura (OTP) La fuente de alimentación incluye sensores que monitorizan la temperatura interna. En caso de que exceda un nivel seguro, como podría resultar si la entrada o la salida de la ventilación se bloqueara o se diera una situación de fallo, se producirá una desconexión de seguridad por sobretemperatura (OTP).
  • Página 26: Interfaz Rs232

    Proporciona prestaciones completas de hablador, oyente, petición de servicio, sondeo en serie y sondeo en paralelo. No dispone de prestaciones para la activación o el control de dispositivos. Los subconjuntos de la interfaz proporcionados según la norma IEEE 488.1 son: SH1, AH1, T6, L4, SR1, RL2, PP1, DC1, DT0, C0, E2.
  • Página 27: Interfaz Lan

    documentación del producto suministrado con la unidad; sin embargo, el mismo controlador es empleado por otros muchos instrumentos de este fabricante y pudiera ser ya conocido por su PC. Para instalarlo por primera vez, encienda la unidad y a continuación conecte el puerto USB a su equipo.
  • Página 28: Dirección Ip Y Nombre De Host De Lan

    Tenga en cuenta que al reiniciar la interfaz LAN se elimina cualquier protección mediante contraseña. Para seguir el avance en el establecimiento de una conexión LAN se puede inspeccionar la pantalla de interfaces de control remoto (Menu > Remote Control Interfaces) u observar el símbolo mostrado en la línea de estado de la pantalla Home, que tiene cuatro indicaciones posibles: No hay LAN Si la unidad no puede detectar ninguna conexión a una LAN (p.
  • Página 29 LXI Discovery Tool Esta herramienta puede emplearse para mostrar las direcciones IP y otra información relacionada de todos los dispositivos conectados compatibles con el protocolo de descubrimiento VXI-11. Es una aplicación para Windows PC, proporcionada en el CD-ROM adjunto, que puede instalarse y ejecutarse en el equipo que actúe como controlador, con la unidad conectada bien directamente a la toma de red local de su PC o a través de un enrutador.
  • Página 30: Bloqueo De La Interfaz

    Bloqueo de la interfaz 11.1.6 Todas las interfaces remotas se encuentran activas en todo momento, para evitar la necesidad de seleccionar la interfaz activa y para asegurar que la interfaz LAN se encuentre siempre disponible (según exige la norma LXI). Para reducir el riesgo de que el instrumento se encuentre, sin saberlo, bajo el control de dos interfaces al mismo tiempo, el conjunto de instrucciones incorpora un sencillo mecanismo de bloqueo y liberación.
  • Página 31 El Standard Event Status Register, apoyado por los registros Execution Error Register y Query Error Register (registro de errores de consulta), comunica eventos vinculados al análisis y ejecución de los comandos, así como al flujo de estos, las peticiones y las respuestas a través de la interfaz.
  • Página 32 Bit 2 Query Error (error de consulta). Habilitado cuando se produce un error de consulta porque el controlador no ha emitido los comandos y leído los mensajes de respuesta en la secuencia correcta. Bit 0 Operation Complete (operación completada). Se habilita en respuesta al comando «*OPC».
  • Página 33 Bit 6 MSS/RQS. Este bit (según lo define la norma IEEE 488.2) contiene bien el mensaje Master Status Summary (MSS, resumen de estado maestro) devuelto como respuesta a la consulta *STB? o bien el mensaje Requesting Service (RQS, solicitando servicio) devuelto como respuesta a un sondeo en serie. El mensaje RQS se borra al sondearse, pero el bit MSS permanece habilitado mientras la condición siga siendo cierta.
  • Página 34 El error DEADLOCK de la norma IEEE 488.2 se produce si el formateador de respuestas está esperando para enviar un mensaje de respuesta y la cola de entrada se llena. Ello hará que el bit Query Error se active en el Standard Event Status Register, que se coloque un valor de 2 en el Query Error Register y que el formateador de respuestas se reinicie, desechando el mensaje de respuesta en espera.
  • Página 35 Modelo de estado Página 34...
  • Página 36: Comandos Remotos (Solo Mx100Qp)

