Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

AUSTRAL II
FR VÊTEMENT DE PROTECTION.- AUSTRAL II: COTTE A BRETELLES FROID EXTREME POLYESTER / COTON IGLOO II: COMBINAISON FROID EXTREME POLYESTER / COTON LAPONIE II: VESTE FROID EXTREME POLYESTER / COTON Instructions
d'emploi: Vêtement chaud prévu pour une bonne protection contre le froid. Ces valeurs sont valables seulement si l'isolation est uniformément répartie sur tout le corps et avec des gants, chaussures et couvre-chef adéquats et une vitesse de l'air comprise entre 0.3 m/s et
0.5m/s. Attention : l'isolation thermique et les températures minimales d'utilisation ont été déterminées en combinaison avec le sous-vêtement standard B de la norme EN342. Elles sont seulement valables si le vêtement est porté en combinaison avec un sous-vêtement
d'isolation thermique au moins équivalente. PART1: EN342:2017 : Température minimale d'utilisation, en fonction de l'activité du travailleur. ❶ Isolation Icle m²K/W / ❷ Porteur se déplaçant ... / / ❸ ...légèrement 115 W/m² / ❹ ...moyennement 170 W/m² / ❺ heures Limites
d'utilisation: Ne pas utiliser hors de son domaine d'utilisation défini dans les instructions d'emploi ci-dessus. Pour le résultat LAPONIEII et AUTRALII, les éléments ont été testés en tant qu'ensemble. Ces valeurs sont valables si la parka LAPONIE II est portée avec le
pantalon AUSTRAL II. Si le nombre maximum de cycles de lavages n'est pas indiqué sur l'étiquette CE : les tests contre le froid ont été réalisés après 5 lavages. Ce vêtement ne contient pas de substance connue comme étant cancérogène, ni toxique, ni susceptible de
provoquer des allergies aux personnes sensibles. L'isolation thermique peut diminuer après plusieurs processus d'entretien. Avant d'enfiler ce vêtement, vérifier qu'il ne soit ni sale ni usé, cela entraînerait une baisse de son efficacité. Vérifier les coutures, les fermetures,
l'intégrité du tissu. Ne pas l'utiliser si vous constatez un défaut. Instructions stockage/nettoyage: Stocker au frais et au sec à l'abri du gel et de la lumière dans leurs emballages d'origine.
Nombre de lavage maximum autorisé, (voir étiquette de composition de l'article). Traitement mécanique réduit. Chlorage exclu. Ne pas repasser. Ne pas traiter à la vapeur. Ne pas nettoyer à sec. Ne pas détacher avec solvant. Ne pas sécher en sèche-linge à tambour
rotatif. ▪ REPARATION: Les vêtements EPI ne doivent pas subir de réparation en dehors des préconisations du fabricant et lorsqu'elles sont autorisées elles doivent être effectuées par un organisme professionnel.
réparation, le mettre au rebus et le remplacer par un article neuf. Si le matériau de protection est endommagé, mettre le vêtement au rebut. En fin de vie, ce vêtement doit impérativement être éliminé en respectant: les procédures internes de l'installation, la législation en
vigueur et les contraintes liées à l'environnement. ▪ DUREE DE VIE: La durée de vie du vêtement est fonction de son état général après utilisation (usures, etc...).
ou un mauvais usage, peuvent affecter de façon significative les performances de la protection et la durée de vie de ce vêtement. La durée de vie est donnée à titre indicatif, et dépend de la bonne utilisation du produit. Les facteurs suivants peuvent la faire varier fortement :
-Non-respect des instructions du fabricant pour le transport, le stockage et l'utilisation/-Environnement de travail « agressif » : atmosphère marine, chimique, températures extrêmes, arêtes coupantes .../-Usage particulièrement intensif/-Le dépassement du nombre maximum
de cycles de lavage. Attention : certaines conditions extrêmes peuvent réduire la durée de vie à quelques jours. Le nombre maximum de cycle d'entretien n'est pas le facteur déterminant de la durée de vie du vêtement. ▪ Environnement : L'élément de protection peut être
jeté aux ordures ménagères. En fin de vie, ce vêtement doit impérativement être éliminé en respectant: les procédures internes de l'installation, la législation en vigueur et les contraintes liées à l'environnement. EN PROTECTIVE CLOTHING - AUSTRAL II: EXTREME
COLD DUNGAREES IN POLYESTER / COTTON IGLOO II: EXTREME COLD OVERALL IN POLYESTER / COTON LAPONIE II: EXTREME COLD PARKA IN POLYSTER / COTTON Use instructions: Winter garment foreseen for a good protection against cold. These
values are valid only if the insulation is evenly distributed throughout the body and with gloves, shoes and adequate head covering and an air velocity of between 0.3 m/s and 0.5m/s.
combination with the B standard undergarment of the EN342 standard. They are only valid if the garment is worn in combination with an at least equivalent thermal insulation undergarment. PART1: EN342:2017 : Minimal temperature of use, according to the wearer activities.
❶ Icle insulation m²K/W / ❷ Wearer moving activity / / ❸ ...Light 115 W/m² / ❹ ...Medium 170 W/m² / ❺ hours Usage limits: Do not use out of the scope of use defined in the instructions above. For LAPONIEII and AUTRALII result, the items have been tested as a set.
These values are valid if the LAPONIE II parka is worn with the AUSTRAL II pants. If the number of maximum wash cycles is not indicated on the EC label: the gainst cold tests were carried out after 5 washes. This garment contains no known carcinogenic or toxic substances,
or substances which may cause allergies in sensitive people. Thermal Insulation can decreased after some cleaning processes. Before donning this garment, check that it is not dirty or worn, as this would lead to a loss of its effectiveness. Check the seams, closures and
that the fabric is intact. Do not use in the event of a defect. Storage/Cleaning instructions: Store in a cool, dry place away from frost and light in their original packaging.
authorised, (see the item's composition label). Reduced mechanical treatment. Do not bleach. Do not Iron Do not steam. Do not dry clean. Do not remove with a solvent. Do not dry in a tumble-dryer with a rotating drum. ▪ REPAIR: PPE clothing should not be repaired
outside of the manufacturer's instructions and when authorized they must be performed by a professional organization. If the protective material is damaged dispose of the item of clothing.
the protective material is damaged, dispose of the item of clothing. After use, this garment must be disposed of respecting internal installation procedures, legislation in force and environmental constraints. ▪ SHELF LIFE: The lifespan of the garment depends on its general
conditions after use (wear, etc...).
