Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

NOTICE D'UTILISATION (FR)
GEBRAUCHSANWEISUNG (DE)
(FR) CONFORMITE
(EN) COMPLIANCE
(SP) CONFORMIDAD
(DE) KONFORMITÄT
(IT) CONFORMITÀ
(PT) CONFORMIDADA
Attestation d'examen UE de type délivrée par :
EU type examination certificate issued by:
Certificado de examen UE de tipo expedido por :
EU - Baumusterprüfbescheinigung ausgestellt von :
Certificato di esame UE del tipo rilasciato da :
Certificado de exame UE de tipo emitido por :
Téléchargez la déclaration de conformité du RCBV via ce QR code
Download the RCBV declaration of conformity by flashing this QR code
Laden Sie die RCBV-Konformitätserklärung herunter, indem Sie diesen QR-Code blinken
Scaricare la dichiarazione di conformità RCBv facendo lampeggiare questo codice QR
Descargue la declaración de conformidad de la RCBV parpadeando este código QR
Baixe a declaração de conformidade da RCBV piscando este código QR
NOMENCLATURE DU SYSTEME (FR)
STÜCKLISTE DES SYSTEMS (DE)
RCBV + VERTIRAIL
OPERATING INSTRUCTIONS (EN)
ISTRUZIONI PER L'USO (IT)
L'antichute mobile RCBV et le support d'assurage associé VERTIRAIL sont conformes à :
The RCBV fall arrester and the associated belay support VERTIRAIL comply with:
O trava-quedas RCBV e seu suporte de segurança VERTICAL estão de acordo com:
As Auffanggerät RCBV und die zugehörige Sicherungshalterung VERTIRAIL erfüllen:
Il sistema anticaduta RCBV e il relativo supporto assicurativo VERTIRAIL sono conformi a:
O trava-quedas RCBV e o suporte de segurança associado VERTIRAIL estão em conformidade com:
APAVE SUDEUROPE SAS
(n°0082)
CS60193 – 13322 MARSEILLE
CEDEX 16 – France
NOMENCLATURA DEL SISTEMA (IT)
DELTA PLUS SYSTEMS: 691 Chemin des Fontaines, parc Technologiques, 38190 Bernin FRANCE
Tél : +33 (0) 476.131.215 Fax : +33 (0) 476.131.216 E-mail:
EN 353-1 + A1 : 2017
Règlement UE 2016/425
Suivi de production effectué par :
Production monitoring by :
Monitoreo Producción hecho por:
Produktionsüberwachung von:
Monitoraggio produzione fatto da:
Monitoramento da produção feito por:
PARTS LIST (EN)
systems@deltaplus.fr
INSTRUCCIONES DE USO (SP)
INSTRUCIONES DE UTILIZACAO (PT)
APAVE SUDEUROPE SAS
CS60193 – 13322 MARSEILLE
https://cutt.ly/aUucRck
NOMENCLATURA DEL SISTEMA (SP)
NOMENCLATURA DO SISTEMA (PT)
Chariot bloquant unidirectionnel
Uni-directional self-locking trolley
Carro bloqueador unidireccional
Unidirektionaler Schienengleiter mit Blockiersystem
Carro bloqueador unidireccional
Site Web :
www.deltaplusystems.fr
(n°0082)
CEDEX 16 – France
RCBV
U-RCBV

