Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

FR ANTICHUTE A RAPPEL AUTOMATIQUE (conforme EN 360) PROTECTOR TETRA AN14006F: PROTECTOR 6 M ABS SANGLE
LARGEUR 25 MM + 1 CONNECTEUR AM021 AVEC ÉMERILLON ET TÉMOIN DE CHUTE PROTECTOR INOX AN11023F:
ANTICHUTE À RAPPEL AUTOMATIQUE À CÂBLE + 1 AM020 - 23 M PROTECTOR INOX AN11023T: ANTICHUTE À RAPPEL
AUTOMATIQUE À CÂBLE + 1 AM016 - 23 M PROTECTOR METAL AN115F: ANTICHUTE À RAPPEL AUTOMATIQUE À CÂBLE + 1
AM020 - 20 M PROTECTOR METAL AN115T: PROTECTOR 20 M CÂBLE GALVANISÉ Ø 4 MM + 1 CONNECTEUR AM016 AVEC
ÉMERILLON ET TÉMOIN DE CHUTE PROTECTOR METAL AN116F: ANTICHUTE À RAPPEL AUTOMATIQUE À CÂBLE + 1 AM020
- 25 M PROTECTOR METAL AN116T: PROTECTOR 25 M CÂBLE GALVANISÉ Ø 4 MM + 1 CONNECTEUR AM016 AVEC
ÉMERILLON ET TÉMOIN DE CHUTE PROTECTOR METAL AN11730F: ANTICHUTE À RAPPEL AUTOMATIQUE À CÂBLE + 1
AM020 - 30 M PROTECTOR METAL AN11730T: ANTICHUTE À RAPPEL AUTOMATIQUE À CÂBLE + 1 AM016 - 30 M AN12006T:
PROTECTOR 6 M CÂBLE GALVANISÉ + 1 CONNECTEUR AM016 AVEC ÉMERILLON ET TÉMOIN DE CHUTE AN12010T:
PROTECTOR 10 M CÂBLE GALVANISÉ + 1 CONNECTEUR AM016 AVEC ÉMERILLON ET TÉMOIN DE CHUTE AN12015T:
PROTECTOR 15 M CÂBLE GALVANISÉ + 1 CONNECTEUR AM016 AVEC ÉMERILLON ET TÉMOIN DE CHUTE MEDBLOC
AN13006C: MEDLOC 6 M AVEC CARTER ABS, SANGLE EN POLYESTERE 25 MM, ÉMERILLION À TÉMOIN DE CHUTE + 1 AM002
PROTECTOR TETRA AN14006T: PROTECTOR 6 M ABS SANGLE LARGEUR 25 MM + 1 CONNECTEUR AM016 AVEC ÉMERILLON
ET TÉMOIN DE CHUTE PROTECTOR TETRA AN14008F: PROTECTOR 8 M ABS SANGLE LARGEUR 25 MM + 1 CONNECTEUR
AM021 AVEC ÉMERILLON ET TÉMOIN DE CHUTE PROTECTOR TETRA AN14008T: PROTECTOR 8 M ABS SANGLE LARGEUR
25 MM + 1 CONNECTEUR AM016 AVEC ÉMERILLON ET TÉMOIN DE CHUTE PROTECTOR TETRA AN15006F: PROTECTOR 6 M
ABS CÂBLE GALVANISÉ Ø 4 MM + 1 CONNECTEUR AM020 AVEC ÉMERILLON ET TÉMOIN DE CHUTE PROTECTOR TETRA
AN15006T: PROTECTOR 6 M ABS CÂBLE GALVANISÉ Ø 4 MM + 1 CONNECTEUR AM016 AVEC ÉMERILLON ET TÉMOIN DE
CHUTE PROTECTOR TETRA AN15010F: PROTECTOR 10 M ABS CÂBLE GALVANISÉ Ø 4 MM + 1 CONNECTEUR AM020 AVEC
ÉMERILLON ET TÉMOIN DE CHUTE PROTECTOR TETRA AN15010T: PROTECTOR 10 M ABS CÂBLE GALVANISÉ Ø 4 MM + 1
CONNECTEUR AM016 AVEC ÉMERILLON ET TÉMOIN DE CHUTE PROTECTOR TETRA AN15015F: PROTECTOR 15 M ABS
CÂBLE GALVANISÉ Ø 4 MM + 1 CONNECTEUR AM020 AVEC ÉMERILLON ET TÉMOIN DE CHUTE PROTECTOR TETRA
AN15015T: PROTECTOR 15 M ABS CÂBLE GALVANISÉ Ø 4 MM + 1 CONNECTEUR AM016 AVEC ÉMERILLON ET TÉMOIN DE
CHUTE Instructions d'emploi: Cette notice doit être traduite (selon la réglementation en vigueur), par le revendeur, dans la langue du
pays où l'équipement est utilisé. Cette notice doit être lue et comprise par l'utilisateur avant d'utiliser l'EPI. Les méthodes d'essais décrites
dans les normes ne représentent pas les conditions réelles d'utilisation. Il est alors important d'étudier chaque situation de travail et que
chaque utilisateur soit parfaitement formé aux différentes techniques afin de connaitre les limites des différents dispositifs. L'utilisation
de cet EPI est réservée à des personnes compétentes ayant suivi une formation appropriée ou opérant sous la responsabilité immédiate
d'un supérieur compétent. La sécurité de l'utilisateur dépend de l'efficacité constante de l'EPI , de sa résistance et de la bonne
compréhension des consignes de cette notice d'utilisation. L'utilisateur est personnellement responsable de toute utilisation de cet EPI
qui ne serait pas conforme aux prescriptions de cette notice et en cas de non-respect des mesures de sécurité applicables à l'EPI