Environmental conditions such as cold and heat, chemical products, sunlight or incorrect use, may significantly affect the protective performances and lifespan of this garment. The shelf life is given as an indication, and depend of the good
use of the product. The following factors can cause it to vary greatly: -Non compliance with the manufacturer's instructions for transport, storage and use/-"Aggressive" work environment: marine atmosphere, chemicals, extreme temperatures, sharp edges.../-Particularly
intensive use/-The superior number of washing of cycle. Warning: certain extreme conditions can shorten the shelf life by a few days. The maximum number of maintenance cycles is not the determining factor in the service life of the product. ▪ Environment: The item of
protection may be discarded with the household waste. After use, this garment must be disposed of respecting internal installation procedures, legislation in force and environmental constraints. ES INDUMENTARIA DE PROTECCIÓN - AUSTRAL II: MONO CON TIRANTES
FRIO EXTREMO DE POLIÉSTER / ALGODÓN IGLOO II: BUZO FRIO EXTREMO DE POLIÉSTER / ALGODÓN LAPONIE II: CHAQUETA FRIO EXTREMO DE POLIÉSTER / ALGODÓN Instrucciones de uso: Ropa abrigada prevista para una buena protección contra el
frío.
Estos valores son válidos solamente si el aislamiento está repartido de manera uniforme sobre todo el cuerpo y con guantes, calzado y sombrero adecuados y una velocidad del aire comprendida entre 0,3 m/s y 0,5 m/s.
temperaturas mínimas de uso han sido determinados junto con la prenda interior estándar B de la norma EN342.
temperatura mínima de uso, en función de la actividad del trabajador. ❶ Aislamiento Icle m²K/W / ❷ Usuario desplazándose... / / ❸ ... ligeramente 115 W/m² / ❹ ... regularmente 170 W/m² / ❺ horas Límites de aplicación: No utilizar fuera del alcance de uso definido en
las instrucciones de empleo precedentes. Para el resultado LAPONIEII y AUTRALII, los elementos han sido probados como conjunto. Estos valores son válidos si la parka LAPONIE II se utiliza junto con el pantalón AUSTRAL II.
no está indicado en la etiqueta de la CE: las pruebas de control control contra el frío han sido realizadas después de 5 lavados. Esta ropa no contiene sustancias conocidas como cancerígenas, ni tóxicas, ni susceptibles de provocar alergias a las personas sensibles. El
aislamiento térmico puede disminuir después de varios procesos de mantenimiento. Antes de ponerse esta ropa, comprobar que no está sucia ni usada, ya que eso conllevaría una disminución de su eficacia. Revisar las costuras, los cierres, la integridad de la tela. No
usar si detecta una falla. Instrucciones de almacenamiento/limpieza: Almacenar en ambiente fresco y seco protegido del hielo y la luz en sus embalajes originales. ▪ Limpieza : Lavado en máquina. Temperatura de lavado 30ºC máximo. Para número de lavados máximo
autorizado, (revisar la etiqueta de composición). Tratamiento mecánico reducido. No clorar. No Planchar No usar tratamiento con vapor. No limpiar en seco. No desmanchar con solventes. No se debe secar en secadora con tambor rotativo. ▪ REPARACIONES: La
indumentaria EPI no debe ser reparada más allá de las indicaciones del fabricante y cuando sean autorizadas deben ser realizadas por un organismo profesional.
está dañado deberá descartarse. Al final de la vida útil, esta ropa debe ser eliminada obligatoriamente respetando : los procedimientos internos de instalación, la legislación vigente y las limitaciones relacionadas con el medio ambiente. ▪ Vida útil: La duración de la vida
útil de la ropa es una función de su estado general después del uso (desgastes, etc...).
de protección y la extensión de la vida útil de esta prenda. La vida útil se indica a título indicativo y depende del buen uso del producto. Los siguientes factores pueden hacerla variar mucho: -No respetar las instrucciones del fabricante en cuanto al transporte, almacenamiento
y uso/-Entorno de trabajo « agresivo »: atmósfera marina, química, temperaturas extremas, aristas filosas, etc./-uso demasiado intensivo/-Que se supere el número máximo de ciclos de lavado. Atención: algunas condiciones extremas pueden reducir la duración a pocos
días. El número máximo del ciclo de mantenimiento no es el factor determinante de la duración de la indumentaria. ▪ Medio ambiente: El elemento de protección se puede desechar en la basura doméstica. Al final de la vida útil, esta ropa debe ser eliminada obligatoriamente
respetando : los procedimientos internos de instalación, la legislación vigente y las limitaciones relacionadas con el medio ambiente. IT ABBIGLIAMENTO DI PROTEZIONE
IGLOO II: TUTA FREDDO EXTREMO IN POLIESTERE / COTONE LAPONIE II: GIACCA FREDDO EXTREMO IN POLIESTERE / COTONE Istruzioni d'uso: Capo di abbigliamento caldo previsto per una buona protezione contro il freddo. Questi valori valgono solamente
se l'isolamento è uniformemente ripartito su tutto il corpo e con dei guanti, scarpe e copricapo adeguati e una velocità dell'aria compresa tra 0.3 m/s e 0.5m/s. Attenzione : l'isolamento termico e le temperature minime d'utilizzo sono state determinate in combinazione con
l'abbigliamento intimo standard B della norma EN342. Sono valide solamente se l'abbigliamento viene indossato con un intimo d'isolamento termico che sia almeno equivalente. PART1: EN342:2017 : Valore di temperatura minima d'uso, in funzione dell'attività del lavoratore.
