Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-37778-002.fm Page 1 Thursday, February 23, 2017 6:02 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 33X (2014.02) AS / 256 UNI
0 607 557 501
de Originalbetriebsanleitung
hu Eredeti használati utasítás
en Original instructions
ru
Оригинальное руководство
fr
Notice originale
по эксплуатации
es Manual original
uk Оригінальна інструкція з
pt
Manual original
експлуатації
it
Istruzioni originali
kk Пайдалану нұсқаулығының
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
түпнұсқасы
da Original brugsanvisning
ro
Instrucţiuni originale
sv
Bruksanvisning i original
bg Оригинална инструкция
no Original driftsinstruks
mk Оригинално упатство за работа
fi
Alkuperäiset ohjeet
sr
Originalno uputstvo za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
sl
Izvirna navodila
tr
Orijinal işletme talimatı
hr
Originalne upute za rad
pl
Instrukcja oryginalna
et
Algupärane kasutusjuhend
cs
Původní návod k používání
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
sk Pôvodný návod na použitie
lt
Originali instrukcija
cn 正本使用说明书
tw 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ
th
id
Petunjuk-Petunjuk untuk Penggunaan
Orisinal
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
vi
ar
fa

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch 0 607 557 501

  • Página 1 OBJ_DOKU-37778-002.fm Page 1 Thursday, February 23, 2017 6:02 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY 0 607 557 501 www.bosch-pt.com 1 609 92A 33X (2014.02) AS / 256 UNI de Originalbetriebsanleitung hu Eredeti használati utasítás cn 正本使用说明书 en Original instructions Оригинальное...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ............1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-2092-002.book Page 3 Thursday, February 23, 2017 11:46 AM 0 607 557 501 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 4 OBJ_BUCH-2092-002.book Page 4 Thursday, February 23, 2017 11:46 AM 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 5: Deutsch

    Schlauchschellen können die Luft unkontrolliert entwei-  Überlasten Sie das Druckluftwerkzeug nicht. Verwen- chen lassen. den Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Druckluft- werkzeug. Mit dem passenden Druckluftwerkzeug arbei- Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 6  Verwenden Sie nur scharfe Meißel. Bei stumpfem Ein-  Beim Betrieb sowie bei Reparatur- oder Wartungs- satzwerkzeug kann es zu starken Schwingungen und Ermü- arbeiten und beim Austausch von Zubehörteilen am dungsbrüchen kommen. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 7 Sie die Arbeit mit dem Druckluft- werkzeug ein, benachrichtigen Sie Ihren Arbeitgeber und konsultieren Sie einen Arzt.  Tragen Sie eine Schutzbrille.  Halten Sie das Einsatzwerkzeug nicht während des Ar- beitens fest. Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Liter pro Sekunde Luftverbrauch cubic feet/minute Technische Daten Bes. Maß der Dezibel Druckluft-Bohrhammer relativen Lautstärke Sachnummer 0 607 557 501 Schnellwechselfutter max. Lastdrehzahl Symbol für Innensechskant Schlagzahl 3900  Symbol für Außenvierkant Werkzeugaufnahme Abgabeleistung US-Feingewinde Bohrdurchmesser max.:...
  • Página 9 Beachten Sie die Betriebsanleitung der Wartungseinheit. 2006/42/EG. Sämtliche Armaturen, Verbindungsleitungen und Schläuche Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: müssen dem Druck und der erforderlichen Luftmenge ent- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, sprechend ausgelegt sein. 70538 Stuttgart, GERMANY Vermeiden Sie Verengungen der Zuleitungen, z.B. durch Henk Becker...
  • Página 10: Wartung Und Service

    Sicherheit des Druckluftwerkzeugs Das Druckluftwerkzeug arbeitet optimal bei einem Arbeits- erhalten bleibt. druck von 5 bar (72,5 psi), gemessen am Lufteintritt bei ein- Eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle führt diese Arbei- geschaltetem Druckluftwerkzeug. ten schnell und zuverlässig aus. Betriebsart einstellen Regelmäßige Reinigung...
  • Página 11: Kundendienst Und Anwendungsberatung

    Wenn Ihr Druckluftwerkzeug nicht mehr gebrauchsfähig ist, Über das komplette Qualitätszubehörprogramm können Sie geben Sie es bitte beim Handel ab oder schicken es direkt sich im Internet unter www.bosch-pt.com oder bei Ihrem (bitte ausreichend frankiert) an: Fachhändler informieren. Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstr.
  • Página 12: English

    Wearing personal protective equipment – cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind such as a respirator, non-skid safety shoes, hard hat or and are easier to control. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 13 Warm hands unpleasant sensations in the hands, arms, shoulders, are less sensitive to vibrations. Loose fitting gloves can be neck area or other body parts. caught by rotating parts. Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 14: Product Description And Specifications

    1 Tool holder 2 Dust protection cap  Wear safety goggles. 3 Locking sleeve 4 Wing bolt for adjustment of auxiliary handle 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 15 EN ISO 11148 according to the provisions of the directive 2006/42/EC. 6 On/Off switch Technical file (2006/42/EC) at: 7 Connection socket at air intake Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 8 Air outlet with silencer 70538 Stuttgart, GERMANY 9 Hose fitting Henk Becker...
  • Página 16: Selecting Drill Chucks And Tools

    2 is not damaged.  A damaged dust protection cap should be changed im- mediately. We recommend having this carried out by Position for chiselling an after-sales service. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 17: Working Advice

    To save energy, only switch the pneumatic tool on when you are using it. For all Bosch pneumatic tools that do not belong to the CLEAN product line (these have a special type of compressed-air mo- – To switch on the pneumatic tool, press the On/Off switch tor that functions with oil-free compressed air), oil mist 6 and keep it pressed during the working procedure.
  • Página 18 OBJ_BUCH-2092-002.book Page 18 Thursday, February 23, 2017 11:46 AM 18 | English Australia, New Zealand and Pacific Islands HK and Macau Special Administrative Regions Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. 21st Floor, 625 King’s Road Power Tools...
  • Página 19: Français

    Consignes générales de sécurité pour outils Tel.: 02 6393111, 02 6393118 pneumatiques Fax: 02 2384783 Avant le montage, l’utilisa- Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 AVERTISSEMENT tion, la réparation, l’entretien Bangkok 10501, Thailand et le remplacement d’accessoires ainsi qu’avant de tra- www.bosch.co.th...
  • Página 20 à votre application. Avec l’outil protection nécessaire dépend de l’application corres- pneumatique approprié, vous travaillerez mieux et avec pondante. plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été conçu. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 21  Ne jamais utiliser le burin en tant que levier. Il risquerait forcer en respectant les forces de réaction nécessaires de casser. de la main. Plus vous tenez l’outil fermement, plus les vi- brations peuvent augmenter. Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 22: Utilisation Conforme

    (de moment d’un 2 Capuchon anti-poussière couple) 3 Bague de verrouillage Kilogramme Masse, Poids 4 Vis papillon pour déplacer la poignée supplémentaire Pounds 5 Stop de rotation/de frappe Millimètre Longueur 6 Interrupteur Marche/Arrêt 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    2006/42/CE. 12 Collier pour tuyau flexible Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : 13 Tuyau d’alimentation en air Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 14 Vis de blocage du mandrin à couronne dentée* 70538 Stuttgart, GERMANY 15 Mandrin à clé* Henk Becker...
  • Página 24 5 bar (72,5 psi), mesurée au niveau de l’en- verrouille automatiquement. trée d’air quand l’outil est en marche. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 25: Entretien Et Service Après-Vente

    CLEAN Instructions d’utilisation Pour tous les outils pneumatiques Bosch qui ne font pas par- Des sollicitations soudaines entraînent une forte chute de la tie de la série CLEAN (un type spécial de moteur à air compri- vitesse de rotation ou un arrêt, elles ne sont cependant pas...
  • Página 26: Elimination Des Déchets

    OBJ_BUCH-2092-002.book Page 26 Thursday, February 23, 2017 11:46 AM 26 | Español Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Sous réserve de modifications. disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
  • Página 27 Si Ud. sujeta la pieza de trabajo con la mano o si la presiona con- Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 28  Jamás emplee el cincel como herramienta manual. De- superior y consulte a un médico. bido al tratamiento térmico de los cinceles estos podrían  No agarre el útil mientras trabaja. romperse. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 29: Descripción Y Prestaciones Del Producto

     Use unas gafas de protección. La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herramienta neumática en la página ilustrada. 1 Alojamiento del útil Watt Potencia 2 Caperuza antipolvo Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 30: Datos Técnicos

    6 Interruptor de conexión/desconexión va 2006/42/CE. 7 Racor de conexión en entrada de aire Expediente técnico (2006/42/CE) en: 8 Salida de aire con silenciador Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 9 Boquilla de conexión 70538 Stuttgart, GERMANY 10 Empuñadura adicional Henk Becker...
  • Página 31: Operación

    La herramienta neumática trabaja en forma óptima a una pre- adaptador hasta conseguir que éste quede sujeto automá- sión de trabajo de 5 bar (72,5 psi), medida en la entrada del ticamente. aire con la herramienta neumática conectada. Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 32: Instrucciones Para La Operación

    Información sobre el programa completo de accesorios de ca- – Saque el tope de profundidad de manera que la medida en- lidad la obtiene en internet bajo www.bosch-pt.com o en su tre la punta de la broca y del tope de profundidad corres- comercio especializado habitual.
  • Página 33: Eliminación

    às seguintes indicações de segurança pode ter graves le- sões como consequência. México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. As indicações de segurança devem ser guardadas em lu- gar seguro e dadas à pessoa que utilizará a ferramenta.
  • Página 34 ção ocular resistente a impactos. O grau da protecção lho. É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta pneumática apropriada na área de potência indicada. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 35 (acoplamentos de garra), têm de ser usadas cavilhas  Não utilizar o cinzel como alavanca. O cinzel pode partir- de retenção. Utilize cabos de segurança para manguei- ras, para proteger em caso de falha da união da man- Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 36: Utilização Conforme As Disposições

    6 Interruptor de ligar-desligar 7 Bocal de ligação na entrada de ar Milímetros Comprimento 8 Saída de ar com silenciador Minutos Período de tempo, 9 Bocal da mangueira duração Segundos 10 Punho adicional 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 37: Dados Técnicos

     Certifique-se de que a pressão do ar é inferior a 5 bar Processo técnico (2006/42/CE) em: (72,5 psi) uma vez que a ferramenta pneumática foi Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, concebida para esta pressão de serviço. 70538 Stuttgart, GERMANY Para uma potência máxima, têm de ser respeitados os valores...
  • Página 38: Seleccionar O Mandril De Brocas E As Ferramentas

    – Empurrar a bucha de travamento 3 para trás e retirar o Com o interruptor de bloqueio de percussão/rotação 5 selec- mandril de brocas de coroa dentada 15. cione o modo de operação da ferramenta eléctrica. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 39: Manutenção E Serviço