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Deltaplus RCBV + VERTIRAIL

  • Página 1 RCBV + VERTIRAIL NOTICE D’UTILISATION (FR) OPERATING INSTRUCTIONS (EN) INSTRUCCIONES DE USO (SP) GEBRAUCHSANWEISUNG (DE) ISTRUZIONI PER L’USO (IT) INSTRUCIONES DE UTILIZACAO (PT) (FR) CONFORMITE L’antichute mobile RCBV et le support d'assurage associé VERTIRAIL sont conformes à : (EN) COMPLIANCE...
  • Página 2 SIGNALISATION - MARQUAGE (FR) MARKINGS (EN) SEÑALIZACIÓN - MARCADO (SP) BESCHILDERUNG BESCHRIFTUNG (DE) SEGNALAZIONE MARCATURA (IT) SINALIZAÇÃO - MARCAÇÃO (PT) Porta obrigatória do Port EPI obligatoire Wearing mandatory PPE Uso obligatorio de PPE Obligatorischer EPI-Port Porta EPI obbligatoria Date de fabrication Fecha de fabricación Data di produzione Data de fabricação...
  • Página 3 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT (FRA) OPERATING PRINCIPLE (EN) PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO (ESP) FUNKTIONSPRINZIP (DEU) FUNZIONAMENTO (ITA) PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO (PRT) Page 3 / 15...
  • Página 4 PRESCRIPTIONS D’UTILISATION DESCRIPTION TECHNIQUE L’EPI est composé d’un antichute mobile référence RCBV et d’un support d’assurage DELTAPLUS SYSTEM al en rail référence VERTIRAIL. Le produit est certifié suivant EN 353-1 + A1 2017. La température de l'environnement de travail doit être supérieur à -30°C Ce dispositif permet le déplacement et la protection contre les chutes de hauteur, à...
  • Página 5 DURÉE DE VIE - MISE AU REBUT Pour les produits DELTAPLUS SYSTEM , plastiques et textiles, la durée de vie maximale est de 10 ans à partir de la date de fabrication. Elle n’est pas limitée pour les produits métalliques.
  • Página 6 USE REQUIREMENTS TECHNICAL DESCRIPTION The PPE is composed of an RCBV mobile fall arrester and a VERTIRAIL DELTAPLUS SYSTEM al rail belay support. The product is certified according to EN 353-1 + A1 2017. The temperature of the working environment must be above -30 ° C This device allows movement and protection against falls from height, up and down.
  • Página 7 SYSTEM WARRANTY The warranty begins on the date of delivery of the equipment or installation by DELTAPLUS SYSTEM . It has a duration of 10 years provided annual maintenance has been carried out by Alpic or any other company approved by DELTAPLUS SYSTEM . DELTAPLUS SYSTEM guarantees this product against any defect in material or workmanship.
  • Página 8 Los trabajadores que usen equipos de protección personal deben recibir la capacitación adecuada. REQUISITOS DE USO- DESCRIPCION TECNICA El PPE está compuesto por un dispositivo de detención de caídas móvil RCBV y un soporte de sujeción de riel DELTAPLUS SYSTEM al VERTIRAIL. El producto está certificado según EN 353-1 + A1 2017.
  • Página 9 LONGITUD DE LA VIDA - ELIMINACIÓN Para los productos DELTAPLUS SYSTEM , plásticos y textiles, la vida útil máxima es de 10 años a partir de la fecha de fabricación. No se limita a productos de metal. ADVERTENCIA, un evento excepcional puede llevarlo a desechar un producto después de un solo uso (tipo e intensidad de uso, entorno de uso: medios agresivos, entorno marino, bordes de corte, temperaturas extremas, productos químicos, etc.).
  • Página 10 Produkt verwendet wird. Im Zweifelsfall, bei Missverständnissen oder wenn ein Problem auftritt und das Thema in diesem Dokument nicht behandelt wird, wenden Sie sich an den DELTAPLUS SYSTEM -Vertreter oder direkt an den technischen Kundendienst von DELTAPLUS SYSTEM .
  • Página 11 SYSTEM GARANTIE Die Garantie beginnt mit dem Datum der Lieferung des Geräts oder der Installation durch DELTAPLUS SYSTEM . Es hat eine Laufzeit von 10 Jahren, sofern die jährliche Wartung von Alpic oder einem anderen von DELTAPLUS SYSTEM zugelassenen Unternehmen durchgeführt wurde.
  • Página 12 Il sistema è certificato per l'uso su qualsiasi struttura DELTAPLUS SYSTEM ale rigida, scale in alluminio o acciaio con resistenza minima di 12 kN e non deviando di oltre 15 ° lateralmente e in avanti dal DELTAPLUS SYSTEM ale. Ogni altro uso è proibito e può...
  • Página 13 LUNGHEZZA DELLA VITA - SMALTIMENTO Per i prodotti, le materie plastiche e i tessuti DELTAPLUS SYSTEM , la durata massima è di 10 anni dalla data di produzione. Non è limitato ai prodotti in metallo. ATTENZIONE, un evento eccezionale può portare a scartare un prodotto dopo un singolo utilizzo (tipo e intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: mezzi aggressivi, ambiente marino, taglienti, temperature estreme, sostanze chimiche, ecc.).
  • Página 14 REQUISITOS DE USO DESCRIÇÃO TÉCNICA O EPI é composto de um trava-quedas móvel RCBV e um suporte DELTAPLUS SYSTEM al de segurança de trilho VERTIRAIL. O produto é certificado de acordo com a EN 353-1 + A1 2017. A temperatura do ambiente de trabalho deve estar acima de -30 ° C Este dispositivo permite movimento e proteção contra quedas de altura, para cima e para baixo.
  • Página 15 DURAÇÃO DA VIDA - DISPOSIÇÃO Para produtos DELTAPLUS SYSTEM , plásticos e têxteis, a vida útil máxima é de 10 anos a partir da data de fabricação. Não é limitado para produtos de metal. AVISO, um evento excepcional pode levar você a descartar um produto após um único uso (tipo e intensidade de uso, ambiente de uso: mídia agressiva, ambiente marinho, arestas de corte, temperaturas extremas, produtos químicos, etc.).