❶ Isolamento Icle m²K/W / ❷ Indossatore si muove ... / / ❸ ...leggermente 115 W/m² / ❹ ...mediamente 170 W/m² / ❺ ore Restrizioni d'uso: Non utilizzare al di fuori del suo ambito di utilizzo definito nelle istruzioni di impiego allegate in seguito. Per il risultato LAPONIEII e
AUTRALII, gli elementi sono testati come gruppo. Questi valori valgono se l'eskimo LAPONIE II è indossato con il pantalone AUSTRAL II. Se il numero massimo di cicli di lavaggio non fosse indicato sull'etichetta CE: il test contro il freddo sono stati realizzati dopo 5 lavaggi.
Tale capo non contiene sostanze conosciute come agenti cancerogeni, né tossici, né suscettibili di provocare allergie alle persone sensibili. L'isolamento termico può diminuire dopo diversi processi di manutenzione. Prima di indossare tale capo, verificare che non sia né
sporco né usato, cosa che comporterebbe una perdita d'efficacia. Verificare le cuciture, le chiusure, l'integrità del tessuto. Non utilizzare in presenza di un'anomalia. Istruzioni di stoccaggio/pulizia: Mantenere in ambiente fresco e secco al riparo dal gelo e dalla luce nella
propria confezione d'origine.
▪ Pulizia : Lavaggio a macchina. Temperatura di lavaggio massima di 30°C. Per numero di lavaggi massimi consentiti, (vedere etichetta). Trattamento meccanico ridotto. Cloro escluso. Non stirare Non trattare con vapore. Non pulire a
secco. Non smacchiare con solvente. Non asciugare in lavatrice a tamburo rotativo. ▪ RIPARAZIONE: i capi EPI non devono essere sottoposti ad alcuna riparazione al di fuori di quanto previsto dal produttore e quando tali riparazioni sono autorizzate, devono essere effettuate
da un ente professionale. Scartare questo articolo in caso di deterioramento e rimpiazzarlo con un articolo nuovo. Se il materiale di protezione è danneggiato, gettare l'indumento. In fin di vita, questo indumento deve essere assolutamente eliminato rispettando le procedure
interne di installazione, la legislazione in vigore e le restrizioni legate all'ambiente. ▪ DURATA IN USO: O tempo de vida do vestuário depende do seu estado geral após utilização (uso, etc.).
o un cattivo utilizzo, possono influenzare in modo significativo le performance di protezione e la durata delle vita di questo capo. La durata in uso è solo indicativa, e dipende dal corretto utilizzo del prodotto. I seguenti fattori possono variare particolarmente: -Il mancato
rispetto delle istruzioni d'uso del produttore per il trasporto, stoccaggio ed utilizzo/-Ambiente di lavoro "aggressivo": atmosfera marina, chimica, temperature estreme, spigoli taglienti.../-Utilizzo particolarmente intenso/-Il superamento del numero massimo di cicli di lavaggio.
Attenzione: alcune condizioni estreme possono ridurre la durata di vita di qualche giorno. Il numero massimo di cicli di manutenzione non è fattore determinante della durata in uso del capo. ▪ Ambiente: L'elemento di protezione può essere inserito nei rifiuti domestici. In fin
di vita, questo indumento deve essere assolutamente eliminato rispettando le procedure interne di installazione, la legislazione in vigore e le restrizioni legate all'ambiente. PT VESTUÁRIO DE PROTECÇÃO
POLIÉSTER / ALGODÃO FRIO INTENSO IGLOO II: FATO MACACO DE POLIÉSTER / ALGODÃO FRIO INTENSO LAPONIE II: CASACO DE POLIÉSTER / ALGODÃO FRIO INTENSO Instruções de uso: Roupa quente prevista para uma boa proteção contra o frio.
Estes valores são apenas válidos se o isolamento é uniformemente difuso pelo corpo e com luvas, sapatos e tocado adequados e uma velocidade do ar compreendida entre 0,3 m/s e 0,5 m/s. Cuidado: o isolamento térmico e as temperaturas mínimas de utilização foram
determinadas em combinação com a roupa interior padrão B da norma EN342. São apenas válidas se a peça de roupa for usada conjuntamente com uma roupa interior de isolamento térmico pelo menos equivalente. PART1: EN342:2017 : Valor de temperatura mínima
de utilização, em função da actividade do trabalhador. ❶ Isolamento Icle m²K/W / ❷ Portador deslocando-se ... / / ❸ ...ligeiramente 115 W/m² / ❹ ...medianamente 170 W/m² / ❺ horas Limitação de uso: Não utilizar para além do âmbito de utilização definido nas instruções
acima. Para o resultado LAPONIEII e AUTRALII, os elementos foram testados como conjunto. Estes valores são válidos se a parka LAPONIE II for usada com as calças AUSTRAL II.
testes contra o frio foram realizados após 5 lavagens. Este vestuário não contém substâncias conhecidas como sendo cancerígenas, nem tóxicas, nem susceptíveis de provocar alergias às pessoas sensíveis. O isolamento térmico pode diminuir após vários procedimentos
de limpeza. Antes de vestir este vestuário, verificar que o mesmo não esteja nem sujo nem usado, isso reduziria a sua eficácia. Verificar as costuras, os fechos e a integridade do tecido. Não utilizar no caso de ser detectado um defeito. Armazenamento/manutenção e
limpeza: Armazenar em local seco, ao abrigo de baixas temperaturas ventilado e ao abrigo de luz em suas embalagens de origem.
etiqueta de composição do fato). Tratamento mecânico reduzido. Tratamento com cloro excluído. No Passar a ferro Não tratar com vapor. Não limpar a seco. Não tirar nódoas com solvente. Não convém utilizar secadores de roupa com tambor rotativo. ▪ REPARAÇÃO:
O vestuário EPI não deve ser sujeito a reperações para além das especificações do fabricante e, sempre que autorizadas, deverão ser realizadas por um organismo profissional.