    No final, lubrifique a engrenagem com massa consistente es- Posição para cinzelar pecial para engrenagens da Bosch. Repita o processo de limpeza respectivamente após 300 horas de serviço a con- tar a partir da primeira limpeza.
  • Página 40: Italiano

     Non utilizzare l’utensile pneumatico in ambienti sog- Portugal getti al rischio di esplosioni e nei quali si trovino liquidi, Robert Bosch LDA gas oppure polveri infiammabili. Nel corso della lavora- Avenida Infante D. Henrique zione del pezzo possono svilupparsi scintille che possono Lotes 2E –...
  • Página 41  Parti usurate, deformate oppure rotte del mandrino letto le presenti istruzioni. Gli utensili pneumatici sono portautensile devono essere sostituite. In questo modo pericolosi se vengono utilizzate da persone non dotate di vengono evitate lesioni. sufficiente esperienza. Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 42 Penetrando una tubazione dell’acqua si per il tubo flessibile. provocano seri danni materiali.  Spegnere immediatamente l’utensile pneumatico se l’accessorio si è bloccato. Essere pronti ad elevati mo- 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 43: Componenti Illustrati

    Secondi 7 Raccordo alla bocca di entrata dell’aria Rotazioni o movimenti al Numero di giri a 8 Uscita aria con silenziatore minuto vuoto 9 Raccordo per tubo 10 Impugnatura supplementare Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 44 OBJ_BUCH-2092-002.book Page 44 Thursday, February 23, 2017 11:46 AM 44 | Italiano 11 Guida di profondità Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 12 Fascetta per tubi flessibili 70538 Stuttgart, GERMANY 13 Tubo dell’aria di alimentazione Henk Becker...
  • Página 45: Scelta Del Mandrino Portapunta E Degli Utensili

    – Utilizzando la chiave per mandrino, ruotare la boccola del – Pulire l’estremità del gambo di alloggiamento dell’accesso- mandrino a cremagliera 15 in senso antiorario fino a poter rio ed applicarvi un leggero strato di grasso. estrarre l’accessorio. Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 46: Indicazioni Operative

    CLEAN Regolazione della guida di profondità (vedi figura G) Nel caso di tutti gli utensili pneumatici Bosch che non fanno Tramite l’asta di profondità 11 è possibile determinare la pro- parte della serie CLEAN (un particolare tipo di motore pneu- fondità...
  • Página 47: Smaltimento

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Veiligheid op de werkplek terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro  Let op oppervlakken die door het gebruik van de machi- accessori.
  • Página 48 De graad van de aan/uit-schakelaar defect is. Persluchtgereedschap dat vereiste bescherming moet voor elke afzonderlijke niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en toepassing apart worden beoordeeld. moet worden gerepareerd. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 49  Als universele draaikoppelingen (klauwkoppelingen)  Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen worden gebruikt, moeten blokkeerstiften worden toe- stroom-, gas- of waterleidingen op te sporen of raad- Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 50: Product- En Vermogensbeschrijving

    4 Vleugelbout voor verstelling van de extra handgreep Eenheid van energie Newtonmeter 5 Slagstop-/draaistopschakelaar (draaimoment) 6 Aan/uit-schakelaar Kilogram Massa, gewicht 7 Aansluitstuk aan luchtingang Pounds 8 Luchtafvoer met geluiddemper Millimeter Lengte 9 Slangnippel 10 Extra handgreep 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 51 2006/42/EG. van de persluchtgereedschappen. Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Lees de gebruiksaanwijzing van de verzorgingseenheid en Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, neem deze in acht. 70538 Stuttgart, GERMANY Alle armaturen, verbindingsleidingen en slangen moeten ge- schikt zijn voor de druk en de vereiste luchthoeveelheid.
  • Página 52: Boorhouder En Inzetgereedschap Kiezen

    Tandkransboorhouder verwijderen Functie instellen – Duw de vergrendelingshuls 3 naar achteren en verwijder Met de slag-/draaistopschakelaar 5 kiest u de modus van het de tandkransboorhouder 15. persluchtgereedschap. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 53: Tips Voor De Werkzaamheden

    Meer informatie over het volledige programma met kwaliteits- – Trek de diepteaanslag zo ver naar buiten dat de afstand toebehoren vindt u op www.bosch-pt.com, of vraag uw vak- tussen de punt van de boor en de punt van de diepteaan- handel om advies.
  • Página 54: Dansk

     Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, kunt u het afgeven bij een recyclingcentrum, bij uw leveran- og bruge trykluftværktøjet fornuftigt. Brug ikke noget cier of bij een erkende Bosch-klantenservice. trykluftværktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stof- Wijzigingen voorbehouden.
  • Página 55 Kontakt med elektriske ledninger kan føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasled- Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 56 Vær klar, hvis maskinen arbej- Bestemt mål af der med høje reaktionsmomenter, da dette kan føre til Decibel relativ lydstyrke tilbageslag. Indsatsværktøjet blokerer, hvis: – trykluftværktøjet overbelastes, 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 57: Overensstemmelseserklæring

    EN ISO 11148 iht. bestemmelserne i direktivet 2006/42/EF. Symbol for udvendig  Værktøjsholderen Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: firkant Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, US fint gevind 70538 Stuttgart, GERMANY (Unified National Fine Henk Becker Helmut Heinzelmann Thread Series)
  • Página 58 – Løsne slangebåndene 12 på friskluftslangen 13 og fastgør SDS-plus-indsatsværktøj tages ud (se Fig. F) friskluftslangen over slangeniplen 9 ved at fastspænde – Skub låsekappen 3 bagud og tag indsatsværktøjet ud. slangebåndet. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 59: Vedligeholdelse Og Service

    150 driftstimer. Læs og overhold henvisningerne fra Position til boring uden slag i træ, opløsningsmiddel-producenten vedr. brug og bortskaffel- metal, keramik og plast samt til se. Smør herefter Bosch specialgearfedt på gearet. Gentag skruning rengøringen efter hver 300 driftstimer fra den første ren- gøring af.
  • Página 60: Bortskaffelse

    Om du störs av obehöriga personer kan du www.bosch-pt.com förlora kontrollen över tryckluftsverktyget. Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Tryckluftsverktygens säkerhet  Rikta aldrig luftströmmen mot dig själv eller andra per- Dansk soner och inte heller den kalla luften mot händerna.
  • Página 61 ökar het, svidning eller styvhet får dessa varnande sympto- sålunda riskerna för operatören. mer inte ignoreras. Användaren bör informera arbetsgivaren om sådana symptomer och uppsöka en kvalificerad läkare. Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 62 Vibrationerna kan förstärkas i den grad du håller kraf- sekunder tigt tag i verktyget. Rotationer eller rörelser  För universalvridkopplingar (klokopplingar) bör lås- Tomgångsvarvtal per minut bultar användas. Använd Whipcheck-slangsäkringar 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 63 EN ISO 11148 enligt 5 Slag-/vridstoppsomkopplaren bestämmelserna i direktivet 2006/42/EG. 6 Strömställare Till/Från Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: 7 Anslutningsstuts på luftintaget Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 8 Luftutsläpp med ljuddämpare 70538 Stuttgart, GERMANY 9 Slangnippel Henk Becker Helmut Heinzelmann 10 Stödhandtag...
  • Página 64 över slangnippeln 9 genom kraftigt dra fast – Sätt in en kuggkranschuck 15 (se ”Byte av kuggkrans- slangklämman. chuck”, sida 64). Anvisning: Fäst tilluftsslangen först på tryckluftsverktyget och sedan på luftberedningsenheten. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 65: Underhåll Och Service

    Smörj tryckluftsverktyg som inte hör till CLEAN-serien In-/urkoppling Blanda kontinuerligt oljedimma i den genomströmmande luf- ten på alla Bosch tryckluftsverktyg som inte tillhör CLEAN- För att spara energi, slå endast på tryckluftsverktyget när du serien (en speciell tryckluftsmotor som fungerar med oljefri använder det.
  • Página 66: Norsk

    66 | Norsk www.bosch-pt.com Sikkerhet for trykkluftverktøy Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor  Rett aldri luftstrømmen mot deg selv eller andre perso- som gäller våra produkter och tillbehör. ner og led kald luft bort fra hendene. Trykkluft kan forår- sake alvorlige skader.
  • Página 67  Ved bruk og reparasjon eller vedlikehold og ved utskif- ting av tilbehørsdeler på trykkluftverktøyet må du all- tid bruke en slagfast øyebeskyttelse. Graden på nød- Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 68 Spes. mål for relativ rer når: Desibel lydstyrke – trykkluftverktøyet overbelastes, – det kiler seg fast i arbeidsstykket som skal bearbeides eller – det går med spissen gjennom materialet som skal bear- beides. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 69: Illustrerte Komponenter

    EN ISO 11148 iht. be- 4 Vingeskrue for innstilling av ekstrahåndtak stemmelsene i direktivet 2006/42/EF. 5 Slag-/dreiestopp-bryter Tekniske data (2006/42/EC) hos: 6 På-/av-bryter Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 7 Tilkoplingsstuss på luftinntaket 70538 Stuttgart, GERMANY 8 Luftutgang med lyddemper Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Página 70 MV 200) trenger du SDS-plus-verktøy, som settes inn i en urviserne til innsatsverktøyet kan tas ut. SDS-plus-chuck. Til boring uten slag i tre, metall, keramikk og kunststoff pluss skruing brukes verktøy uten SDS-plus (f.eks. bor med sylin- 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 71: Service Og Vedlikehold

    Posisjon til meisling Smøring på trykkluftverktøy som ikke hører til CLEAN- serien På alle Bosch-trykkluftverktøy som ikke hører til CLEAN-seri- en (en spesiell type trykkluft-motor som fungerer med oljefri Inn-/utkobling trykkluft), bør du stadig blande litt oljetåke i den gjennom- For å...
  • Página 72: Suomi

    Vaurioitunut syöttöletku voi da käynnistää ja pysäyttää, on vaarallinen, ja se täytyy kor- aikaansaada sen, että paineilmaletku lyö ympäriinsä ja ai- jata. heuttaa loukkaantumista. Ilmaan lennähtävä pöly ja lastut voivat aiheuttaa vaikeita silmävaurioita. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 73  Työkalunpitimen kuluneet, taipuneet tai katkenneet töissä syntyvä pöly saattaa olla karsinogeenista, hedel- mällisyyteen kielteisesti vaikuttavaa ja perintötekijöitä osat täytyy vaihtaa uusiin. Täten vältyt loukkaantumisel- muuttavaa. Eräät näissä pölyissä esiintyvät aineet ovat: Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 74 Whitworth-kierre Liitäntäkierre  Älä koskaan tuo kättäsi lähelle pyöriviä vaihtotyökalu- National pipe thread ja. Voit loukata itseäsi.  Älä anna poran täristä työkappaletta vasten. Se saattaa johtaa värähtelyn huomattavaan voimistumiseen. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 75 EN ISO 11148 direktiivin 7 Liitäntäkappale ilman tuloaukolla 2006/42/EY määräysten mukaisesti. 8 Ilman ulostuloaukko + äänenvaimennin Tekninen tiedosto (2006/42/EY): 9 Letkuliitin Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 10 Lisäkahva 70538 Stuttgart, GERMANY 11 Syvyydenrajoitin Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Página 76: Työkalunvaihto

