Contours CURVE Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para CURVE:

Publicidad

Enlaces rápidos

S127 10/18
1
ContoursBaby.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Contours CURVE

  • Página 1 S127 10/18 ContoursBaby.com...
  • Página 2 How to Use this Stroller with Your infant car seat • To use an infant car seat with this stroller, you must have a Contours infant car seat adapter. You can purchase a Contours adapter at most retailers or visit www.contoursbaby.com. Go to page 24 of this booklet to see the list of available car seat adapters.
  • Página 3 • Para utilizar un asiento para el coche con este cochecito, debe contar con un adaptador de silla infantil para el coche de Contours. Puede adquirir un adaptador Contours en la mayoría de las tiendas o en www.contoursbaby.com. Para obtener la lista de adaptadores disponibles, consulte la página 24 de este folleto.
  • Página 4 • Pour utiliser un siège auto pour bébés avec cette poussette, vous devez disposer d’un adaptateur pour siège auto pour bébés Contours. Vous pouvez acheter un adaptateur pour siège auto pour bébés Contours chez la plupart des revendeurs ou sur www.contoursbaby.com. Allez à la page 24 de ce feuillet pour voir la liste des adaptateurs de siège auto disponibles.
  • Página 5 • Wenn Ihr Autokindersitz zu irgendeinem Zeitpunkt nicht richtig am Kinderwagen befestigt ist, oder wenn Sie Fragen zur Montage oder Verwendung des Kinderwagens haben, verwenden Sie den Kinderwagen NICHT. Kontaktieren Sie Contours unter der Telefonnummer +31 548 659096. • Transportieren Sie nur Kinder, die sich innerhalb der Größen- und Gewichtsbeschränkungen Ihres Autokindersitzes befinden, die Sie der Bedienungsanleitung des Autositzherstellers entnehmen können.
  • Página 6 PARTS LIST - LISTA DE PIEZAS - LISTE DE PIÈCES - IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN Handle Manillar Poignée Lenker Stroller Frame with Basket Bastidor del cochecito con cesta Cadre de la poussette avec panier Kinderwagengestell mit Einkaufskorb Front Wheels (2) Middle Wheels (2) Rear Wheels (2) Ruedas delanteras (2) Ruedas centrales (2)
  • Página 7 Spring buttons should protrude through holes on each side of the frame when properly installed. ES: Si se ha instalado correctamente, los botones sobresaldrán por los orificios del bastidor. FR: Les boutons à ressort doivent dépasser des ouvertures de chaque côté du cadre lorsqu’ils sont correctement installés. DE: Die Verriegelungsknöpfe müssen bei ordnungsgemäßem Zusammenbau durch die Löcher auf jeder Seite des Gestells herausragen.
  • Página 8 To Attach Basket - Para fijar la cesta - Attacher le panier - So befestigen Sie den Einkaufskorb mWARNING mADVERTENCIA mMISE EN GARDE mWARNHINWEIS To prevent the stroller from Para evitar que el cochecito Pour éviter que la poussette Der Einkaufskorb darf nicht mit becoming unstable or tipping, pierda estabilidad o se vuelque, devienne instable ou ne bascule,...
  • Página 9 To Attach Front Wheels - Para fijar las ruedas delanteras - Fixation des roues avant - So bringen Sie die Vorderräder an Align front wheel as shown. ES: Sitúe la rueda delantera tal y como se muestra en la imagen. FR: Alignez la roue avant comme illustré.
  • Página 10 To Assemble Rear Wheels - Para montar las ruedas traseras - Fixation des roues arrière - So bringen Sie die Hinterräder an Turn stroller over and position rear assembly as shown, with brake lever on left hand side. ES: Ponga boca abajo el cochecito y coloque el módulo trasero tal y como se muestra en la imagen, con la palanca de freno en el lado izquierdo.
  • Página 11 To remove wheel, press release button and pull wheel off. ES: Para quitar la rueda, presione el botón y tire de ella. FR: Pour retirer la roue, appuyez sur le bouton de dégagement et tirez la roue. DE: Um ein Rad zu entfernen, drücken Sie auf den Entriegelungsknopf und entnehmen Sie das Rad.
  • Página 12 To Set Up Canopies - Para montar las capotas - Pour mettre en place la capote - So bringen Sie die Verdecke an Align the tabs on the canopy ends with the mounts on the seat. Push down until each side clicks into place. ES: Alinee los pasadores de los extremos de la capota con los soportes del asiento.