material de protecção estiver danificado, colocar a roupa no lixo. No final da sua vida útil, esta peça deve obrigatoriamente ser eliminada respeitando o seguinte: procedimentos internos da instalação, a legislação em vigor e os constrangimentos associados ao ambiente. ▪
VIDA ÚTIL: O tempo de vida do vestuário depende do seu estado geral após utilização (uso, etc.).
e a durabilidade esta peça de vestuário. A vida útil é facultada a título indicativo e depende da utilização correcta do produto. Os seguintes factores podem fortemente interferir na vida útil: -Incumprimento das instruções do fabricante relativas ao transporte, armazenamento
e utilização/-Ambiente de trabalho "agressivo": atmosfera marina, química, temperaturas extremas, arestas de corte.../-utilização particularmente intensiva/-Incumprimento do número máximo de ciclos de lavagem. Cuidado: certas condições extremas podem reduzir a vida
útil a alguns dias. O número máximo de ciclos de manutenção não é um factor determinante para a vida útil da peça de vestuário. ▪ Meio ambiente: O elemento de protecção pode ser colocado no lixo doméstico. No final da sua vida útil, esta peça deve obrigatoriamente
ser eliminada respeitando o seguinte: procedimentos internos da instalação, a legislação em vigor e os constrangimentos associados ao ambiente. NL BESCHERMENDE KLEDING- AUSTRAL II: DIEPVRIES TUINBROEK MET BRETELS POLYESTER / KATOENEN
IGLOO II: DIEPVRIESOVERALL VAN POLYESTER / KATOENEN LAPONIE II: DIEPVRIESJACK VAN POLYESTER / KATOENEN Gebruiksaanwijzing: Warm kledingstuk voor een goede bescherming tegen de kou. Deze waarden zijn alleen van toepassing als de isolatie
gelijk is verdeeld over het hele lichaam en indien geschikte handschoenen, schoenen en hoofddeksels gebruikt worden. De luchtsnelheid moet tussen de 0,3 m/s en 0,5 m/s bedragen. Let op: De thermische isolatie en minimumtemperaturen zijn bepaald voor gebruik in
combinatie met onderkledij type B van de norm EN342. De waarden gelden alleen als het kledingstuk wordt gedragen in combinatie met onderkledij met thermische isolatie die hier ten minste aan voldoet. PART1: EN342:2017 : Waarde van minimumtemperatuur voor
gebruik, afhankelijk van de activiteit van de persoon. ❶ Isolatie Icle m²K/W / ❷ Persoon die zich beweegt ... / / ❸ ... langzaam 115 W/m² / ❹ ... met gemiddelde snelheid 170 W/m² / ❺ uur Gebruiksbeperkingen: Niet gebruiken voor andere doeleinden dat aangegeven in
de onderstaande handleiding. Voor het LAPONIEII- en AUTRALII-resultaat zijn de onderdelen als een geheel getest. Deze waarden gelden indien de parka LAPONIE II wordt gedragen in combinatie met de broek AUSTRAL II.
staat op het CE-etiket: de testen tegen de koude zijn uitgevoerd na 5 wasbeurten. Dit kledingstuk bevat geen stoffen die bekend staan als kankerverwekkend, giftig of de neiging hebben allergieën op te wekken bij mensen die daar gevoelig voor zijn. De thermische isolatie
kan verminderen na meerdere onderhoudsbeurten. Alvorens dit kledingstuk aan te trekken, controleren of het niet vuil of versleten is, omdat dit een vermindering van de doelmatigheid met zich meebrengt. Naden, sluitingen en de stof in zijn geheel controleren. De kleding
niet gebruiken als u een defect hebt ontdekt. Instructies voor het opslaan/reinigen: Opslaan op een koele, droge plaats, vorstvrij en tegen licht beschermd en in de oorspronkelijke verpakking
30°C.
maximum aantal toegestane wasbeurten, (zie etiket met de samenstelling van het kledingstuk).
oplosmiddel. Niet drogen in een trommeldroger. ▪ REPARATIE: PBM-kleding mag alleen worden gerepareerd op de manier die door de fabrikant wordt aanbevolen en de reparaties moeten worden uitgevoerd door een professioneel organisme.
geval van slijtage en vervangen door een nieuw artikel. Als het beschermende materiaal beschadigd is, dient het kledingstuk te worden weggegooid. Aan het einde van de levensduur wordt dit kledingstuk verwijderd waarbij moet worden voldaan aan: de interne procedures
van de installatie, de geldende wetgeving en de eisen met betrekking tot het milieu. ▪ LEVENSDUUR: De levensduur van het kledingstuk is afhankelijk van de staat waarin dit zich bevindt na het gebruik (slijtage, enz.).