énoncées par cette notice. L'utilisation de cet EPI est réservée à des personnes en bonne santé, certaines conditions médicales pouvant
affecter la sécurité de l'utilisateur, en cas de doute contacter un médecin. Respecter strictement les consignes d'utilisation, de vérification,
d'entretien et de stockage. Cette longe peut être un élément ou composant de liaison dans les systèmes de protection individuelle contre
les chutes (systèmes de retenue, systèmes de positionnement au travail (EN358), systèmes d'arrêt de chute (EN353-1, EN353-2, EN355,
EN360), systèmes d'accès au moyen de cordes et systèmes de sauvetage). Elle peut être aussi un dispositif d'ancrage (EN795). Elle
est reliée aux autres éléments du système par des connecteurs (EN362). Ce produit est indissociable d'un système antichute global
(EN363) dont la fonction est de minimiser le risque de blessure corporelle lors de chutes. Avant toute utilisation, se reporter aux
recommandations d'utilisation de chaque composant du système. Ce dispositif d'arrêt de chute est relié par sa poignée au point d'ancrage
(EN795). Le point de fixation (situé au sommet du carter) de ce dispositif d'arrêt de chute est relié au point d'ancrage (EN795) de la
structure par un connecteur (EN362). L'extrémité du câble ou de la sangle est reliée à un point d'accrochage dorsal d'un harnais (EN361)
par un connecteur (EN362). (Le point d'accorchage sternal d'un harnais ne sera utilisé que de façon exceptionnelle). Pour être mis en
œuvre avec le dispositif d'arrêt de chute, les connecteurs (EN362) doivent disposer d'une fonction de pivotage de type émerillon. Le
harnais d'antichute (EN361) est le seul dispositif de préhension du corps qu'il soit permis d'utiliser dans un système d'arrêt de chute. Le
dispositif d'arrêt de chute est équipé soit d'une sangle ou d'un câble rétractable. Les dispositifs d'arrêt de chute peuvent être équipés
avec des éléments de terminaisons différents (émerillon EN354), de connecteurs différents (EN362). Dans ce cas, respecter les
consignes décrites dans la notice d'utilisation qui lui est propre. Certains dispositifs d'arrêt de chute sont équipés d'une fonction témoin
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France –
1
Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
PROTECTOR TETRA AN14006F -
PROTECTOR INOX AN11023F -
PROTECTOR INOX AN11023T -
PROTECTOR METAL AN115F -
PROTECTOR METAL AN115T -
PROTECTOR METAL AN116F -
PROTECTOR METAL AN116T -
PROTECTOR METAL AN11730F -
PROTECTOR METAL AN11730T -
AN12006T - AN12010T - AN12015T -
MEDBLOC AN13006C - PROTECTOR
TETRA AN14006T - PROTECTOR TETRA
AN14008F - PROTECTOR TETRA
AN14008T - PROTECTOR TETRA
AN15006F - PROTECTOR TETRA
AN15006T - PROTECTOR TETRA
AN15010F - PROTECTOR TETRA
AN15010T - PROTECTOR TETRA
AN15015F - PROTECTOR TETRA
AN15015T
UPDATE 07/09/2017

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Deltaplus TETRA AN14006F

  • Página 1 Certains dispositifs d'arrêt de chute sont équipés d'une fonction témoin DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 2 AVERTISSEMENTS : Toute surcharge statique ou dynamique est susceptible d’endommager l'EPI. AVERTISSEMENTS : Le poids de DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 3 (minimum resistance: 12 kN (EN795). Unless otherwise indicated, DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 4 (minimum annually) which will assess the condition of the product. TO FIND YOUR LOCAL ANNUAL REVIEW CENTRE, VISIT WWW.DELTAPLUS.EU. No modification or addition or repair of the PPE may be made without prior written consent from the manufacturer nor without using their procedures.