    (esim. lieriövartiset poranterät). Näitä työka- kalu voidaan asettaa siihen. Aseta työkalu. luja varten tarvitset pikavaihtoistukan tai hammaskehäistu- – Työnnä istukka-avain hammaskehäistukan 15 vastaaviin kan. reikiin ja kiristä työkalu tasaisesti kiinni. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 77: Hoito Ja Huolto

     Huolto- ja kunnostustyöt suositellaan aina tilattaviksi ammattitaitoiselta henkilöltä/erikoisliikkeestä. Näin Käyttöohjeet paineilmatyökalun käyttöturvallisuus on taattu. Valtuutetut Bosch-huoltoliikkeet suorittavat tällaiset työt no- Käyttöönotto peasti ja luotettavasti. Painetyökalu toimii optimaalisesti 5 barin (72,5 psi) käyttö- Säännöllinen puhdistus paineella, joka on mitattu ilmantulosta paineilmatyökalu pääl- –...
  • Página 78: Ελληνικά

    Pakkalantie 21 A  Μην κατευθύνετε τη δέσμη αέρα επάνω σας ή επάνω σε 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. άλλα πρόσωπα και προσέχετε να μην χτυπά στα χέρια Puh.: 0800 98044 σας ο κρύος αέρας. Ο πεπιεσμένος αέρας μπορεί να προκα- Faksi: 010 296 1838 λέσει...
  • Página 79 ναι σε θέση να ανταπεξέρχονται στο μέγεθος, το βάρος τήματα, ώστε έτσι να επηρεάζεται αρνητικά η λειτουργία κα την ισχύ του εργαλείου πεπιεσμένου αέρα. του εργαλείου πεπιεσμένου αέρα. Να δίνετε τα χαλα- Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 80 Το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα δεν είναι μονωμένο και η αέρα και οι συνδέσεις μεταξύ των σωλήνων. επαφή με έναν ηλεκτροφόρο αγωγό μπορεί να οδηγήσει σε  Μην μεταφέρετε ποτέ το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα ηλεκτροπληξία. κρατώντας από το σωλήνα. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 81: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    4 Βίδα με μοχλό για ρύθμιση της πρόσθετης λαβής Pounds 5 Διακόπτης αναστολής κρούσης/περιστροφής Χιλιοστό Μήκος 6 Διακόπτης ON/OFF Λεπτά Χρονικό διάστημα, 7 Στηρίγματα σύνδεσης στη είσοδο αέρος διάρκεια Δευτερόλεπτα 8 Έξοδος αέρος με σιγαστήρα 9 Ρακόρ σωλήνα Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 82: Δήλωση Συμβατότητας

    OBJ_BUCH-2092-002.book Page 82 Thursday, February 23, 2017 11:46 AM 82 | Ελληνικά 10 Πρόσθετη λαβή Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 11 Οδηγός βάθους 70538 Stuttgart, GERMANY 12 Σφιγκτήρας σωλήνα Henk Becker Helmut Heinzelmann 13 Σωλήνας τροφοδότησης με αέρα...
  • Página 83 Με το διακόπτη κρούσης/αναστολής περιστροφής 5 επιλέξτε τον τρόπο λειτουργίας του εργαλείου πεπιεσμένου αέρα. Υπόδειξη: Αλλάξτε τον τρόπο λειτουργίας μόνο σε περίπτωση απενεργοποιημένου εργαλείου πεπιεσμένου αέρα! Το εργαλείο πεπιεσμένου αέρα μπορεί διαφορετικά να υποστεί ζημιά. Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 84: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    κουν στην κατασκευαστική σειρά CLEAN του αριθμού στροφών ή ακόμη και την ακινησία του εργαλείου Σε όλα τα εργαλεία αέρος της Bosch που δεν ανήκουν στη κατα- αέρος, χωρίς όμως να βλάπτουν τον κινητήρα. σκευαστική σειρά CLEAN (ένας ειδικός κινητήρας αέρος που...
  • Página 85: Türkçe

    σε ένα κέντρο ανακύκλωσης υλικών ή να επιστραφεί στο εμπό-  Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve havalı aletle ριο ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch. makul biçimde çalışın. Yorgunsanız veya hapların, ak- lolün veya diğer ilaçların etkisi altındaysanız havalı ale- Τηρούμε...
  • Página 86 üreticiden yenisini isteyin.  Keskiyi kaldıraç olarak kullanmayın. Aksi takdirde kırıla-  İş parçası, aksesuar parçası veya havalı aletin kendisi bilir. kırılacak olursa, parçalar büyük bir hızla etrafa savrula- bilir. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 87 Nispi gürültü için özel Desibel ölçü  Uç bloke olacak olursa, havalı aleti hemen kapatın. Geri tepme kuvvetlerine neden olacak reaksiyon momentle- rine hazırlıklı olun. Uç şu durumlarda bloke olur: – Havalı alet zorlandığında, Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 88: Şekli Gösterilen Elemanlar

    ğunu beyan ederiz: EN ISO 11148 2006/42/AT sayılı yöner- 7 Hava girişindeki bağlantı rakoru ge uyarınca. 8 Susturuculu hava çıkışı Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): 9 Hortum nipeli Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 10 Ek tutamak 70538 Stuttgart, GERMANY 11 Derinlik mesnedi Henk Becker Helmut Heinzelmann 12 Hortum kelepçesi...
  • Página 89 7 bir çatal anahtarla (anahtar açıklı- ğı 22 mm) tutun. – Hortum kelepçelerini 12 (besleme hortumundaki) 13 gev- şetin ve hortum kelepçesini sıkarak besleme hortumunu hortum nipeline 9 tespit edin. Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 90: Bakım Ve Servis

     Bakım ve onarım işlerini sadece uzman personele yap- tırın. Bu sayede havalı aletin güvenliğini garantiye alırsınız. SDS-plus’suz ucun çıkarılması Yetkili Bosch Müşteri Servisi bu işleri hızlı ve güvenilir biçimde – Anahtarlı mandrenin 15 kovanını mandren anahtarı ile uç yapar.
  • Página 91 Web sayfasın- Tel.: 0342 2319500 da bulabilirsiniz: Onarım Bobinaj www.bosch-pt.com Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Hatay suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Tel.: 0326 6137546 Türkçe Günşah Otomotiv Bosch San.
  • Página 92: Polski

    Uszkodzenie przewodu zasilającego może spowodo- matycznego może zawierać wodę, olej, cząstki metalu i za- wać gwałtowne ruchy elastycznego przewodu ciśnienio- nieczyszczenia pochodzące ze sprężarki. Może to spowo- dować trwały uszczerbek na zdrowiu. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 93  Nie wolno dokonywać żadnych zmian na urządzeniu po- nienia roboczego ponownie włączyć urządzenie pneuma- miarowym. Modyfikacja urządzenia może spowodować tyczne. zmniejszenie skuteczności zastosowanych środków bez- pieczeństwa i zwiększyć stopień ryzyka dla operatora. Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 94  Wiertło nie powinno stukotać po obrabianym przed- sażenia ochronnego (np. wyposażonego w specjalnie skon- struowany sprzęt ochronny dróg oddechowych, będący w miocie. Może to prowadzić do znacznego zwiększenia wi- stanie odfiltrować nawet najmniejsze cząstki pyłu). bracji. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 95: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Uchwyt narzędziowy nego nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć Gwint amerykański zunifi- w naszym katalogu osprzętu. kowany drobnozwojny (Unified National Fine Thre- ad Series) Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 96: Dane Techniczne

    Zapewnia on niezawodne funkcjonowanie narzę- 2006/42/WE. dzi pneumatycznych. Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Należy stosować się do wskazówek zawartych w instrukcji ob- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, sługi zespołu przygotowania powietrza. 70538 Stuttgart, GERMANY Wszystkie przewody, złączki i węże muszą być odpowiednio Henk Becker Helmut Heinzelmann przystosowane do ciśnienia i do wydatku powietrza.
  • Página 97: Wymiana Narzędzi

    – Przesunąć tulejkę ryglującą 3 do tyłu i zdjąć uchwyt wier- wana jest przy ciśnieniu roboczym wynoszącym 5 bar tarski z wieńcem zębatym 15. (72,5 psi), mierzonym przy wlocie powietrza, przy włączo- nym urządzeniu pneumatycznym. Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 98: Wskazówki Dotyczące Pracy

    W przypadku wszystkich narzędzi pneumatycznych firmy – Aby wyłączyć narzędzie pneumatyczne, należy zwolnić Bosch, które nie wchodzą w skład serii CLEAN (specjalny ro- włącznik/wyłącznik 6. dzaj silników pneumatycznych, funkcjonujących z bezolejo- wym powietrzem sprężonym) konieczne jest stałe dodawanie Wskazówki dotyczące pracy...
  • Página 99: Usuwanie Odpadów

    Česky | 99  S pneumatickým nářadím nepracujte v prostředí s ne- Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich bezpečím výbuchu, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, osprzętem. plyny nebo prach. Při opracování obrobku mohou vznikat jiskry, které...
  • Página 100 řem. hradními díly. Tím bude zaručeno, že bezpečnost pneu-  Nikdy nepoužívejte sekáč jako ruční nástroj. Sekáče matického nářadí zůstane zachována. jsou tepelně zpracované a mohou prasknout. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 101  Držte pneumatické nářadí nepříliš pevným, ale spoleh- Milimetr Délka livým úchopem při zachování potřebných reakčních sil Minuta ruky. Vibrace se mohou zesilovat, čím pevněji nářadí drží- Čas, doba trvání Sekunda Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 102: Zobrazené Komponenty

    3 Uzamykací pouzdro podle ustanovení směrnice 2006/42/ES. 4 Křídlový šroub pro přestavení přídavné rukojeti Technická dokumentace (2006/42/ES) u: 5 Přepínač údery/zastavené otáčky Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY 6 Spínač Henk Becker Helmut Heinzelmann 7 Připojovací hrdlo na přívodu vzduchu...
  • Página 103: Výměna Nástroje

    7 pomocí stranového klíče (otvor klíče 22 mm). – Uvolněte hadicové spony 12 hadice přívodního vzduchu 13 a hadici přívodního vzduchu upevněte na hadicovou vsuvku 9 tím, že hadicovou sponu pevně utáhnete. Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 104: Pracovní Pokyny

    Poloha pro sekání Mazání u pneumatického nářadí, jež nepatří ke konstrukč- ní řadě CLEAN U všech pneumatických nářadí Bosch, jež nepatří do série CLEAN (speciální druh pneumatického motoru, který funguje Zapnutí/vypnutí s nemazaným tlakovým vzduchem), byste měli procházející...
  • Página 105: Slovensky