chemische producten, zonnelicht of slecht gebruik kunnen grote invloed hebben op de beschermingskwaliteit en de levensduur van dit kledingstuk. De levensduur is slechts een indicatie en hangt af van het correcte gebruik van het product. Door de volgende factoren kan de
levensduur sterk schommelen: -Het niet respecteren van de instructies van de fabrikant voor Het transport, de opslag en Het gebruik/-Een 'agressieve' werkomgeving: mariene of chemische omgeving, extreme temperaturen, scherpe randen ... /-Bijzonder intensief gebruik/-
De overschrijding van het maximaal aantal wascyclussen. Let op: bepaalde extreme omstandigheden kunnen de levensduur reduceren tot enkele dagen. Het maximaal aantal onderhoudscyclussen is geen bepalende factor voor de levensduur van het kledingstuk. ▪ Milieu:
het beschermende onderdeel kan via het huisvuil afgevoerd worden. Aan het einde van de levensduur wordt dit kledingstuk verwijderd waarbij moet worden voldaan aan: de interne procedures van de installatie, de geldende wetgeving en de eisen met betrekking tot het
milieu. DE SCHUTZKLEIDUNG - AUSTRAL II: LATZTRÄGERHOSE AUS POLYESTER/BAUMWOLLE ZUM SCHUTZ VOR STARKER KÄLTE IGLOO II: KOMBINATION AUS POLYESTER/BAUMWOLLE ZUM SCHUTZ VOR STARKER KÄLTER LAPONIE II: JACKE AUS
POLYESTER/BAUMWOLLE ZUM SCHUTZ VOR STARKER KÄLTE Einsatzbereich: Entsprechende, gegen Kälte schützende Kleidung. Diese Werte sind nur dann gültig, wenn die Isolierung einheitlich auf alle Körperteile verteilt ist und durch Handschuhe, Schuhe und
eine angemessene Kopfbedeckung ergänzt wird sowie bei einer Windgeschwindigkeit zwischen 0,3 m/s und 0,5 m/s. Achtung: die thermische Isolierung und die minimalen Einsatztemperaturen wurden in Kombination mit der Standardunterbekleidung B der Norm EN342
bestimmt. Sie gelten nur dann, wenn die Schutzkleidung in Kombination mit einer mindestens äquivalenten isolierenden Thermounterbekleidung getragen wird. PART1: EN342:2017 : Wert der minimalen Einsatztemperatur, abhängig von der Tätigkeit des Trägers. ❶
Isolationswert Icle m²K/W / ❷ Die Tätigkeit des Trägers ist... / / ❸ ...geringfügig 115 W/m² / ❹ ...mittel 170 W/m² / ❺ 8 Stunden Gebrauchseinschränkungen: Nicht außerhalb des in der unten aufgeführten Anleitung angegebenen Anwendungsbereichs verwenden. Die
LAPONIEII und AUTRALII-Ergebnisse betreffend wurden die Teile zusammen als Bestand untersucht. Diese Richtwerte gelten, wenn der Parka LAPONIE II in Kombination mit der Hose AUSTRAL II getragen wird.
auf dem EU-Etikett befindet: der Kälteschutz wurde nach 5Waschgängen geprüft. Dieses Kleidungsstück enthält weder krebsverursachende, noch toxische Substanzen, noch Substanzen, die bei empfindlichen Personen Allergien hervorrufen könnten. Die Wärmeisolierung
kann nach einigen Wäschen nachlassen. Überzeugen Sie sich vor dem Anziehen dieses Kleidungsstückes, dass es weder dreckig, noch benutzt ist, da dies seine Schutzwirkung beeinträchtigt. Überprüfen sie die Nähte, Verschlüsse und die Unversehrtheit des Gewebes.
Verwenden Sie die Schutzkleidung nicht, wenn sie einen Defekt bemerken Reinigungs/Aufbewahrungs anweisungen: Kühl und trocken sowie vor Frost- und Sonneneinwirkung geschützt in der Originalverpackung lagern. ▪ Reinigung : Maschinenwäsche. Waschtemperatur
maximal 30°C. Höchstzahl der Waschzyklen, (siehe Pflegeetikett im Kleidungsstück). Geringe mechanische Aufbereitung. Chlorbleichen nicht möglich. Nicht Bügeln Dampfbehandlungen sind untersagt. Keine Trockenreinigung. Nicht mit Lösungsmitteln reinigen. Nicht
im Wäschetrockner mit Drehtrommel trocknen. ▪ REPARATUR: PSA-Schutzkleidung darf nur in Übereinstimmung mit den Empfehlungen des Hersteller repariert werden und dies nur von einer professionell qualifizierten Stelle.
abgenutzt ist, und ersetzen Sie es durch einen neuen Artikel. Bei beschädigtem Schutzmaterial, dieses Kleidungsstück entsorgen. Am Ende des Lebenszyklus muss dieses Kleidungsstück unter Beachtung der internen Prozesse der Produktionseinrichtung, der geltenden
Gesetzgebung und der Umweltauflagen entsorgt werden.
Schutzkleidung können durch Umwelteinflüsse wie Kälte, Hitze, chemische Produkte, Sonnenlicht oder durch falsche Anwendung wesentlich beeinträchtigt werden. Bei der Angabe zur Lebensdauer handelt es sich einzig um einen Richtwert. Sie ist abhängig von der
ordnungsgemäßen Verwendung des Produkts. Die folgenden Faktoren können zu starken Schwankungen dieses Wertes führen: -Nicht eingehaltene Anweisungen des Herstellers hinsichtlich transport, Aufbewahrung und Verwendung/-„Aggressives" Arbeitsumfeld: maritimes
oder chemisches Umfeld, sehr hohe Temperaturen, scharfe Kanten.../-Besonders intensive Nutzung/-Die Überschreitung der maximalen Anzahl an Reinigungszyklen. Achtung: bestimmte Extrembedingungen können die Lebensdauer auf nur einige Tage reduzieren. Die
Anzahl der maximalen Reinigungszyklen ist nicht ausschlaggebend für die Lebensdauer des Kleidungsstücks. ▪ Umwelt: Der Schutzartikel kann in den Haushaltsmüll gegeben werden. Am Ende des Lebenszyklus muss dieses Kleidungsstück unter Beachtung der internen
Prozesse der Produktionseinrichtung, der geltenden Gesetzgebung und der Umweltauflagen entsorgt werden. PL ODZIEŻ OCHRONNA - AUSTRAL II: OGRODNICZKI DO PRAC W NISKICH TEMPERATURACH Z POLIESTERU I BAWEŁNY IGLOO II: KOMBINEZON Z
POLIESTRU I BAWEŁNY DO PRAC W NISKICH TEMPERATURACH LAPONIE II: KURTKA DO PRAC W NISKICH TEMPERATURACH Z POLIESTERU I BAWEŁNY Zastosowanie: Ciepła odzież przeznaczona do ochrony przed zimnem. Wartości te mają zastosowanie
jedynie wtedy, gdy izolacja jest równomiernie rozłożona na całej powierzchni ciała oraz za pomocą odpowiednich rękawic, obuwia i nakryć głowy, przy prędkości wiatru między 0,3 m/s i 0,5 m/s. Uwaga: izolacja termiczna oraz minimalne temperatury użytkowania zostały
określone dla połączenia z bielizną standardu B normy EN342. Są one ważne jedynie wówczas, gdy odzież jest noszona w połączeniu z bielizną o co najmniej równym poziomie izolacji termicznej. PART1: EN342:2017 : Wysokość minimalnej temperatury użytkowania w
zależności od stopnia aktywności osoby pracującej. ❶ Izolacji Icler m²K/W / ❷ Osoba nosząca w ruchu... / / ❸ ...lekko 115 W/m² / ❹ ...średnio 170 W/m² / ❺ godzin Zakres stosowania: Nie używać w innym obszarze zastosowania niż określono w powyższej instrukcji
obsługi. W celu uzyskania wyników LAPONIEII oraz AUTRALII elementy zostały poddane testom jako zestaw. Wartości te mają zastosowanie, jeśli kamizelka LAPONIE II jest noszona ze spodniami AUSTRAL II.