  • Página 5 - instalar una protección en el borde contra caídas o, - contactar al fabricante. El punto de anclaje del DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 6 Ø 4 MM + 1 CONNETTORE AM016 CON TORNICHETTO ED INDICATORE DI CADUTA PROTECTOR METAL AN11730F: ANTI- DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 7 (a partire dal quale può prodursi una caduta) e passando per il punto di fissaggio del dispositivo DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 8 PROTECTOR 6 M ABS CORREIA 25 MM DE LARGO + 1 CONECTOR AM016 COM TORNEL E INDICADOR DE QUEDA PROTECTOR DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 9 EN795:1996 (exemplo: uma linha de vida). Prever eventualmente uma mangueira de protecção. ⑯ O desvio do dispositivo de ancoragem DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 10 PARA SABER ONDE SE ENCONTRA O SEU CENTRO DE REVISÃO ANUAL, CONSULTE WWW.DELTAPLUS.EU. Qualquer alteração ou adjunção ou reparação do EPI não poderá ser feita sem o acordo prévio do fabricante e sem recorrer aos seus modos operatórios. Não utilizar para além do âmbito de utilização definido nas instruções de utilização. O fabricante não poderá...
  • Página 11 1,50 m aan beide kanten van de loodrechte as tot aan de rand (vanaf waar zich een val kan voordoen) en via het bevestigingspunt van DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 12 MIT AUTOMATISCHEM RÜCKHOLSYSTEM AUS SEIL + 1 AM020 - 25 M PROTECTOR METAL AN116T: ABSTURZSICHERUNG 25 DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 13 CNB 11.060): Bei einer Anordnung für den Horizontaleinsatz wird die Absturzsicherung an einem Anschlagpunkt unter der Brust- oder DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 14 Einige PSA wurden mit einer Gewichtsbelastung geprüft, die 40 %/50 % über den Anforderungen der Norm liegt (bei 140 kg/150 kg), DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 15 (patrz definicja powyżej). Podczas wszelkich prac, należy pilnować by nie skręcać taśmy: ruchy użytkownika nie powinny powodować DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 16 Nie DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 17 :2002). Dokáží tak velmi dlouho odolávat namáhání, vyvolanému určitými pracovními situacemi. POUŽÍVÁNÍ VE VODOROVNÉ POLOZE DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 18 Spojovací prostředek čistěte pouze pomocí jemných čisticích prostředků. SK SAMONAVÍJACÍ ZACHYTÁVAČ PÁDU (v DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 19 úrovni. V danom prípade môže sila nárazu na konštrukciu spôsobiť vážne poranenia alebo aj smrteľný úraz. Je DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 20 ZUHANÁSGÁTLÓ 15M + AM016 MEDBLOC AN13006C: AUTOMATA VISSZAHÚZÁSÚ ZUHANÁSGÁTLÓ HEVEDERREL + 1 AM002 DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 21 (a használó egyensúlya az esés megállását követően). (lásd táblázat): Biztonsági távolság szükséges a DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 22 şi care trece prin punctul de ancorare al dispozitivului de oprire a căderii ⑰ . În cazul în care situaţia de lucru DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 23 În cazul în care există dubii, îndepărtați produsul în mod sistematic pentru: - DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 24 να ξεπερνούν το 1,50 m από τη μια και την άλλη πλευρά του κάθετου άξονα στο άκρο (από το οποίο μπορεί να γίνει η πτώση) και να DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 25 χρήσης: Πριν από κάθε λειτπουργία που θέτει σε εφαρμογή ένα Μ.Α.Π., εφαρμόστε ένα σχέδιο διάσωσης έτσι ώστε να μπορείτε να DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 26 PROTEKTOR S AUTOMATSKIM ZAUSTAVLJANJEM PADA S TRAKOM OD ABS-A, ŠIRINE 25 MM + 1 SPONA AM021 S DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 27 ... Eventualno predvidjeti zaštitni omotač. Zbog sigurnosnih razloga i prije svakog DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 28 ТРОСОМ + 1 AM020 - 15 M PROTECTOR TETRA AN15015T: СТРАХУВАЛЬНА СИСТЕМА З АВТОМАТИЧНИМ ЗВОРОТНИМ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 29 боротьби з будь-якої надзвичайною ситуацією, яка може виникнути під час роботи. Текстильні вироби або ті, які містять елементи DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 30 или ремня, расположенными по обе стороны от края. Поэтому перед началом работы необходимо изучить рабочую ситуацию, DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 31 этого необходимо принять во внимание соответствующие указания в руководстве по эксплуатации анкерного устройства. Во DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 32 могут отрицательно воздействовать на рабочие характеристики устройства. Чистку ремня можно производить только с DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 33 использованием мягкого моющего средства. TR YÜKSEKTEN ANİ DÜŞMEYİ ÖNLEYİCİ OTOMATİK GERİ SARMALI EMNİYET HALATI (EN360 ile uyumludur) PROTECTOR TETRA AN14006F: KOLANLI OTOMATİK İKAZLI DÜŞME ÖNLEYİCİ + 1 AM021 - 6 M PROTECTOR INOX AN11023F: KABLOLU OTOMATİK İKAZLI DÜŞME ÖNLEYİCİ + 1 AM020-23M PROTECTOR INOX AN11023T: KABLOLU OTOMATİK İKAZLI DÜŞME ÖNLEYİCİ...