    Pri Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách opracúvaní obrobku môžu vznikať iskry, ktoré zapália k našim výrobkům a jejich příslušenství. prach alebo horľavé pary.
  • Página 106  Nepoužívané ručné pneumatické náradie uschovávajte prípade by sa mohol pracovný nástroj veľkou rýchlosťou tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať vymrštiť do priestoru. pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôver- 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 107 (zubové spojky), treba pracovať s aretačnými alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kon- kolíkmi. Používajte hadicové spojky Whipcheck, aby takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť po- Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 108 Jednotka energie 1 Upínací mechanizmus Newtonmeter (krútiaci moment) 2 Ochranná manžeta Kilogram 3 Zaisťovacia objímka Váha, hmotnosť Funty 4 Krídlová skrutka na nastavenie prídavnej rukoväte Milimeter Dĺžka 5 Prepínač pracovných režimov 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 109 OBJ_BUCH-2092-002.book Page 109 Thursday, February 23, 2017 11:46 AM Slovensky | 109 6 Vypínač Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 7 Pripájací nátrubok na prívodte tlakového vzduchu 70538 Stuttgart, GERMANY 8 Výstup vzduchu s tlmičom hluku...
  • Página 110: Výber Skľučovadla A Pracovných Nástrojov

    – Vyčistite zasúvací koniec stopky a jemne ho potrite tukom. – Zasuňte skľučovadlo otáčajúc ho so stopkou SDS-plus do upínacej hlavy tak, aby sa samočinne zaistilo. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 111: Uvedenie Do Prevádzky

    Dodržiavajte po- kyny výrobcu rozpúšťadla o používaní a likvidácii. Prevo- dovku potom namastite špeciálnym prevodovým tukom Bosch. Toto čistenie zopakujte po prvom čistení po kaž- Poloha na sekanie dých ďalších 300 prevádzkových hodinách náradia. Špeciálny prevodový tuk (225 ml) Vecné...
  • Página 112: Likvidácia

    112 | Magyar  Tartsa távol a nézőket, gyerekeket és látogatókat a na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri munkahelyétől, ha a sűrített levegős kéziszerszámmal otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. dolgozik. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen el- vesztheti az uralmát a sűrített levegős kéziszerszám felett.
  • Página 113 Sok olyan fogva a préslevegős kéziszerszámot, és hozza a testét baleset történik, amelyet a préslevegős kéziszerszám nem és a karjait olyan helyzetbe, amelyben fel tudja venni kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 114 – ólom az ólomtartalmú festékekben és lakkokban;  Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám közelébe. – kristályos kovaföld a téglában, cementben és más falak- Ellenkező esetben sérüléseket szenvedhet. ban; 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 115: Rendeltetésszerű Használat

    A zajmérési eredmények az EN ISO 15744 szabványnak meg- A külső négyszög jele egység felelően kerültek meghatározásra. US-finommenet A sűrített levegős kéziszerszám A-értékelésű zajszintjének ti- (Unified National Fine pikus értékei: hangnyomásszint 89 dB(A); hangteljesítmény- menet sorozat) Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 116 Ez biztosítja a sűrített levegős ké- A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen ziszerszámok kifogástalan működését. található: Tartsa be a karbantartási egység használati utasításában leír- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, takat. 70538 Stuttgart, GERMANY Valamennyi armatúrának, összekötővezetéknek és tömlőnek Henk Becker Helmut Heinzelmann legalább a maximális nyomásra és a szükséges levegőátáram-...
  • Página 117 Az SDS-plus fúrótokmánnyal a betétszerszámot további esz- közök vagy szerszámok alkalmazása nélkül is egyszerűen ki le- het cserélni. – Tisztítsa meg és zsírozza kissé be a betétszerszám behe- lyezésre kerülő végét. Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 118: Karbantartás És Szerviz

    és egyéb információk a címen találhatók: lat ezeket a munkákat gyorsan és megbízhatóan elvégzi. www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- Rendszeres tisztítás keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. – Rendszeresen tisztítsa meg a sűrített levegős kéziszer- számnak a levegő-beömlő...
  • Página 119: Русский

    Ha a sűrített levegős kéziszerszám már nem használható to- щее руководство по эксплуатации, а также приложения. vább, kérjük adja le egy újrafelhasználási központban vagy a Информация о подтверждении соответствия содержится kereskedőnél, például egy erre felhatalmazott Bosch vevő- в приложении. szolgálatnál. Информация о стране происхождения указана на корпусе...
  • Página 120: Указания По Безопасности

    вреждения зажимов для шланга возможен неконтроли- закрепления или подпорки обрабатываемого мате- рованный выход воздуха. риала. Придерживая обрабатываемую деталь рукой или прижимая ее к телу, нельзя обеспечить безопа- сность при работе с пневматическим инструментом. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 121 обеспечивается безопасность пневмоинструмента в нием тела и избегайте неудобных поз или поз, в ко- дальнейшем. торых сложно удерживать равновесие. При продол- жительной работе оператор должен менять положе- ние тела во избежание неудобства и усталости. Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 122  Эксплуатируйте пневмоинструмент так, чтобы воз- ста, эти символы и их значение. Правильное толкование никало как можно меньше пыли, к примеру, путем символов поможет Вам лучше и надежнее работать с этим увлажнения обрабатываемого материала. пневмоинструментом. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 123: Описание Продукта И Услуг

    лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей. стандарт точной резьбы США Технические данные (Единый национальный Пневматический перфоратор эталон точной обработки США) Товарный № 0 607 557 501 резьба Уитворта Число оборотов под нагрузкой, Присоединитель- макс. мин национальный стандарт ная резьба трубной резьбы США...
  • Página 124: Данные По Шуму И Вибрации

    там: EN ISO 11148 в соответствии с положениями дирек- Указание: Необходимо применять блок воздухо- тивы 2006/42/EС. подготовки. Он обеспечивает безупречную функцию пневмоинструмента. Техническая документация (2006/42/EС): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Соблюдайте руководство по эксплуатации блока воздухо- 70538 Stuttgart, GERMANY подготовки. Henk Becker Helmut Heinzelmann Все...
  • Página 125: Работа С Инструментом

    С помощью патрона SDS-plus Вы можете просто и удобно алах, и также для закручива- ния/выкручивания винтов сменить рабочий инструмент без применения дополни- тельного инструмента. – Очистите и слегка смажьте вставляемый конец рабоче- го инструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 126: Техобслуживание И Сервис

    слабым растворителем. Следуйте указаниям изготови- Положения для Долбления теля растворителя по применению и утилизации. После этого смажьте редуктор специальной редукторной смазкой Bosch. После первой очистки повторяйте эту процедуру с интервалом в 300 рабочих часов. Специальная редукторная смазка (225 мл) Включение/выключение...
  • Página 127: Українська

    пневматичних інструментів, а також перед тим, як – либо по телефону справочно – сервисной службы працювати поблизу них, уважно прочитайте усі Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) інструкції і дотримуйтесь їх. Невиконання наступних вказівок з техніки безпеки може призвести до серйозних...
  • Página 128 Правильне поводження та користування кваліфікованим фахівцям з використанням пневматичними інструментами оригінальних запчастин. Лише так робота з  Для закріплення або підпирання оброблюваного пневмоприладом не буде викликати небезпеки. матеріалу користуйтеся затискними пристроями 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 129 станьте у зручну позу, не забувайте надійно тримати виникало якомога менше пилу, наприклад, шляхом інструмент і уникайте незручних положень або зволоження оброблюваного матеріалу. положень, в яких важко зберігати рівновагу. Під час тривалої роботи оператор повинен змінювати Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 130 (Єдиний національний запам’ятайте ці символи та їх значення. Правильне еталон точної обробки розуміння символів допоможе Вам правильно та США) небезпечно користуватися пневмоприладом. різь Уітворта Сполучна різь національний стандарт трубної різі США 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 131: Опис Продукту І Послуг

    відповідно до положень директиви 2006/42/ЄC. свердлення в металі: a <2,5 м/с , K=1,5 м/с Технічна документація (2006/42/EC): Зображені компоненти Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Нумерація зображених компонентів посилається на Henk Becker Helmut Heinzelmann зображення пневматичного приладу на сторінці з...
  • Página 132 інструмент можна просто і зручно міняти без закріпіть шланг для подачі повітря на шланговому використання додаткових інструментів. ніпелі 9, туго затягнувши хомут. – Прочистіть кінчик робочого інструмента, яким він встромляється в патрон, і трохи змастіть його. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 133: Технічне Обслуговування І Сервіс

    фахівцям. Лише за таких умов Ваш пневматичного прилад і надалі буде залишатися безпечним. Пневматичний інструмент оптимально працює при робочому тиску 5 бар (72,5 psi), виміряному на вході Авторизована майстерня Bosch виконує такі роботи швидко і надійно. повітря при увімкненому пневматичному інструменті. Регулярне чищення...
  • Página 134 Пневматичний прилад, приладдя і упаковку треба здавати належать до серії CLEAN на екологічно чисту повторну переробку. В усіх пневматичних приладах Bosch, що не належать до  Видаляйте мастила і очисні засоби екологічно серії CLEAN (спеціальний вид пневматичного мотора, що чистим способом. Зважайте на законодавчі...
  • Página 135: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    және пневматикалық құрал жақынында жұмыс бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ сақтағышы істеуден алдын барлық нұсқаулықтарды оқып сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию жарақаттану орындаңыз. Төмендегі қаупсіздік нұсқаулықтарын қаупін төмендетеді. орындамау қатты жарақаттануға алып келуі мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 136  Пайдаланушылар мен қызмет көрсету мамандары адамдарға бұл пневматикалық құралды пневматикалық құралдың көдемін, ауырлығын пайдалануға жол бермеңіз. Тәжірібесіз адамдар және қуатына шама келуге денелік күші жетерлік қолында пневматикалық құралдар қауіпті болады. болуы қажет. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 137  Реакция сәтін ұстау үшін тірегіш сияқты қосымша кезінде пайда болатын шаң концерогенді, тератогенді механизмды пайдаланыңыз. Егер мүмкін болмаса немесе мутагенді әсер етуі мүмкін. Осы шағдар қосымша тұтқаны пайдаланыңыз. төмендегі заттектерді қамтиды: – Лак немесе бояулардағы қорғасын; Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 138: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    15 Тісті тәждік бұрғалау патроны* Арн. көлем дБ Децибел салыстырмалы 16 Бұрғылау патроны үшін SDS-plus-аспап патроны* дауыс күші үшін *Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 139: Техникалық Мәліметтер

    қысым және талап етілген ауа көлеміне сай ретте өзгерістері бойынша. орындалуы қажет. Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: Жеткізу шлангтарының жаншылмауына, иілмеуіне немесе Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, жартылмауына көз жеткізіңіз! 70538 Stuttgart, GERMANY Қажет болса ауа кіруінде манометрмен пнематикалық Henk Becker Helmut Heinzelmann құралды...
  • Página 140: Жұмыс Құралын Ауыстыру