cykli prania: testy ochrony przed chłodem przeprowadzono po 5 praniach. Odzież ta nie zawiera substancji znanych jako rakotwórcze, toksyczne, czy alergizujące osób podatnych na alergie. Izolacja termiczna może ulec zmniejszeniu po wielu zabiegach konserwacyjnych.
Przed założeniem należy sprawdzić, czy odzież nie jest brudna lub zużyta, gdyż to pociągnie za sobą obniżenie jej skuteczności.
Przechowywanie/czyszczenie: Rękawice należy przechowywać w oryginalnych opakowaniach, w chłodnym i suchym miejscu oraz chronić przed działaniem mrozu i światła.
dopuszczalna liczba prań jest podana na etykiecie ubrania. Czyszczenie mechaniczne w ograniczonym zakresie. Nie chlorować. Nie Prasować nie stosować pary. Nie czyścić na sucho. Nie odplamiać przy pomocy rozpuszczalników. nie suszyć w suszarce z obrotowym
bębnem. ▪ NAPRAWA: odzież SOI nie może być naprawiana w inny sposób niż zaleca producent oraz, jeśli naprawa jest dozwolona, może ją przeprowadzić wyłącznie specjalistyczna firma. W razie zniszczenia umieścić w odpadach i wziąć nowy. Jeżeli materiał ochronny
jest uszkodzony, odzież należy wyrzucić. Jeżeli odzież nie nadaje się już do użytku, powinna być eliminowana zgodnie z: procedurami wewnętrznymi zakładu, obowiązującymi przepisami i ograniczeniami związanymi ze środowiskiem.
UŻYTKOWANIA: Żywotność odzieży jest zależna od jej stanu ogólnego po użytkowaniu (zniszczenia, itp...).
Ubranie. Trwałość podano przykładowo, a zależy ona od właściwego używania produktu. Następujące czynniki mogą silnie na nią wpływać: -Nieprzestrzeganie instrukcji producenta w zakresie transportu, przechowywania oraz użytkowania/-„Agresywne" środowisko pracy:
środowisko morskie, chemiczne, ekstremalne temperatury, tnące krawędzie.../-Wyjątkowo agresywne użytkowanie/-Przekroczenie maksymalnej liczby cyklów mycia.
Maksymalna liczba cykli roboczych nie jest decydującym wyznacznikiem końca okresu eksploatacji odzieży. ▪ Środowisko: Element ochronny może zostać wyrzucony do odpadów domowych. Jeżeli odzież nie nadaje się już do użytku, powinna być eliminowana zgodnie z:
procedurami wewnętrznymi zakładu, obowiązującymi przepisami i ograniczeniami związanymi ze środowiskiem. CS OCHRANNÉ ODĚVY - AUSTRAL II: PRACOVNÍ KALHOTY DO EXTRÉMNĚ NÍZKÝCH TEPLOT, POLYESTER/BAVLNA IGLOO II: KOMBINÉZA DO
EXTRÉMNĚ NÍZKÝCH TEPLOT Z POLYESTERU / BAVLNY LAPONIE II: BUNDA DO EXTRÉMNĚ NÍZKÝCH TEPLOT Z POLYESTERU / BAVLNY Návod k použití: Teplé oblečení, zajišťující dostatečnou ochranu proti chladu. Tyto hodnoty platí pouze tehdy, pokud je
izolační materiál rovnoměrně rozmístěn na celém těle a jsou zároveň použity odpovídající rukavice, obuv a pokrývka hlavy a pokud se rychlost větru nachází v intervalu 0,3 m/s až 0,5m/s. Upozornění: tepelná izolace a minimální teploty pro použití byly stanoveny v kombinaci
se spodním prádlem třídy B podle normy ENV342.
❶ Izolace Icle v m²K/W / ❷ Uživatel se pohybuje... / / ❸ ...s mírnou intenzitou 115 W/m² / ❹ ...se střední intenzitou 170 W/m² / ❺ hodin Meze použití: Tento oděv nepoužívejte k jiným účelům než těm, které jsou uvedeny v návodu k použití výše. Ohledně výsledných hodnot
produktů LAPONIEII a AUTRALII je nutné vzít v úvahu, že tyto prvky byly zkoušeny společně jako celek. Tyto hodnoty platí při použití kompletu bundy LAPONIE II s kalhotami AUSTRAL II.
odolnost proti chladu byly prováděny po 5 pracích cyklech. Tento oděv neobsahuje známé látky způsobující rakovinu, jedovaté látky ani látky, které by mohly citlivým osobám způsobit alergie. Úroveň teplotní izolace se může po několika vyčištěních oděvu snížit. Před tím,
než si tento oděv oblečete, zkontrolujte, zda není špinavý či obnošený, to by vedlo ke snížení jeho účinnosti. Ověřte stehy, zapínání, neporušenost látky. Kombinézu nepoužívejte v případě, že jste zjistili závadu. Pokyny pro skladování/Čištění: Rukavice skladujte v chladu,
suchu, chráněné před mrazem a světlem v jejich původním obalu.
