FR HARNAIS D'ANTICHUTE (conforme EN361). Instructions d'emploi: Cette notice doit être traduite (selon la réglementation en
vigueur), par le revendeur, dans la langue du pays où l'équipement est utilisé. Cette notice doit être lue et comprise par l'utilisateur avant
d'utiliser l'EPI. Les méthodes d'essais décrites dans les normes ne représentent pas les conditions réelles d'utilisation. Il est alors
important d'étudier chaque situation de travail et que chaque utilisateur soit parfaitement formé aux différentes techniques afin de
connaitre les limites des différents dispositifs. L'utilisation de cet EPI est réservée à des personnes compétentes ayant suivi une formation
appropriée ou opérant sous la responsabilité immédiate d'un supérieur compétent. La sécurité de l'utilisateur dépend de l'efficacité
constante de l'EPI , de sa résistance et de la bonne compréhension des consignes de cette notice d'utilisation.
personnellement responsable de toute utilisation de cet EPI qui ne serait pas conforme aux prescriptions de cette notice et en cas de
non-respect des mesures de sécurité applicables à l'EPI énoncées par cette notice. L'utilisation de cet EPI est réservée à des personnes
en bonne santé, certaines conditions médicales pouvant affecter la sécurité de l'utilisateur, en cas de doute contacter un médecin.
Respecter strictement les consignes d'utilisation, de vérification, d'entretien et de stockage. ■Ce produit est indissociable d'un système
antichute global (EN363) dont la fonction est de minimiser le risque de blessure corporelle lors de chutes. ■Avant toute utilisation, se
reporter aux recommandations d'utilisation de chaque composant du système. Le harnais d'antichute (EN361) est le seul dispositif de
préhension du corps qu'il soit permis d'utiliser dans un système d'arrêt de chute. Il doit être relié au système antichute par l'intermédiaire
de connecteurs (EN362). Le harnais peut être équipé de : 1 point d'accrochage de l'antichute : dorsal, / 2 points d'accrochage de
l'antichute : dorsal + sternal, / Divers types de bavaroises PB, MB, MFB,: voir schémas ⑨ ⑩ ⑪ , / Sangles avec ou sans «vague silicone
Riplight ®». Le harnais peut être équipé de connecteurs (EN362), d'une ceinture de maintien au travail (EN358), d'une longe (EN354),
d'un anti chute absorbeur d'énergie (EN355). Dans ce cas, respecter les consignes décrites dans la notice d'utilisation qui lui est propre.
/ ■MISE EN PLACE ET/OU REGLAGES : Il est recommandé d'attribuer un harnais à chaque utilisateur. Cet EPI ne peut être utilisé
que par une seule personne à la fois. Pendant toutes ces opérations, veiller à ne pas faire vriller les sangles. Déployer le harnais pour
le mettre dans le sens correct (1). Harnais: Faire passer le harnais dans le dos, passer la tête dans la partie supérieure (2). Harnais
équipés d'un gilet : Enfiler le harnais gilet (2). Fermer la sangle bavaroise sternale (3). Remonter entre les jambes la partie inférieure.
Assembler la partie inférieure et supérieure par l'intermédiaire des boucles (4). Assembler la partie inférieure et supérieure par
l'intermédiaire des boucles (D). Voir schémas. ① ② ③ ④ Fermeture et ouverture des différents types de boucles : (voir schémas) ⑤ ⑥ ⑦ ⑧
■MISE EN PLACE ET/OU REGLAGES : Un harnais doit être ajusté à la taille de l'utilisateur : régler les sangles en les faisant coulisser
dans les boucles et les passages prévus à cet effet, de telle sorte que la sangle sous-fessière soit en place et que la plaque dorsale soit
située entre les omoplates ; ajuster les boucles de réglages. Le harnais (et/ou la ceinture à cuissardes) doit être sanglé au plus près du
corps, sans excès, afin de laisser libres les mouvements de l'utilisateur. Ces réglages doivent être faits en une seule fois et avant que
l'utilisateur ne soit en zone de risque de chute. Le point d'ancrage du harnais doit être situé au-dessus de l'utilisateur (résistance minimum
: 12 kN (EN795). Le harnais doit être relié au système antichute par le point d'accrochage dorsal ou sternal signalé par la lettre A. Le
point d'accrochage sternal peut être de 2 types : type A/2 (2 boucles à relier par un connecteur) OU type A (2 points d'accrochage
indépendants). Pendant l'utilisation, l'ensemble du dispositif ne doit pas être en contact avec : des éléments tranchants, arêtes vives et
structures de faible diamètre, huiles, produits chimiques agressifs, flammes, métal chaud, tous types de conducteurs électriques ...