    бермейді. Аспапты пайдаланудан алдын шаңнан зақымдауыңыз мүмкін. сақтайтын бұқтырманың 2 зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. – Соққылауды/бұрауды тоқтату қосқышын 5 керекті күйге бұраңыз.  Зақымдалған шаңнан сақтайтын бұқтырма бірден алмастырылуы қажет. Оны қызмет көрсету шеберханасында орындау ұсынылады. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 141: Пайдалану Нұсқаулары

    ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: жылдам және сенімді ретте орындайды. www.bosch-pt.com Жүйелік түрдегі тазалау Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға – Пневматикалық құралдың ауа кірісіндегі торын жүйелік түрде тазалаңыз. Бұл үшін шлангтық келте құбырды 9 тиянақты...
  • Página 142: Кәдеге Жарату

    La prelucrarea piesei de lucru se pot degaja scântei ca- кәдеге жарату орталығына тапсырыңыз немесе дилерге, re să aprindă praful sau vaporii. мысалы, өкілетті Bosch сервистік қызметіне, жіберіңіз.  Ţineţi spectatorii, copiii şi vizitatorii departe de postul Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады.
  • Página 143 îndelungată. Această măsură pre- rată şi nu poate cădea din aceasta. În caz contrar acceso- ventivă împiedică pornirea involuntară a sculei pneumati- riul poate fi aruncat afară. Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 144 Străpungerea unei conducte de apă provoacă pa-  Opriţi imediat scula pneumatică, în cazul în care acce- gube materiale. soriul se blochează. Fiţi pregătiţi în caz de recul provo- cat de momentele reactive puternice. Accesoriul se blo- 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 145: Utilizare Conform Destinaţiei

    12 Brăţară de furtun pfunzi pe ţol pătrat 13 Furtun de alimentare cu aer litri pe secundă Consum de aer 14 Şurub de siguranţă pentru mandrina cu coroană picioare cub feet/minut dinţată* Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 146 Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Respectaţi instrucţiunile de folosire ale unităţii de întreţinere. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Toate armăturile, conductele de legătură şi furtunurile trebuie să fie calibrate corespunzător presiunii şi debitului de aer ne-...
  • Página 147 împotriva prafului 2.  Un capac de protecţie împotriva prafului deteriorat tre- buie înlocuit imediat. Se recomandă ca această opera- ţie să fie executată la un centru de service post-vân- zări. Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 148: Instrucţiuni De Lucru

    în exploatare a sculei pneumatice. www.bosch-pt.com Un centru de service şi asistenţă post-vânzări autorizat Bosch Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- poate executa aceste lucrări rapid şi fiabil. bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Página 149: Български

    повредят. Повреда в захранващия тракт може да пре- centru de service şi asistenţă post-vânzări autorizat Bosch. дизвика скъсване и ускоряващ се в различни посоки вследствие на реактивните сили свободен край на мар- Sub rezerva modificărilor.
  • Página 150 инструмент да бъде ползван от лица, които нямат оп-  Използвайте пневматичния инструмент само когато ит или не са прочели тези указания за безопасност. секачът е осигурен срещу изпадане. В противен слу- 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 151  Никога не охлаждайте студени инструменти и при- бяло, преустановете работата с пневматичния ин- надлежности във вода. Това може да предизвика ок- струмент, уведомете работодателя си и се консулти- рехкостяването им и преждевременни дефекти. райте с лекар. Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 152 дизвика загуба на слух. пробиване в бетон, зидария и каменни материали, както и за леко къртене. Той също така е подходящ за безударно пробиване в дървесни материали, метали, керамични ма- териали и пластмаси. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 153: Изобразени Елементи

    съгласно изискванията на Директива 2006/42/EО. 11 Дълбочинен ограничител 12 Скоба за маркуча Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 13 Маркуч за подаване на сгъстен въздух 70538 Stuttgart, GERMANY 14 Осигурителен винт за патронник със зъбен венец*...
  • Página 154: Смяна На Работния Инструмент

    – Дръпнете застопоряващата втулка 3 назад и извадете За безударно пробиване в дървесни материали, метали, работния инструмент. керамични материали и пластмаси, както и при завива- не/развиване се използват инструменти, чиято опашка не 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 155: Указания За Работа

    – За включване на пневматичния инструмент натиснете Специална смазка за редуктори (225 ml) пусковия прекъсвач 6 и по време на работа го задър- Каталожен номер 3 605 430 009 жайте натиснат. Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 156: Македонски

    внимавајте на сите ма висококачествени консумативи и допълнителни прис- напомени пред монтажата, употребата, поправката, пособления в интернет на адрес www.bosch-pt.com или одржувањето и замената на делови од опремата како и при Вашия специализиран търговец. работење во близина на пневматските алати. Доколку...
  • Página 157 бучава ќе се намалат што е можно повеќе. Користењето на овие уреди ја намалува опасноста  Пневматскиот алат треба да се употребува и предизвикана од правта. подесува исклучиво од страна на квалификувани и школувани корисници. Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 158 треба да работите само во добро проветрени простории со оптимален работен притисок. со соодветна заштитна опрема (на пр. со специјално конструирани уреди за заштита при дишење кои ги филтрираат и најситните честички прав). 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 159 Бес. Маса на децибели Доколку ова не е возможно, употребете релативна гласност дополнителна дршка.  Никогаш не ги принесувајте дланките во близина на ротирачкиот алат што се вметнува. Може да се повредите. Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 160: Употреба Со Соодветна Намена

    безбедност. Грешките настанати како резултат од непридржување до Електропневматски чекан за дупчење безбедносните напомени и упатства може да Број на дел/артикл 0 607 557 501 предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди. макс. број на вртежи при преоптоварување Ве молиме отворете ја преклопената страница со приказ...
  • Página 161 OBJ_BUCH-2092-002.book Page 161 Thursday, February 23, 2017 11:46 AM Македонски | 161 Техничка документација (2006/42/EC) при: Напомена: Неопходно е користење на единицата за Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, одржување на компресираниот воздух. Ова овозможува 70538 Stuttgart, GERMANY беспрекорна функција на пневматските алати.
  • Página 162: Ставање Во Употреба

    граничникот за длабочина X. помош на клучот за затегање на главата за дупчење во – Повторно зацврстете ја пеперутка-завртката. правец спротивен на стрелките на часовникот, додека не се извади алатот за вметнување. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 163: Одржување И Сервис

    заменети. Се задржува правото на промена. Подмачкување на пневматски алати, што не спаѓаат во серијата CLEAN Кај сите пневматски алати на Bosch, што не спаѓаат во серијата CLEAN (специјален мотор со компресиран Srpski воздух, кој функционира со обезмастен компресиран воздух), компресираниот воздух што струи треба...
  • Página 164 Alat za podešavanje koji se nalazi u razvoj prašine, vibracije i pojava šumova. rotirajućem delu pneumatskog alata, može uticati na  Pneumatski alat bi isključivo trebali da instaliraju, povrede. podešavaju ili koriste stručni i obučeni radnici. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 165 Tople ruke su neosetljivije na vibracije. Široke rukavice dužeg rada da menja držanje tela, što može pomoći, da mogu biti zahvaćene od rotirajućih delova. se izbegnu neprijatnosti i umor. Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 166: Opis Proizvoda I Rada

    1 Prihvat za alat  Nosite zaštitne naočare. 2 Zaštitni poklopac od prašine 3 Čaura za blokadu 4 Leptir zavrtanj za podešavanje dodatne drške 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 167 OBJ_BUCH-2092-002.book Page 167 Thursday, February 23, 2017 11:46 AM Srpski | 167 5 Prekidač za udarce/zaustavljanje okretanja Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 6 Prekidač za uključivanje-isključivanje 70538 Stuttgart, GERMANY 7 Priključak za ulaz vazduha Henk Becker Helmut Heinzelmann 8 Izlaz za vazduh sa prigušivačem zvuka...
  • Página 168: Biranje Stezne Glave I Alata

    – Okrenite prekidač za udarce/zaustavljanje okretanja 5 na Promena alata željenu poziciju. Zaštitni poklopac za prašinu 2 uveliko sprečava prodiranje prašine od bušenja u prihvat za alat za vreme rada. Pazite kod 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 169: Održavanje I Servis

    Time se obezbedjuje, da www.bosch-pt.com ostane sačuvana sigurnost pneumatskog alata. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Jedan stručni Bosch-servis izvodi ove radove brzo i imate pitanja o našim proizvodima i priboru. pouzdano.
  • Página 170: Slovensko

     Bodite pozorni, pazite na to, kar delajte in razumno de- trgovcu, na primer kod nekog stručnog Bosch-servisa. lajte s pnevmatskim orodjem. Pnevmatskega orodja ne uporabljajte, kadar ste zaspani ali pod vplivom drog, al- Zadržavamo pravo na promene.
  • Página 171  Obrabljene, zvite ali zlomljene dele prijemala orodja prah, ki je lahko kancerogen, zmanjšuje plodnost ali je mu- tagen. Nekatere snovi, ki jih vsebujejo ti prahovi: morate zamenjati. Tako preprečite poškodbe. – svinec v svinčenih barvah in lakih; Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 172 Lahko bi se poškodovali. Thread Series)  Sveder ne sme drdrati na obdelovancu. To lahko povzro- Navoj Whitworth či občutno ojačitev vibracij. Priključni navoj National pipe thread 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 173 EN ISO 11148 v skladu z določili Direktive 2006/42/ES. Vrtalno kladivo je primerno za uporabo tako v mokrih in vla- Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: žnih prostorih kot na gradbiščih na prostem. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Komponente na sliki Henk Becker Helmut Heinzelmann Oštevilčenje komponent se nanaša na prikaz pnevmatskega...
  • Página 174: Zamenjava Orodja

    Za ta orodja potrebujete – Z obračanjem odpirajte vpenjalno glavo z zobatim vencem hitrovpenjalno glavo oz. vpenjalno glavo z zobatim vencem. 15 dokler ni toliko odprta, da lahko vanjo vstavite orodje. Vstavite orodje. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 175: Vzdrževanje In Servisiranje

    Nastavitev globinskega omejila (glejte sliko G) O celotnem priboro za ohranitev kakovosti se lahko informira- Z globinskim omejilom 11 lahko določite želeno globino vrta- te v omrežju pod www.bosch-pt.com ali pri vašem strokov- nja X. nem trgovcu. – Odvijte krilni vijak 4 na dodatnem ročaju 10.
  • Página 176: Hrvatski

    Sigurnost pneumatskih alata Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese-  Struju komprimiranog zraka nikada ne usmjeravajte na ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- sebe ili druge osobe i pazite da hladni zrak ne ohladi va- bora.
  • Página 177 ći da izbjegne neugodnosti i zamor. mo kvalificirane i školovane osobe.  Na pneumatskom alatu ne smiju se izvoditi izmjene. Iz- mjenama bi se mogla umanjiti djelotvornost mjera sigurno- sti i povećati opasnosti za rukovatelja. Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 178 šakama i ruka-  Pri radu nosite pripijene rukavice. Ručke pneumatskih alata se ohlade zbog strujanja komprimiranog zraka. Tople ruke su neosjetljive na vibracije. Široke rukavice mogu za- hvatiti rotirajući dijelovi. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 179: Opis Proizvoda I Radova