Neošetřujte za použití páry. Neprovádějte chemické čistění. Skvrny neodstraňujte pomocí rozpouštědel. Nesušte v sušičce s rotačním bubnem. ▪ OPRAVY: Ochranné oděvy nesmí být opravovány kromě případů doporučených výrobcem. Pokud jsou povoleny, musí být
prováděny profesionální organizací.
V případě poškození nelze tento oděv opravovat, vyhoďte jej do odpadu a nahraďte jej novým výrobkem. Pokud dojde k poškození ochranného materiálu, oděv vyřaďte z používání. Na konci životnosti musí být tento oděv povinně
zlikvidován při současném dodržování interních postupů zařízení, platné legislativy a omezení, vázaných na životní prostředí. ▪ ŽIVOTNOST: Životnost oděvu závisí na jeho všeobecném stavu po použití (opotřebení atd...).
chemikálie, sluneční světlo nebo nesprávné používání mohou významným způsobem ovlivnit ochranné funkce a životnost tohoto oděvu. Udávaná životnost má orientační charakter a závisí na správném zacházení s produktem. Silný vliv na dobu životnosti mají následující
faktory: -nedodržování pokynů ohledně přepravy, skladování a používání;/-vlivy „agresivního" pracovního prostředí: mořské ovzduší, výskyt chemických látek, extrémní teploty, překážky s ostrými hranami atd.;/-obzvláště intenzivní používání;/-Překročení maximálního
povoleného počtu praní. Upozornění: Za určitých extrémních podmínek může dojít ke zkrácení životnosti na několik dní. Maximální počet cyklů čištění a údržby není jediným určujícím faktorem pro životnost oděvu. ▪ Životní prostředí: Ochranný prvek lze vyhodit do domovního
odpadu. Na konci životnosti musí být tento oděv povinně zlikvidován při současném dodržování interních postupů zařízení, platné legislativy a omezení, vázaných na životní prostředí. SK PRACOVNÉ OBLEČENIE - AUSTRAL II: OTEPLOVÁKY DO EXTRÉMNEJ ZIMY Z
POLYESTERU/BAVLNY IGLOO II: KOMBINÉZA DO EXTRÉMNEJ ZIMY Z POLYESTERU/BAVLNY LAPONIE II: BUNDA DO EXTRÉMNEJ ZIMY Z POLYESTERU/BAVLNY Návod na použitie: Teplý odev určený na účinnú ochranu proti chladu. Tieto hodnoty platia iba
vtedy, ak je izolácia rovnomerne rozložená po celom tele, ak sa používajú adekvátne rukavice, obuv a čiapka a ak sa rýchlosť vzduchu nachádza v rozmedzí od 0,3 m/s do 0,5m/s. Upozornenie: tepelná izolácia a minimálne teploty používania sa určili pri používaní tohto
výrobku so štandardnou spodnou bielizňou B normy EN342. Platia iba v prípade, že sa daný odev používa v kombinácii so spodnou bielizňou s minimálne ekvivalentnou tepelnou izoláciou. PART1: EN342:2017 : Hodnota minimálnej teploty používania v závislosti od činnosti
pracovníka. ❶ Izolácie Icle m²K/W / ❷ Používateľ, ktorý sa presúva... / / ❸ ...jemne 115 W/m² / ❹ ...priemerne 170 W/m² / ❺ hodín Obmedzenia pri používaní: Výrobok nepoužívajte mimo oblasti používania definovanej vyššie v návode na používanie. V prípade výledkov
LAPONIEII a AUTRALII boli jednotlivé súčasti testované ako celok. Tieto hodnoty platia vtedy, ak sa kabát LAPONIE II používa spolu s nohavicami AUSTRAL II.
Tento odev neobsahuje látky, ktoré sa považujú za karcinogénne, toxické, ani také, ktoré spôsobujú alergie citlivým osobám. Tepelná izolácia sa môže znížiť po niekoľkých údržbových cykloch. Skôr ako si odev oblečiete, skontrolujte, či nie je znečistený alebo opotrebovaný,
mohlo by to znížiť jeho účinnosť. Skontrolujte švy, zapínania, integritu látky. Aj zistíte nedostatok, odev nepoužívajte. Uskladňovania/Čistenia: Skladujte ich na suchom mieste. Chránené pred mrazom a svetlom a v pôvodnom obale.
Maximálna teplota pri praní 30°C. Počet povolených praní nájdete na popisnom štítku oblečenia. Jemné mechanické čistenie. Chlórovanie je zakázané. Výrobok sa nesmie Nenaparovať. Nesmie sa chemicky čistiť. Škvrny neodstraňovať riedidlami. Nesušiť v bubnovej
otáčacej sušičke bielizne ▪ OPRAVA: Odevy, ktoré slúžia ako OOPP, sa nesmú opravovať mimo rozsahu povoleného výrobcom, a v prípade, že sú opravy povolené, musí ich vykonať špecialista. V prípade poškodenia sa tento výrobok nesmie opravovať, musí sa zlikvidovať
a nahradiť novým výrobkom. Ak je ochranný materiál poškodený, odev zlikvidujte. Na konci životnosti sa musí tento odev bezpodmienečne zlikvidovať, pričom sa musia dodržať: interné postupy zariadenia, platná legislatíva a obmedzenia týkajúce sa životného prostredia.
1
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
AUSTRAL II - IGLOO II - LAPONIE II
Las condiciones ambientales, como el frío, el calor, los productos químicos, la luz del sol o el mail uso pueden afectar de manera significativa el nivel de rendimiento de la capacidad
As condições ambientais, como o frio, o calor, os produtos químicos, a luz solar ou uma má utilização, podem afectar de forma significativa os desempenhos da protecção
▪ LEBENSDAUER:
Die Lebensdauer des Kleidungsstücks hängt von seinem Gesamtzustand nach dem Tragen ab (also von Verschleiß, etc.).