    12 Comandos remotos (solo MX100QP) 12.1 Información general Funcionamiento remoto y local 12.1.1 En el encendido el instrumento se encontrará en estado local, permitiendo el uso normal del teclado. Todas las interfaces remotas permanecen activas y a la escucha de un comando remoto. El instrumento entrará...
  • Página 37: Sincronía De Los Comandos

    cualquier < > adicional simplemente se ignora. Advierta que el carácter de retroceso WHITE SPACE (07H) se trata como un < >, por lo que no puede emplearse para borrar caracteres WHITE SPACE incorrectos, y no ocultará el error. El bit superior de todos los caracteres se ignora y todos los comandos son insensibles a las mayúsculas o minúsculas.
  • Página 38: Comandos De Funciones Del Instrumento

    Comandos de funciones del instrumento 12.2.1 V< > < > Ajusta la salida < > a < > voltios. V< >V < > Ajusta la salida < > a < > voltios con verificación. OVP< > < > Ajusta el punto de desconexión de la protección contra sobretensión de la salida <...
  • Página 39 DECV< > Reduce la tensión de la salida < > en el tamaño del intervalo. DECV< >V Reduce la tensión de la salida < > en el tamaño del intervalo, con verificación. INCI< > Incrementa el límite de corriente de la salida < >...
  • Página 40: Comandos Comunes

    OFFDELAY< > < > Ajusta el retardo Multi-Off de la salida < >, siendo < > el valor en milisegundos. ONACTION< > < > Ajusta la acción de Multi-On en la salida < >, siendo < > igual a QUICK, NEVER o DELAY. OFFACTION<...
  • Página 41: Comandos De Estado

    Comandos de estado 12.2.3 *CLS Borra el estado. Limpia todas las indicaciones de estado, incluidas las del Status Byte. No borra ningún registro Enable (de activación). LSR< >? Consulta y borra el Limit Status Register < >. El formato de la respuesta es <...
  • Página 42 ADDRESS? Retorna la dirección del bus GPIB. La respuesta es < 1>< >. IPADDR? Retorna la dirección IP actual de la interfaz LAN, siempre y cuando se encuentre conectada. Si no está conectada, la respuesta será: la IP estática cuando se haya configurado para usar siempre dicha IP estática;...
  • Página 43: Mantenimiento

    13 Mantenimiento El fabricante o sus agentes en el extranjero ofrecerán un servicio de reparación para cualquier instrumento que muestre algún fallo. Si los propietarios desean realizar ellos mismos el trabajo de mantenimiento, este sólo podrá ser llevado a cabo por personal cualificado y consultando el manual de servicio, que se puede adquirir directamente del fabricante o de sus representantes en el extranjero.
  • Página 44: Especificaciones Técnicas

    14 Especificaciones técnicas En el rango de temperatura de 5 °C a 40 °C se aplican las especificaciones generales. En el rango de temperatura de 18 °C a 28 °C, tras 15 minutos de calentamiento sin carga y calibración a 23 °C, se aplican las especificaciones de precisión.
  • Página 45 Voltage Programming Maximum time required for output to settle within 1% of its total excursion Speed MX100QP only: (for resistive load). Excludes command processing time. (Typical figures) 90% Load No Load 90% Load No Load 35V 3A 10ms 10ms Down 60ms 1400ms 16V 6A...
  • Página 46 Indoor use at altitudes up to 2000m, Pollution Degree 2. Safety: Complies with EN61010-1. EMC: Complies with EN61326. Size: 320 x 130 x 375mm (WxHxD) x 3U height. Weight: 7.3kg (MX100Q) 7.5 kg (MX100QP) Options: 19-inch rack kit. Página 45...
  • Página 47: Valores Por Defecto

    15 Valores por defecto Salida de fábrica, la fuente de alimentación se encuentra configurada del siguiente modo: Todas las salidas Tensión 1 voltio Corriente 0,1 amperios Rango 35 V/3 A 40 V (salida 1 y 2); 80 V (salida 3 y 4) 7 A (salida 1 y 2);...
  • Página 48  ...

Este manual también es adecuado para:

Mx100qp

Tabla de contenido