  • Página 34 轴线⑰ 。如果工作情况需要超过这些限制,个别的锚固点没有相应的配备装置。请根据标准规格 EN795:1996 使用 C 类或 D 类锚固装置 DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 35 AN115T: SAMONAVIJALNA ZAUSTAVITVENA NAPRAVA S KABLOM + 1 AM016 - 20 M PROTECTOR METAL AN116F: DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 36 (pasovi, vrvi, blažilniki energije itd ...): - življenjska doba: največ 10 let v skladišču (od datuma proizvodnje), 7 let po prvi uporabi. DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 37 Kasutaja peab enne isikukaitsevahendi kasutamist käesoleva teabelehe läbi lugema ja sellest aru saama. Standardites kirjeldatud DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 38 õlid, liim, söövitused, rihma või köie kulumine jne, võivad kukkumise peatamise seadme tööjõudlust märkimisväärselt vähendada. DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 39 (EN795) ar savienojošā elementa (EN362) palīdzību. Kabeļa vai siksnas gals ir savienots ar kritiena aizturēšanas iejūga (EN361) DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 40 Lai individuālās aizsardzības līdzekli drīkstētu izmantot atkārtoti, šīs pārbaudes laikā nepieciešams iegūt rakstisku dokumentu, kas atļauj DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 41 įrenginiams su kritimo indikatoriaus funkcija: kritimo metu ant sujungimo atsiranda raudona spalva, arba nebesimato žalios DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 42 SÄKERHETSBLOCK (i överensstämmelse med) PROTECTOR TETRA AN14006F: SJÄLVÅTERSTÄLLANDE FALLSKYDD MED DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 43 är stängda och låsta / att användningsinstruktionerna som anges för varje systemkomponent, följs noga / att den allmänna dispositionen DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 44 Den må ikke overstige 1,50 m fra den ene side til den anden fra den akse, der er vinkelret på DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 45 ændring eller en anvendelse, der ikke er DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 46 Putoamisenestovaljaat (EN361) ovat ainoa putoamissuojainjärjestelmässä DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 47 Toimenpiteiden on oltava DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 48 (siinäkään tapauksessa, että tuote on käytössä altistunut kosteudelle). Älä käytä valkaisuaineita, voimakkaita liuottimia, bensiiniä tai väriaineita. Nämä aineet voivat heikentää laite toimintakykyä. Hihnan puhdistamiseen saa käyttää vain mietoja puhdistusaineita. ،ABS ‫: أداة حماية مجلفنة 6 م‬PROTECTOR TETRA AN14006F )EN 360 ‫ مضاد للسقوط ذو إسترجاع تلقائي (مطابق للمعيار‬AR PROTECTOR INOX AN11023F + ‫ملم...
  • Página 49 ‫حالة مالمسة المنتجات الكيميائية، أو المذيبات، أو البنزين مما قد يؤثر على كفاءة التشغيل، ضع أداة وقف السقوط خارج الخدمة. تفقد‬ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 50 Connector T - AM016 DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 51 - EN The declaration of conformity can be found on the website www.deltaplus.eu in the data of the product. - ES La declaración de conformidad se encuentra en el sitio web www.deltaplus.eu en la sección de datos del producto. - IT La dichiarazione di conformità è accessibile sul sito internt www.deltaplus.eu a livello di dati prodotto.