Tyto hodnoty platí pouze tehdy, je-li oděv nošen se spodním prádlem s úrovní tepelné izolace, která je přinejmenším ekvivalentní. PART1: EN342:2017 : Minimální teplota pro použití, v závislosti na aktivitě pracovníka.
▪ Čištění : Lze prát v pračce Maximální teplota praní 30°C. Maximální povolený počet praní najdete na etiketě složení oděvu. Při omezeném mechanickém zpracování. Chlorování vyloučeno. Nežehlete
Son válidos sólo si la indumentaria es utilizada junto con una prenda interior de aislamiento térmico al menos equivalente. PART1: EN342:2017 : Valor de
▪ Limpeza : Lavar em máquina. Temperatura de lavagem 30°C no máximo. Número de lavagens máximas autorizadas, (indicado na
Korte mechanische behandeling. Geen bleekwater gebruiken.
Sprawdzić szwy, zapięcia i całą powierzchnię tkaniny.
Warunki środowiskowe takie jak zimno, ciepło, produkty chemiczne, światło słoneczne czy też niewłaściwe stosowanie, mogą w znaczący sposób wpłynąć na
▪ Nettoyage : Lavage à la machine. Température de lavage 30°C maximum.
Les conditions environnementales, comme le froid, la chaleur, les produits chimiques, la lumière du soleil,
Caution: thermal insulation and minimum usage temperatures were determined in
▪ Cleaning : Machine wash. Maximum temperature 30°C. For the maximum washing number
Stop using this article upon signs of deterioration and replace it with a new article. If
Desechar este artículo en caso de deterioro y sustituirlo con un artículo nuevo. Si el material de protección
- AUSTRAL II: PANTALONI CON BRETELLE FREDDO EXTREMO IN POLIESTERE / COTONE
Le condizioni ambientali come il freddo, il caldo i prodotti chimici, la luce del sole
- AUSTRAL II: FATO MACACO COM SUSPENSÓRIOS DE
Se não estiver indicado o número máximo de ciclos de lavagens na etiqueta CE: os
Não utilizar este artigo em caso de deterioração e substitui-lo por um artigo novo. Se o
▪ Reinigen : In de machine wassen Wassen bij een temperatuur van maximaal
Niet Strijken Niet met stoom behandelen. Niet laten stomen. Geen vlekken verwijderen met een
Sowohl die Schutzleistung als auch die Lebensdauer dieser
Jeżeli stwierdzono uszkodzenie, nie należy używać odzieży.
▪ Czyszczenie : Pranie w pralce Temperatura prania maksymalnie 30°C.
Uwaga: w niektórych ekstremalnych warunkach trwałość produktu może zostać skrócona do kilku dni.
Pokud na štítku CE není uveden maximální počet pracích cyklů: zkoušky na
Ak na štítku ES nie je uvedený maximálny počet praní: testy odolnosti voči chladu sa vykonávali po 5 praniach.
En cas de détérioration, cet article ne peut être soumis à
Atención: el aislamiento térmico y las
Si el número máximo de ciclos de lavado
Indien het aantal wascycli niet aangegeven
Dit artikel weggooien in
Omgevingsomstandigheden, zoals kou, warmte,
Wenn sich die Anzahl der maximalen Waschgänge nicht
Werfen Sie das Produkt weg, wenn es
Jeśli na etykiecie WE nie wskazano maksymalnej liczby
Maksymalna,
▪ PRZEWIDYWANY CZAS
Podmínky prostředí, jako například chlad, teplo,
▪ Čistenie : Môže sa prať v práčke.
UPDATE 08/08/2018

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Deltaplus AUSTRAL II

  • Página 1 Attention : certaines conditions extrêmes peuvent réduire la durée de vie à quelques jours. Le nombre maximum de cycle d’entretien n’est pas le facteur déterminant de la durée de vie du vêtement. ▪ Environnement : L'élément de protection peut être jeté aux ordures ménagères. En fin de vie, ce vêtement doit impérativement être éliminé en respectant: les procédures internes de l'installation, la législation en vigueur et les contraintes liées à l'environnement. EN PROTECTIVE CLOTHING - AUSTRAL II: EXTREME COLD DUNGAREES IN POLYESTER / COTTON IGLOO II: EXTREME COLD OVERALL IN POLYESTER / COTON LAPONIE II: EXTREME COLD PARKA IN POLYSTER / COTTON Use instructions: Winter garment foreseen for a good protection against cold.
  • Página 2 Atenţie: anumite condiţii extreme poate reduce durata de viaţă până la câteva zile. Numărul maxim de cicluri de întreținere nu este factorul decisiv în ceea ce privește durata de viață a articolului de îmbrăcăminte. ▪ Mediu înconjurător: elementul de protecţie poate fi aruncat la gunoiul menajer. La sfârşitul ciclului de viaţă, acest articol de îmbrăcăminte trebuie eliminat neapărat respectând: procedurile interne de instalare, legislaţia în vigoare şi constrângerile legate de mediu. EL ΕΝΔΥΜΑΤΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ - AUSTRAL II: ΕΡΓΑΤΙΚΗ ΦΟΡΜΑ...
  • Página 3 La dichiarazione di conformità è accessibile sul sito internt www.deltaplus.eu a livello di dati prodotto. - PT Desempenho : Em conformidade com os requisitos essenciais do Regulamento (UE) 2016/425 e as normas abaixo. Pode consultar a declaração de conformidade na...
  • Página 4 FR Matière: AUSTRAL II: Toile 85% polyester 15% coton. Doublure Taffetas polyester matelassée avec ouate 3M Thinsulate™. IGLOO II: Toile 85% polyester 15% coton. Doublure Taffetas polyester matelassée avec ouate 3M Thinsulate™. LAPONIE II: Toile 85% polyester 15% coton. Doublure...

Este manual también es adecuado para:

Igloo iiLaponie ii