Pendant l'utilisation, vérifier régulièrement les éléments de bouclage et de réglage et/ou de fixation. Pour des raisons de sécurité et avant
chaque utilisation, vérifier : que les connecteurs (EN362) sont fermés et verrouillés / que les consignes d'utilisation décrites pour chacun
des éléments du système soient respectées / que la disposition générale de la situation de travail limite le risque de chute, la hauteur
de chute et le mouvement pendulaire en cas de chute. / que le tirant d'air soit suffisant (espace libre sous les pieds de l'utilisateur) et
qu'aucun obstacle ne vienne perturber le fonctionnement normal du système d'arrêt de chute. Le tirant d'air est la distance d'arrêt H +
une distance supplémentaire de sécurité de 1 m. La distance H est mesurée depuis la position initiale sous pieds jusqu'à la position
finale (équilibre de l'utilisateur après l'arrêt de sa chute). (voir tableau) Prévoir une distance de sécurité par rapport au sol et aux lignes
électriques ou zones présentant un risque électrique. ■ CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (voir tableau des références) : -Matières:
(PART 4). ELARA160: Remarques : ELARA160 Note particulière pour les harnais équipés au point d'accrochage dorsal d'un absorbeur
d'énergie inamovible avec longe. Le harnais équipé au point d'accrochage dorsal d'un absorbeur d'énergie inamovible avec longe
(EN355) est prêt à être utilisé en tant que système d'arrêt chute. N'ajouter ni absorbeur d'énergie ni longe à l'équipement. Consulter la
notice d'utilisation propre à l'absorbeur d'énergie (EN355) et notamment les consignes de tirant d'air. Limites d'utilisation: ▪ Avant toute
opération mettant en œuvre un EPI, mettre en place un plan de sauvetage afin de faire face à toute urgence susceptible de survenir
pendant l'opération. DUREE DE VIE : Produits en textile ou contenant des éléments en textile (harnais, ceintures, absorbeurs d'énergie
etc...) : durée de vie maximale 10 ans en stockage (à partir de la date de fabrication), 7 ans à partir de la première utilisation. La durée
de vie est donnée à titre indicatif. Les facteurs suivants peuvent la faire varier fortement : - Non-respect des instructions du fabricant pour
le transport, le stockage et l'utilisation /- Environnement de travail « agressif » : atmosphère marine, chimique, températures extrêmes,
arêtes coupantes ... /- Usage particulièrement intensif /- Choc ou contrainte importants /- Méconnaissance du passé du produit. Attention
: ces facteurs peuvent causer des dégradations invisibles à l'œil nu. Attention : certaines conditions extrêmes peuvent réduire la durée
de vie à quelques jours. En cas de doute, écarter systématiquement le produit pour lui faire subir soit : - une révision /- une destruction.
La durée de vie ne se substitue pas à la vérification périodique (à minima annuelle) qui permettra de juger de l'état du produit. POUR
CONNAITRE VOTRE CENTRE DE REVISION ANNUELLE, CONSULTER WWW.DELTAPLUS.EU. Toute modification ou adjonction
ou réparation de l'EPI ne peut être faite sans accord préalable du fabricant et sans utilisation de ses modes opératoires. Ne pas utiliser
hors du domaine d'utilisation défini dans les instructions d'emploi. Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout accident direct ou
indirect survenu à la suite d'une modification ou d'une utilisation autre que celle prévue dans cette notice. Ne pas utiliser cet équipement
au-delà de ses limites. Afin de s'assurer de son état de fonctionnement et donc de la sécurité de l'utilisateur, le produit doit être
systématiquement vérifié : ▪ 1/ en inspectant visuellement les point suivants : Etat de la sangle ou de la corde : pas d'effilochage, pas
d'amorce de coupure, pas de dommage visible aux coutures, pas de brûlure et pas de rétrécissement inhabituel. / Etat des coutures et
des fixations : pas de dommage visible. / Etat des parties métalliques : pas d'usure, pas de déformation, pas de corrosion ni d'oxydation.
/ Etat général : rechercher toute dégradation éventuelle due aux rayons ultra-violets et autres conditions climatiques. / Fonctionnement
et verrouillage corrects des connecteurs /
peinture, les huiles, la colle, la corrosion, l'usure de la sangle ou de la corde, etc..., peuvent réduire considérablement le fonctionnement
du dispositif d'arrêt de chute. ▪ 2/ dans les cas suivants : avant et pendant utilisation / en cas de doute / en cas de contact avec des
produits chimiques, solvants ou combustibles qui pourraient affecter le fonctionnement. / s'il a été soumis à des contraintes lors d'une
chute précédente. / au minimum tous les douze mois par le fabricant ou une organisation compétente, mandatée par celui-ci. ▪ EXAMEN
PERIODIQUE de l'EPI : Un examen doit être réalisé au minimum tous les douze mois par le fabricant ou une organisation compétente,
mandatée par celui-ci. Cette vérification très importante est liée au maintien et à l'efficacité de l'EPI et donc à la sécurité de l'utilisateur.
1
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4
90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
HAR12 - ELARA160 - HAR11 -
HAR11MFB - HAR12GIL - HAR12GILNO -
HAR12MFB - HAR14 - HAR14MFB -
HAR22 - HAR23 - HAR23GIL - HAR24 -
ANATOM HAR32 - EOLIEN HAR35 -
HAR42EL - HAR44EL - EOLIEN HAR35A
- HAR23GIL2
Les conditions particulières telles que l'humidité, la neige, la glace, la boue, la saleté, la
L'utilisateur est
UPDATE 11/08/2017