    Tehnički podaci Thread Series) Withworthov navoj Pneumatska udarna bušilica Priključni navoj National pipe thread Kataloški br. 0 607 557 501 Max. broj okretaja pri Opis proizvoda i radova opterećenju Broj udaraca 3900 Treba pročitati sve napomene o sigurnosti i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o si-...
  • Página 180: Izjava O Usklađenosti

    Direktive 2006/42/EZ. U slučaju sumnje sa manometrom ispitajte tlak na ulazu zraka, Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod: kod uključenog pneumatskog alata. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY Priključak opskrbe zrakom na pneumatski alat Henk Becker Helmut Heinzelmann –...
  • Página 181: Zamjena Alata

    Time će se održati sigurnost Puštanje u rad pneumatskog alata. Pneumatski alat optimalno radi pri radnom tlaku od 5 bara Ovlašteni Bosch servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. (72,5 psi), mjeren na ulazu zraka kod uključenog pneumat- Redovito čišćenje skog alata.
  • Página 182: Eesti

     Ärge suunake õhuvoogu kunagi iseenda ega teiste isi- www.bosch-pt.com kute poole ja juhtige külm õhk kätest mööda. Suruõhk Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- võib tekitada raskeid vigastusi. govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Página 183 ära suruõhutööriista soovimatu käivitumise. tarviku purunemisest. Hoidke suruõhutööriista tuge-  Kasutusvälisel ajal hoidke suruõhutööriistu lastele kät- vasti kinni ja viige oma keha ja käsivarred asendisse, tesaamatus kohas. Ärge laske suruõhuseadet kasutada Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 184  Tooriku töötlemisel võib tekkida täiendavat müra, mi- da saab vältida sobivate abinõudega, nt isolatsiooni- materjalide kasutamisega, kui toorik tekitab vilinatao- list müra. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 185: Nõuetekohane Kasutamine

    Whitworth-keere Ühenduskeere Tehnilised andmed National pipe thread Suruõhupuurvasar Seadme ja selle funktsioonide kirjel- Tootenumber 0 607 557 501 Max pöörded koormusel Löökide arv 3900 Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lu- Väljundvõimsus geda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise taga- Puuri max läbimõõt: järjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või...
  • Página 186 EN ISO 11148 kooskõlas direktiivi Vältige juhtmete kokkupigistamist, kokkukäänamist ja rebi- 2006/42/EÜ sätetega. mist! Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Kahtluse korral kontrollige sisselülitatud tööriista rõhku õhu Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, sisselaskeava juures manomeetriga. 70538 Stuttgart, GERMANY Õhuvarustuse ühendamine suruõhuseadmega Henk Becker Helmut Heinzelmann –...
  • Página 187: Hooldus Ja Teenindus

    Seejärel määrige redukto- Asend puidu, metalli, keraamiliste rit Boschi spetsiaalse reduktorimäärdega. Korrake puhas- plaatide ja plastmaterjalide puuri- tamist 300-töötunnise intervalliga. miseks ning kruvide keeramiseks Spetsiaalne reduktorimääre (225 ml) Tootenumber 3 605 430 009 Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 188: Latviešu

    Tālāk sniegto drošības notei- Lisatarvikud kumu neievērošanas dēļ strādājošā persona var gūt nopietnus Täieliku teabe lisatarvikute kohta saate Internetist aadressi- savainojumus. del www.bosch-pt.com või edasimüüjalt. Uzglabājiet drošības noteikumus un nododiet tos strādā- jošajai personai. Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine Drošība darba vietā...
  • Página 189  Nepārslogojiet pneimatisko instrumentu. Izvēlieties  Darbinot, remontējot un apkalpojot pneimatisko ins- veicamajam darbam piemērotu pneimatisko instru- trumentu, kā arī, nomainot tā piederumus, vienmēr nē- mentu. Ja pneimatiskais instruments ir piemērots veica- Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 190 Jo ciešāk tiek turēts instruments, jo stiprāka ir vibrāci- ūdenī. Šāda rīcība var daļas padarīt trauslas un izraisīt to jas iedarbība. priekšlaicīgu atteikumu.  Nelietojiet kaltu kā sviru. Šādas rīcības dēļ tas var salūzt. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 191: Izstrādājuma Un Tā Darbības Apraksts

    1 Darbinstrumenta stiprinājums 2 Putekļu aizsargs  Nēsājiet aizsargbrilles. 3 Fiksējošā uzmava 4 Spārnskrūve papildroktura fiksēšanai 5 Darba režīma pārslēdzējs vats Jauda 6 Ieslēdzējs ņūtonmetrs Griezes moments 7 Gaisa ievadatveres savienotājs Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 192: Informācija Par Troksni Un Vibrāciju

    8 Izstrādātā gaisa izvadatvere ar trokšņa klusinātāju un normatīvajiem dokumentiem: EN ISO 11148, kā arī direk- tīvai 2006/42/EK. 9 Šļūtenes iemava Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: 10 Papildrokturis Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 11 Dziļuma ierobežotājs 70538 Stuttgart, GERMANY 12 Šļūtenes apskava Henk Becker Helmut Heinzelmann 13 Saspiestā...
  • Página 193 – Pārbaudiet fiksēšanos, pavelkot zobaploces urbjpatronu Pneimatiskais instruments optimāli darbojas pie gaisa spie- ārā no turētājaptveres. diena 5 bāri (72,5 psi), kas ir izmērīts gaisa ievadatveres tu- vumā laikā, kad pneimatiskais instruments darbojas. Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 194: Apkalpošana Un Apkope

    Izklājuma zīmējumus un informāciju Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā šie darbi tiks veikti ātri un par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: kvalitatīvi. www.bosch-pt.com Regulāra tīrīšana...
  • Página 195: Atbrīvošanās No Nolietotajiem Izstrādājumiem

    Žmonių sauga nogādājiet to tuvākajā otrreizējo izejvielu savākšanas un pār-  Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į atliekamą darbą ir, strādes centrā vai Bosch pilnvarotā tehniskās apkalpošanas iestādē. dirbdami su pneumatiniu įrankiu, vadovaukitės sveiku protu. Nedirbkite su pneumatiniu įrankiu, jei esate pa- Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
  • Página 196: Saugos Nuorodos Dirbantiems Su Pneumatiniais Perforatoriais

     Naudokite tik aštrius kaltus. Dirbant su atbukusiu darbo alistai ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Tai už- įrankiu, jis gali pradėti per stipriai švytuoti ir dėl nuovargio tikrina saugią pneumatinio įrankio būklę. lūžti. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 197 Kilogramas Masė, svoris  Pneumatinį įrankį laikykite saugiai, kad galėtumėte iš- Svaras laikyti reikiamą rankų reakcijos jėgą, bet ne per tvirtai. Milimetras Ilgis Kuo tvirčiau laikomas įrankis, tuo labiau padidėja vibracija. Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 198: Atitikties Deklaracija

    EN ISO 11148 pagal 2006/42/EB direktyvos reikalavimus. 5 Gręžimo-kirtimo režimų perjungiklis Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: 6 Įjungimo-išjungimo jungiklis Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 7 Jungiamasis atvamzdis oro tiekimo angoje 70538 Stuttgart, GERMANY 8 Oro išleidimo anga su garso slopintuvu 9 Žarnos įmova 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 199: Montavimas

    įrankio – Užsukite žarnos įmovą 9 ant jungiamojo atvamzdžio oro tiekimo angoje 7. Siekiant išvengti pneumatinio įrankio vidinių vožtuvo dalių Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY pažeidimų, užsukdami ir atsukdami žarnos įmovą 9 ant iš- Stuttgart, 01.01.2017 sikišusio jungiamojo atvamzdžio oro tiekimo angoje 7, pri-...
  • Página 200: Paruošimas Darbui