  • Página 52 - LT Asmeninė apsaugos nuo kritimo iš aukščio įranga – automatinis ištraukiamasis kritimo stabdiklis - SV DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 53 Artikel 11 der europäischen Richtlinie89/686/EWG: - PL Kontrolna jednostka Notyfikowana według art. 11 dyrektywy 89/686/EWG: DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 54 ② Leggere le istruzioni d'uso prima di ogni utilizzo.PT Marcação: SIGNIFICADO DAS MARCAS E/OU SÍMBOLOS: : Identificação do fabricante DELTAPLUS / data (mês/ano) de fabricação, exemplo 10/2015 a referência do produto AN1... (ver tabela) / o número de lote, exemplo 15.99999 / a indicação de conformidade com a directiva 89/686/CEE (pictograma CE) / o número do organismo notificado que intervém no controlo do equipamento (0082 ou 0333) / o número da norma com a qual o produto está...
  • Página 55 (0333 tai 0082) / standardinro, jonka vaatimukset tuote täyttää ja vuosi: EN… / 100 kg / 150kg : suurin nimelliskuormitus. (katso taulukko): /Sekä kuvasymbolit: ② -> ⑯ (katso kaaviot) ② Lue käyttöohjeet ennen käyttöä. 2015/10 ‫ / تاريخ (الشهر/ السنة) التصنيع، على سبيل المثال‬DELTAPLUS ‫ العالمات: معنى العالمات و/أو الرموز : تحديد جهة التصنيع‬AR ‫(رسم بياني‬...
  • Página 56 FR Matière: PROTECTOR TETRA AN14006F: Carter : ABS . Connecteur : Alliage léger. Sangles : Polyester. PROTECTOR INOX AN11023F: Câble : Acier inoxydable. Carter : Acier. Connecteur : Alliage léger. PROTECTOR INOX AN11023T: Câble : Acier inoxydable. Carter : Acier. Connecteur : Acier .
  • Página 57 ABS. Összekötő elem: könnyűfémötvözet. Kábel: galvanizált acél. PROTECTOR TETRA AN15015T: Karter: ABS. Összekötő elem: acél. Kábel: galvanizált acél. RO Materie: PROTECTOR TETRA AN14006F: Carcasă: ABS . Conector: Aliaj ușor. Chingi: Poliester. PROTECTOR INOX AN11023F: Cablu: Oțel inoxidabil. Carcasă: Oțel. Conector: Aliaj ușor. PROTECTOR INOX AN11023T: Cablu: Oțel inoxidabil. Carcasă: Oțel. Conector: Oțel.
  • Página 58 Соединительное устройство: лёгкий сплав. Трос: сталь оцинкованная. PROTECTOR TETRA AN15015T: Картер: АБС-пластик. Соединительное устройство: сталь. Трос: сталь оцинкованная. TR Malzeme: PROTECTOR TETRA AN14006F: Karter : ABS. Konektör : Hafif alaşım. Kayışlar : Polyester. PROTECTOR INOX AN11023F: Kablo: Paslanmaz çelik. Karter: Çelik. Konektör: Hafif alaşım. PROTECTOR INOX AN11023T: Kablo: Paslanmaz çelik.
  • Página 59 AR: Importador en Argentina : ESLINGAR S.A. Av. Amancio Alcorta 1647 - (1283) C.A.B.A. - ARGENTINA - Para mayor información visite: www.deltaplus.com.ar DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 60 ⑩ AN13006C AM002 DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 61 ‫الموص الت‬ ‫والبوليستر‬ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 62 ‫كابل‬ ‫الهواء مسحوب‬ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 63 .‫كجم‬ / ‫كجم‬ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 64 . ‫درجة‬ ‫الميل‬ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 65 .‫يحظر فتح الجهاز‬ .‫درجة مئوية‬ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 66 ‫بغرض اإلستخدام في الوضع األفقي فوق حواف قطرها‬ CNB 11.060 DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 67 ívét, amely az eszköz kikötési pontján áthalad. iránya között. DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 68 .‫عبر نقطة ارتساء جهاز تثبيت السقوط‬ ‫والذي يمر‬ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 69 ‫الشراء تاريخ‬ ‫المتسلسل‬ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 70 ‫الختم‬ ‫الجهاز‬ ‫نوع‬ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 71 . ‫موضح في تعليمات اإلستخدام‬ DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...
  • Página 72 Report / Comments inspection inspection DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France – UPDATE 07/09/2017 Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu...