Etudiez soigneusement son fonctionnement pour pouvoir
arrêter rapidement le moteur.
.
Maintenez toujours la machine et ses différents accessoires
en partait état de marche.
N'utilisez jamais la tondeuse munie de protecteurs défectueux
ou dont les dispositifs de sécurité ne sont pas montés.
.
Vous ne devez pas effectuer de modification sur votre
tondeuse à conducteur porté sans accord préalable du
fabricant.
Toute modification non autorisée peut rendre la machine
dangereuse et conduire à de sévères blessures lors de
I'utilisation. En cas de non-respect de ces consignes, nous
déclinons toute responsabilité.
.
Ne modifiez pas les réglages de régulation de vitesse du
moteur.
Si vous faites tourner un moteur en survitesse, vous
augmentez les risques de blessures encourus par l'opérateur.
.
Ne confiez jamais votre tondeuse à conducteur porté à une
personne n'ayant pas pris connaissance de la notice
d'utilisation.
.
Mantenga siempre la máquina y sus distintos accesorios en
perfecto estado de marcha.
.
Nunca utilice la máquina con protectores defectuosos o si los
dispositivos de seguridad no están montados.
.
No debe efectuar ninguna modificación en su cortacésped
con asiento sin autorización previa del fabricante.
Cualquier modificación no autorizada puede hacer peligroso
el uso de la máquina y provocar heridas graves. En caso de
no respetarse estas consignas, declinamos toda responsa-
bilidad.
.
No modifique los ajustes de regulación de velocidad del
motor.
Si usted aumenta el régimen de velocidad del motor, los
riesgos que corre el operario también serán mayores.
.
No confie su cortacésped a una persona que desconozca
las instrucciones de utilización expuestas en este manual.
.
Su cortacésped con asiento sólo puede utilizarse en
pendientes inferiores a unos 10°.
Respete en particular las indicaciones del párrafo relativo a la
conducción en terrenos con pendientes.
Estude com atenção o seu funcionamento de modo a poder
parar rápidamente o motor.
. Mantenha sempre a máquina e os diferentes acessorios em
perfeito estado de funcionamento.
Nunca utilize a máquina se está munida de protecções
deficientes ou se os dispositivos de segurança não estão
montados.
. Não deve fazer modificações na sua máquina sem
autorização prévia do fabricante. Qualquer modificação feita
sem autorização prévia pode tornar a máquina perigosa e
causar sérios ferimentos durante a utilização. Declinamos
qualquer responsabilidade em caso de desrespeito por estas
normas.
. Não altere as afinações de rotação do motor.
Ao fazer funcionar um motor em sobre-regime, aumentam
os riscos de ferimentos para o operador.
. Nunca confie a máquina a uma pessoa que desconheça o
modo de utilização.
. O seu tractor corta-reIva só pode ser utilizado em
declives até 10°.
Respeite em particular as indicações do parágrafo relativo a
condução em terrenos inclinados.
.
Votre tondeuse à conducteur porté ne peut être utilisée
que sur des pentes ne dépassant pas 10°.
Respectez en particulier les indications du paragraphe relatif
à la conduite sur terrains en pente.
.
Ne conduisez pas trop près de talus, de fossés, sur des
terrains meubles ou comportant des risques de renversement.
.
L'utilisateur est responsable de la sécurité des tiers se
trouvant dans la zone de travail de la machine.
.
Evitez la présence de personnes ou d'animaux à proximité
de la machine lorsque le moteur tourne.
.
Ne prenez jamais de passager sur la tondeuse.
.
Ne laissez jamais un enfant conduire la tondeuse (interdit
aux moins de 16 ans).
Retirez la clé de contact en cas d'abandon même momentané
de la tondeuse.
.
Avant chaque tonte, assurez-vous du bon état de la lame et
de son serrage.
.
N'effectuez pas de travaux sur ou sous la tondeuse, si celle-
ci a été surélevée de manière provisoire ou dans des
conditions de sécurité insuffisantes.
.
Avant de vous mettre à tondre, dégagez la pelouse des
.
No conduzca demasiado próximo a taludes, cunetas,
terrenos movedizos o con riesgos de volcar.
.
El utilizador es responsable de la seguridad de terceros en
la zona de trabajo de la máquina.
.
Evite la presencia de personas o animales en un perímetro
próximo a la máquina cuando esté en marcha.
.
No transporte pasajeros en la máquina.
.
No deje que los niños conduzcan el cortacésped (prohibido
para menores de 16 años).
Retire la llave de contacto, incluso si debe alejarse momentá-
neamente de la máquina.
.
Antes de cada corte, compruebe el estado de las cuchilIas
y el ajuste de las mismas.
.
No realice ninguna intervención, sobre o debajo del corta-
césped, si éste ha sido alzado de manera provisional, o si las
condiciones de seguridad son insuficientes.
.
Antes de iniciar el corte, retire del césped las piedras,
maderas, chatarras, huesos, plásticos, ramas y demás
desperdicios que pueden ser expulsados por el cortacésped.
Cuide que en su césped no existan obstáculos naturales,
tales como topineras, grietas, carriles, etc.
. Não circule perto de ribanceiras, valas ou em terrenos
macios ou que tenham risco de virar a máquina.
. O utilizador é responsável pela segurança de terceiros que
se encontrem na área de trabalho da máquina.
. Evite a presença de pessoas ou animais nas proximidades
da máquina quando esta está em funcionamento.
. Nunca leve passageiros na máquina.
. Nunca deixe uma criança conduzir a máquina (interditas a
menores de 16 anos).
Retire a chave do contacto caso abandone a máquina nem
que momentâneamente.
. Antes de cada corte, assegure-se do bom estado da lâmina
e do s/aperto.
. Nunca efectue reparações sobre ou sob a máquina, se esta
estiver em condições de segurança insuficientes.
. Antes de começar a cortar limpe o relvado de todos os
detritos ou lixo que possa ser projectado pela máquina.
Proceda de maneira a que, o seu relvado seja isento de
obstáculos naturais do tipo toupeiras, covas, carreiros, etc.
Acautele-se também com os ramos baixos que possam ferir o
utilizador.
5