    – Po pirmųjų 150 darbo valandų išvalykite pavarą švelniai veikiančiu tirpiklio tirpalu. Vykdykite tirpiklio gamintojo pateiktus naudojimo ir šalinimo nurodymus. Po to sutepki- te pavarą specialiu Bosch tepalu, skirtu pavaroms tepti. Po pirmojo išvalymo kartokite šią išvalymo procedūrą kas 300 darbo valandų.
  • Página 201  工作时务必要全神贯注,不但要保持头脑清醒更要 Jeigu jūsų pneumatinis įrankis yra nebetinkamas naudoti, 理性地操作气动工具。疲惫,喝酒或服用毒品,兴 prašome jį atiduoti antriniam perdirbimui arba grąžinti į pre- 奋剂后,切勿操作气动工具。 使用气动工具时只要 kybos vietą, t. y. į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo skyrių. 稍微分心便可能导致后果严重的意外。 Galimi pakeitimai.  穿戴好您个人的防护装备並戴上护目镜。 根据雇主 的指示或工作防护法规及健康保护规章的要求,穿 戴您个人的防护装备,例如防护面罩,止滑工作...
  • Página 202  刀具要保持锋利,干净。 经过细心保养的刀具因为 等,千万不可忽视这些警讯。此时操作者应通知其 雇主并且向合格的医生咨询。 刀刃锋利,比较不容易被夹住而且比较容易操作。  千万不可以把凿刀充当手工具使用。 凿刀是经过热  遵照本说明书上的指示使用气动工具,配件及安装 处理的可能会断裂。 件。另外也必须留心工作条件及待执行的工作。 这  只能使用锋利的凿刀。 使用钝的安装件可能造成强 样可以尽可能地降低废尘,振荡和噪音。 烈振动并导致疲劳性骨折。  只能将气动工具交给合格且经过训练的人员来设  千万不可以在水中冷却热的零配件。 这样它们容易 定,调整和使用。 变脆并且提早损坏。  不可以更改气动工具。 擅自更改机器可能会降低安  凿刀不可以充当杠杆。 因为这样凿刀可能断裂。 全性措施的成效并提高对操作者的危险。 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 203 显示相对音量强度 分贝 分贝  不可以握着软管来提起气动工具。 的大小  如果安装在机器上的钻具被夹住了要马上关闭气动 快速夹头 工具。面对因为反弹而产生的强大反作用力,您要 内六角的代表符号 保持沉着。 安装在机器上的钻具很容易在以下各状  外四角的符号 工具夹头 况被堵住: 统一的 – 在气动工具超荷时, 美国细牙螺纹 国家精 – 钻具在工件中歪斜了或者 (统一的国家精线系列) 线系列 – 钻具尖端穿透了工件。  使用辅助工具来应付反作用扭力,例如支撑装置。 如果无法使用辅助工具则要使用辅助手柄。 Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 204 本公司声明并保证,在 " 技术数据 " 中描述的产品符 10 辅助手柄 合以下的标准或规范性文件的规定:根据 11 深度尺 2006/42/EG 准则的规定 EN ISO 11148。 12 软管夹 技术文件 (2006/42/EG) 存放在 : Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 13 进气管 70538 Stuttgart, GERMANY 14 齿环夹头上的固定螺丝* Henk Becker Helmut Heinzelmann 15 齿环钻夹头*...
  • Página 205 用开口扳手 (扳手开口 22 毫米)固定连接头。 – 鬆开供气软管 13 上的软管夹 12,把供气软管套在 – 向后推移锁定套筒 3 並取出工具。 气管轴套 9,上并且收紧软管夹以夹紧供气软管。 安装无 SDS- plus (四坑系统)的工具 指示: 必须把供气软管的一端先固定在气动工具上, 指示: 不可以使用无 SDS- plus (四坑系统)系统的 接著再把另一端连接在维修组件上。 工具进行锤钻和凿削 ! 没有 SDS- plus (四坑系统) 系统的工具和夹头会在进行锤钻和凿削时受损。 Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 206 出于节能目的,仅在使用气动工具时才将其接通。 压缩机制造商索取)中附有以上提到的润滑油。 – 开动气动工具,按下起停开关 6 并且在操作过程中 润滑气动工具或者为油水分离器添油时,必须使用 持续按住它。 SAE 10 或者 SAE 20 的机油。 – 关闭气动工具时得放开起停开关 6。 附件 有关操作方式的指点 可通过 www.bosch- pt.com 或您的专业经销商了解完 突然增加的负荷会导致气动工具的转速急剧下降,甚 整的高品质附件系列。 至让机器停止转动,此时並不会损伤机器的马达。 顾客服务处和顾客咨询中心 设定深度尺 (参考插图 G) 查询和购买备件时一定要提供气动工具铭牌上的 10 使用深度尺 11 可以设定需要的钻深 X。 位数物品代码。 – 拧松辅助手柄 10 上的蝶翼螺丝 4。...
  • Página 207 客戶服務熱線:+852 2101 0235 生的火花會點燃該粉塵或蒸氣。 傳真:+852 2590 9762 電郵:info@hk.bosch.com  使用氣動工具時,不可以讓旁觀者,兒童和訪客靠 網站:www.bosch-pt.com.hk 近工地。 因為旁人而分心,會無法控制好氣動工 具。 制造商地址: Robert Bosch Power Tools GmbH 針對氣動工具的安全規章 罗伯特 · 博世电动工具有限公司  氣流不可以對准自己或旁人並且不可以讓冷空氣吹 70538 Stuttgart / GERMANY 到手上。 壓縮空氣可能造成嚴重的傷害。 70538 斯图加特 / 德国  檢查接頭和供應管道。 所有的維修單位,聯動裝備 处理废弃物...
  • Página 208  刀具要保持鋒利,乾淨。 經過細心保養的刀具因為 等,千萬不可忽視這些警訊。此時操作者應通知其 雇主並且向合格的醫生咨詢。 刀刃鋒利,比較不容易被夾住而且比較容易操作。  千萬不可以把鑿刀充當手工具使用。 鑿刀是經過熱  遵照本說明書上的指示使用氣動工具,配件及安裝 處理的可能會斷裂。 件。另外也必須留心工作條件及待執行的工作。 這  只能使用鋒利的鑿刀。 使用鈍的安裝件可能造成強 樣可以盡可能地降低廢塵,振蕩和噪音。 烈振動並導致疲勞性骨折。  只能將氣動工具交給合格且經過訓練的人員來設  千萬不可以在水中冷卻熱的零配件。 這樣它們容易 定,調整和使用。 變脆並且提早損壞。  不可以更改氣動工具。 擅自更改機器可能會降低安  鑿刀不可以充當杠桿。 因為這樣鑿刀可能斷裂。 全性措施的成效並提高對操作者的危險。 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 209 顯示相對音量強度  不可以握著軟管來提起氣動工具。 分貝 分貝 的大小  如果安裝在機器上的鑽具被夾住了要馬上關閉氣動 快速夾頭 工具。面對因為反彈而產生的強大反作用力,您要 內六角的代表符號 保持沉著。 安裝在機器上的鑽具很容易在以下各狀  外四角的符號 況被堵住: 工具夾頭 統一的 – 在氣動工具超荷時, 美國細牙螺紋 國家精 – 鑽具在工件中歪斜了或者 (統一的國家精線系列) 線系列 – 鑽具尖端穿透了工件。  使用輔助工具來應付反作用扭力,例如支撐裝置。 如果無法使用輔助工具則要使用輔助手柄。 Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 210 本公司聲明並保證,在 " 技術數據 " 中描述的產品符 9 氣管軸套 合以下的標准或規範性文件的規定: 根據 2006/42/EG 准則的規定 EN ISO 11148。 10 輔助手柄 11 深度尺 技術文件 (2006/42/EG) 存放在 : Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 12 軟管夾 70538 Stuttgart, GERMANY 13 進氣管 Henk Becker Helmut Heinzelmann 14 齒環夾頭上的固定螺絲*...
  • Página 211 用開口扳手 (扳手開口 22 毫米)固定連接頭。 – 鬆開供氣軟管 13 上的軟管夾 12,把供氣軟管套在 – 向後推移鎖定套筒 3 並取出工具。 氣管軸套 9,上並且收緊軟管夾以夾緊供氣軟管。 安裝無 SDS- plus (四坑系統)的工具 指示﹕ 必須把供氣軟管的一端先固定在氣動工具上, 指示﹕ 不可以使用無 SDS- plus (四坑系統)系統的 接著再把另一端連接在維修組件上。 工具進行錘鑽和鑿削 ! 沒有 SDS- plus (四坑系統) 系統的工具和夾頭會在進行錘鑽和鑿削時受損。 Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 212 如未使用,請關閉氣動工具以節省電源。 壓縮機制造商索取)中附有以上提到的潤滑油。 – 開動氣動工具, 按下起停開關 6 並且在操作過程中 潤滑氣動工具或者為油水分離器添油時,必須使用 持續按住它。 SAE 10 或者 SAE 20 的機油。 – 關閉氣動工具時得放開起停開關 6。 附件 有關操作方式的指點 您可自行上網至 www.bosch- pt.com 網站或向您所屬 突然增加的負荷會導致氣動工具的轉速急劇下降,甚 的專業經銷商,查詢本公司所有的優質配件商品。 至讓機器停止轉動,此時並不會損傷機器的馬達。 顧客服務處和顧客咨詢中心 設定深度尺 (參考插圖 G) 查詢和購買備件時一定要提供氣動工具銘牌上的 10 使用深度尺 11 可以設定需要的鑽深 X。 位數物品代碼。 – 鬆開輔助手柄 10 上的蝶形螺栓 4。...
  • Página 213: 한국어

    든 보수 장치와 연결 장치 그리고 호스는 압력과 공 기량이 기계 사양에 적합한 것이어야 합니다 . 압력 制造商地址 : 이 너무 낮으면 에어공구의 기능에 장애가 생기고 , Robert Bosch Power Tools GmbH 너무 높으면 공구에 충격이 발생하거나 인체에 상해 羅伯特 · 博世電動工具有限公司 를 입을 수 있습니다 .
  • Página 214  에어공구를 개조해서는 안됩니다 . 개조하게 되면 안  반드시 날카로운 치즐을 사용하십시오 . 무딘 삽입공 전 조치의 효과가 줄어들어 작업자에게 더 위험할 수 구를 사용하면 심한 진동과 제품 파괴를 유발할 수 있습니다 . 있기 때문입니다 . 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 215  유니버설 로터리 커플링 (bayonet coupling) 을 초 사용할 경우 고정핀을 사용해야 합니다 . 에어공구와 분당 회전수 무부하 속도 호스 , 혹은 호스 간의 연결 상태에 문제가 생기는 기압 평방 인치당 파운드 Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 216 공기 소모량 분당 입방 피트 제품 사양 특히 상대적 소음 데시벨 강도량 에어 해머 드릴 순간 교환 척 제품 번호 0 607 557 501 부하 시 최대 속도 6 각 구멍붙이 표시 타격률  외부 사각형 표시 3900 툴 홀더 출력...
  • Página 217 OBJ_BUCH-2092-002.book Page 217 Thursday, February 23, 2017 11:46 AM | 217 한국어 기술 자료 문의 (2006/42/EG) : 공기 유입 호스가 꺾이거나 휘거나 눌리지 않도록 하십 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 시오 ! 70538 Stuttgart, GERMANY 의심스러울 경우 에어 공구의 스위치를 켠 상태에서 압 Henk Becker Helmut Heinzelmann 력...
  • Página 218 상될 수 있습니다 . 몇 방울 바르십시오 . 에어 공구를 다시 공기 공급 장 – 모드 선택 스위치 5 를 원하는 위치로 돌리십시오 . 치에 연결하고 (“ 공기 공급 장치에 연결하기 ” 참 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 219: ภาษาไทย

     ระมั ด ระวั ง พื ้ น ผิ ว ที ่ อ าจเกิ ด ลื ่ น ไหลจากการใช้ ง านเครื ่ อ ง 전체 액세서리 제품군에 대한 정보는 인터넷 และอั น ตรายจากการสะดุ ด สายยางไฮดรอลิ ค หรื อ www.bosch- pt.com 또는 전문점에서 알아볼 수 있 สายยางลม การลื ่ น ไหล การสะดุ ด และการหกล้ ม 습니다 .
  • Página 220 ควรจั ด ระดั บ ของการป้ อ งกั น ที ่ จ ํ า เป็ น แยกสํ า หรั บ แต่ ล ะ ที ่ ถ ู ก ต้ อ งเหมาะสํ า หรั บ งานของท่ า น เครื ่ อ งมื อ นิ ว เมติ ก ที ่ การใช้ ง าน 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 221  อย่ า ใช้ ด อกสกั ด เป็ น ไม้ ค าน มิ ฉ ะนั ้ น จะแตกหั ก ได้ กั บ เครื ่ อ งมื อ นิ ว เมติ ก หลุ ด ออกจากกั น Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 222 การเคลื ่ อ นไหวต่ อ นาที ตั ว เปล่ า 11 ก้ า นวั ด ความลึ ก บาร์ ความดั น ของลม 12 สายรั ด ปอนด์ ต ่ อ ตารางนิ ้ ว 13 สายยางรั บ ลม 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 223 ปฏิ บ ั ต ิ ต ามคู ่ ม ื อ การใช้ ง านชุ ด ซ่ อ มบํ า รุ ง Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, อุ ป กรณ์ ท่ อ ต่ อ และสายยางทั ้ ง หมด ต้ อ งวั ด ให้ ไ ด้ ข นาดกั บ...
  • Página 224  ควรเปลี ่ ย นฝาครอบกั น ฝุ ่ น ที ่ ช ํ า รุ ด โดยทั น ที เราขอ แนะนํ า ว่ า ควรส่ ง ให้ ศ ู น ย์ บ ริ ก ารหลั ง การขายเปลี ่ ย นให้ 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 225 – ดั น ก้ า นวั ด ความลึ ก ออกมาจนระยะห่ า งระหว่ า งปลาย สามารถดู ไ ด้ ใ นอิ น เทอร์ เ น็ ต www.bosch-pt.com ดอกสว่ า นและปลายก้ า นวั ด ความลึ ก เท่ า กั บ ความลึ ก รู เ จาะ...
  • Página 226: Bahasa Indonesia

    Janganlah menggunakan perkakas pakai udara bertekanan jika Anda capek, berada di bawah pengaruh narkoba, minuman keras atau obat-obatan. Jika Anda sekejap mata saja tidak berhati-hati selama 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 227 Anda, Anda tidak dapat direparasikan hanya oleh orang ahli yang menjalankan perkakas pakai udara bertekanan dengan berpengalaman dan dengan menggunakan suku betul. cadang yang asli saja. Dengan demikian keselamatan Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 228 Anda tidak melelahkan, Anda berdiri secara teguh dan mungkin, misalnya dengan cara membasahkan bahan hindarkanlah posisi yang tidak seimbang. Orang yang yang dikerjakan. 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 229 US memperbesar getaran. (Unified National Fine Thread Series) Simbol-Simbol ulir Whitworth Ulir stud penyambung National pipe thread Simbol-simbol berikut bisa jadi penting bagi Anda untuk menggunakan perkakas pakai udara bertekanan. Pelajarilah Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 230: Cara Memasang

    10 Gagang tambahan ketentuan-ketentuan dalam Petunjuk-Petunjuk 2006/42/EG. 11 Pembatas kedalaman Naskah teknik (2006/42/EG) di: 12 Klem slang Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 13 Slang udara masuk 70538 Stuttgart, GERMANY 14 Sekrup pengaman untuk cekaman mata bor pakai kunci Henk Becker...
  • Página 231 7. Kami anjurkan supaya pekerjaan ini dilakukan oleh Untuk menghindarkan terjadinya kerusakan pada bagian- suatu Service Center Bosch. bagian ventil di bagian dalam dari perkakas pakai udara bertekanan, pada waktu memutar masuk atau ke luar nipel Bosch Power Tools...
  • Página 232: Cara Penggunaan

    Perkakas tenaga angin akan bekerja secara optimal pada tekanan pengerjaan sebesar 5 bar (72,5 psi), yang diukur Satu Service Center Bosch yang ahli dan resmi dapat dari udara yang masuk (air intake) ketika perkakas tenaga melakukan pekerjaan ini dengan cepat dan baik.
  • Página 233: Tiếng Việt

    Perkakas pakai udara bertekanan, aksesori dan kemasan harus dilumasi dengan minyak pelumas persneling yang sebaiknya didaur ulangkan sesuai dengan upaya untuk khusus dari Bosch. Ulangi pembersihan ini secara berkala melindungi lingkungan hidup. masing-masing setelah 300 jam penggunaan dihitung dari  Buangkan bahan-bahan pelumas dan pembersih sesuai pembersihan pertama.
  • Página 234 đang được mở, tai nạn có thể xảy ra. bộ phận bị vỡ và tất cả các tình trạng khác có thể ảnh hưởng đến sự hoạt động của dụng cụ 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 235 để nhờ giúp đỡ. Tiếp xúc với lực của dụng cụ nén khí. dây điện có thể dẫn đến cháy và bị điện giựt. Chạm đường dẫn khí đốt có thể gây nổ. Làm Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 236  Khi sử dụng khớp nối xoay phổ thông (khớp momen xoắn) lượng (lực xoắn) nối có ngạnh), cần có chốt cố định. Sử dụng dây giữ cố định vòi ống để bảo vệ không để 1 609 92A 33X | (23.2.17) Bosch Power Tools...
  • Página 237 Ren bước nhỏ US (Dòng Ren Bước Nhỏ Búa khoan khí nén Thống Nhất Quốc Gia) Mã số máy 0 607 557 501 Ren Whitworth (hệ Anh) Tốc độ quay chịu tải, tối đa. Đường ren nối Ren ống tiêu chuẩn Tần suất đập...
  • Página 238: Thông Tin Về Tiếng Ồn/Độ Rung

    Hồ sơ kỹ thuật (2006/42/EC) tại: – Nới lỏng kẹp đàn hồi vòng 12 của vòi ống xả khí Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, thải , gắn vòi ống xả khí thải vào vòi nối hai đầu 9 70538 Stuttgart, GERMANY và...
  • Página 239: Thay Dụng Cụ

    Thay Dụng Cụ Khoan SDS-plus Ra (xem hình F) (cần bẩy) 6 và giữ nhấn trong suốt các công đoạn – Đẩy vòng khóa xuống 3 và lấy dụng cụ ra. làm việc. Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (23.2.17)
  • Página 240: Hướng Dẫn Sử Dụng

    Sau đó gắn Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời chặt khớp nối hai đầu vào như cũ. các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng –...
  • Página 241 – ví dụ, một trung tâm bảo trì do Bosch ủy nhiệm. Được quyền thay đổi nội dung mà không phải thông báo trước.
  • Página 242 .‫مئوية ، فقد تنتج يندئذ أرخبة مضبة رالصحة‬ ،‫إن أمست يدة الهواء المضغوط غيب صالحة لالستعمال‬ ‫فسلمها إلی مبكز إليادة التصنيع أو إلی شبكة تجارية، مثًال‬ .‫لمبكز وكالة خدمة زرائن شبكة روش‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 33X | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 243 .‫تضب المحبك‬ ‫المبروطة قبل يدة الهواء المضغوط (للمزيد من المعلومات‬ .)‫يباجع منتج الضاغطة‬ SAE 20 SAE 10 ‫لتشحيم‬ ‫أو‬ ‫يفضل استخدام زيت المحبكات‬ ‫يدة الهواء المضغوط مباشبة أو لإلضافة يند وحدة‬ .‫الصيانة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (7.9.16)
  • Página 244 ‫من أجل الثقب المبفق‬ ‫إنك رحاجة إلی يدد‬ ‫ظبف المثقاب المسنن الطوق”، الصفحة‬ MV 200 ‫، من‬ ‫رالطبق وللنحت (النحت فقط راالتصال مع‬ SDS-plus ‫التوارع)، ويت م ّ تبكيبها فع ظبف المثقاب‬ 1 609 92A 33X | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 245 ‫حسب أحكام التوجيهات‬ (2006/42/EC) *‫لولب تأمين ظبف المثقاب المسنن الطوق‬ ‫األوراق الفنية لدی‬ * ‫ظبف المثقاب المسنن الطوق‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS 70538 Stuttgart, GERMANy SDS-plus *‫لظبف المثقاب‬ ‫ساق حضن‬ ‫* ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو‬...
  • Página 246 ‫خارجيًا‬ ‫يسايدك تفسيب البموز رشكل صحيح يلی استعمال يدتك‬ .‫رالهواء المضغوط رطبيقة افضل وأكثب أمانًا‬ ‫قالووظ دقيقة‬ ‫أمبيكية‬ Unified National Fine Thread Series Whitworth ‫-قالووظ‬ ‫أسنان لولبة‬ National pipe ‫الوصل‬ thread 1 609 92A 33X | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 247 ‫المضغوط وركز جسمك وذراعيك بوضعية تسمح لك‬ ‫الشغل، ويمكن أن يتم تجنبه بواسطة اإلجراءات‬ ‫بمجابهة هذه الحركات. يمكن تجنب اإلصارات رواسطة‬ ‫المالئمة، مثال: استخدام المواد العازلة عند ظهور‬ .‫إجباءات االحتياط هذه‬ .‫أصوات الرنين بقطعة الشغل‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (7.9.16)
  • Página 248 ‫عندما تكون متعبا أو عندما تكون تحت تأثير‬ .‫استخدامها من قبل أشخاص دون خببة‬ ‫المخدرات أو الكحول أو األدوية. يدم االنتباه للحظة‬ ‫واحدة أثناء استخدام يدة الهواء المضغوط قد يؤدي‬ .‫إلی إصارات خطيبة‬ 1 609 92A 33X | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 249 ‫دىتر خدمست پس از ىروش به ائواالت شمس در بسره‬ ‫تعمیرات، ارویس و همچنین قطعست یدکی و متعلقست‬ ‫پساخ خواهد داد. تصسویر و اطالعست در بسره قطعست‬ ‫یدکی و متعلقست را میتوانید در اسیت نسمبرده زیر جستجو‬ :‫نمسیید‬ www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (7.9.16)
  • Página 250 ‫تعمیرگسه هسی مجسز شرکت بوش این کسر هس را اریع و بس‬ ‫راه اندازی دستگاه‬ .‫اطمینسن انجسم میدهند‬ ‫بسر به خوبی کسر می کند‬ ‫ابزار بسدی بس یک ىشسر هوای‬ (72,5 psi) ‫، مقدار بر حسب ورودی هوا هنگسم روشن‬ .‫بودن داتگسه‬ 1 609 92A 33X | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 251 ‫آن و در حسل روشن بودن ابزار بسدی به کمک یک وایله‬ .‫اندازه گیری ىشسر هوا (ىشسرانج) اندازه گیری کنید‬ ‫نحوه اتصال ابزار بادی به منبع جریان هوا‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, ‫را به محل اتصسل در ورودی هوا‬ ‫نری اتصسل شلنگ‬...
  • Página 252 ‫تنظیم کننده عمق‬ :‫تواط‬ ‫مدارک ىنی‬ ‫بست شلنگ‬ ‫شلنگ هوای ورودی‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS ‫پیچ ایمنی برای اه نظسم معمولی‬ 70538 Stuttgart, GERmANy *)‫(اه نظسم دندانه ای‬ * ‫صفحه نظسم تسج دندانه ای‬ 1 609 92A 33X | (7.9.16)
  • Página 253 .‫بس نوک تس انتهسی قطعه کسر ىرو رود‬ − ◀ ‫جهت کنترل عکس العملهایی گشتاور از وسائل کمکی‬ ‫مانند تجهیزات تکیه استفاده کنید. چنانچه این ممکن‬ .‫نبود از یک دسته کمکی استفاده کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (7.9.16)
  • Página 254 ‫میتواند بسعث انفجسر شود. اوراخ شدن لوله آب بسعث‬ ◀ ‫در صورت انجام کار باالی سرتان، از کاله ایمنی‬ .‫ایجسد خسسرت میشود‬ ‫استفاده کنید. اینگونه از بروز جراحست جلوگیری می‬ .‫کنید‬ 1 609 92A 33X | (7.9.16) Bosch Power Tools...
  • Página 255 ‫برای هر کاری از ابزار بادی مخصوص به آن استفاده‬ .‫نشت غیر قسبل کنترل هوا شوند‬ ‫کنید. بس ابزار بسدی منساب در دامنه توان داتگسه می‬ .‫توانید بهتر و مطمئن تر کسر کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 33X | (7.9.16)

Tabla de contenido