  • Página 13 To Attach Reversible Seats - Para situar los asientos reversibles - Pour attacher des sièges réversibles - So befestigen Sie umkehrbare Sitze mWARNING mADVERTENCIA mMISE EN GARDE mWARNHINWEIS When using this product with Cuando use este producto con Lorsque vous utilisez ce produit Verwenden Sie diesen only 1 child, only use the stroller un solo niño, utilice el asiento...
  • Página 14 The button on the frame hubs should be seen through both reversible seat catches. Pull up on the seat to make sure the seat is securely attached. ES: El botón de los conectores del bastidor debe verse a través de los enganches de los dos asientos reversibles. Tire hacia arriba del asiento para asegurarse de que esté...
  • Página 15 To Attach Child Tray or Napper Bar - Para fijar la bandeja o la barra acolchada - Pour installer plateau pour enfant ou la barre centrale - So befestigen Sie die Kinderablage oder den Schutzbügel mWARNING mADVERTENCIA mMISE EN GARDE mWARNHINWEIS •...
  • Página 16 To Attach Parent Cupholder - Para fijar el portavasos - Installation du porte-tasse du parent - So befestigen Sie den Getränkehalter für Eltern mWARNING mADVERTENCIA mMISE EN GARDE mWARNHINWEIS To prevent the stroller from Para evitar que el cochecito Pour éviter que la poussette ne Den Getränkehalter nicht mit becoming unstable or tipping, pierda estabilidad o vuelque,...
  • Página 17 To Operate Brakes - Para accionar los frenos - Pour utiliser les freins - So betätigen Sie die Bremsen Push bottom of brake lever down to lock. Unlock Ensure red indicator is displayed. Desbloquear Déverrouiller ES: Para bloquear, empuje hacia abajo la parte inferior de la Lösen palanca de freno.
  • Página 18 To Recline Seat - Para reclinar el asiento - Pour incliner le siège - Pour incliner le siège - So verstellen Sie die Rückenlehne mWARNING mADVERTENCIA mMISE EN GARDE mWARNHINWEIS To avoid finger entrapment or Para evitar que los dedos queden Pour éviter que l’enfant ne se Um ein Einklemmen oder Quetschen pinching, do not adjust the seat...
  • Página 19 To Secure Child In Stroller Seat - Para asegurar al niño en el asiento del cochecito - Installation de l’enfant dans le siège de la poussette - So sichern Sie das Kind im Kinderwagensitz mWARNING mADVERTENCIA mMISE EN GARDE mWARNHINWEIS Verhindern Sie, dass sich das Avoid serious injury from falling Evite las lesiones graves a...
  • Página 20 To Adjust Shoulder Strap Height - Para ajustar la altura de la correa para el hombro - Pour ajuster la hau- teur des bretelles - So stellen Sie die Höhe der Schultergurte ein Higher NOTE: For a secure fit, straps should be at or below the Más alta child’s shoulder.
  • Página 21 Make sure toggles are horizontal and flat against the back of the seat. ES: Asegúrese de colocar las hebillas en posición horizontal respecto del respaldo del asiento. FR: Assurez-vous que les attaches soient à l’horizontal et bien à plat contre l’arrière du siège. DE: Achten Sie darauf, dass die Schnallen horizontal und flach an der Rückseite des Sitzes anliegen.
  • Página 22 Step down on lower bar and push stroller handle forward, allowing the stroller to become compact. ES: Pise la barra inferior y empuje manillar del cochecito hacia delante para comprimirlo. FR: Ramenez le frein et poussez vers l’avant sur la poignée de la poussette de façon à...
  • Página 23 CURB-ASSIST FEATURE - FUNCIÓN DE ASISTENCIA EN BORDILLOS - AIDE-BASCULE - BORDSTEINHILFE This stroller is equipped with a curb assist feature to allow for easy handling over curbs. ES: Este cochecito está equipado con una función de asistencia que facilita su manejo en los bordillos. FR: Cette poussette est équipée d’un aide-bascule pour vous aider à...
  • Página 24 If you have any questions about infant car seat adapters, please call Contours at + 31 548 659096 Si tiene alguna pregunta sobre los Adaptadores de sillas infantiles para el coche para bebés, llame a Contours al + 31 548 659096 Si vous avez des questions sur les adaptateurs de siège auto, veuillez appeler Contours au + 31 548 659096...
  • Página 25: Care & Maintenance

    For a period of ONE YEAR from the ® date of purchase, Contours will repair or replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Contours.
  • Página 26: Cuidado Y Mantenimiento

    ® Durante el plazo de UN AÑO a partir de la fecha de compra, Contours reparará o sustituirá, según su criterio, los productos defectuosos. Si tiene algún problema o no está satisfecho con este producto, póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Contours.
  • Página 27: Entretien Et Nettoyage

    Pour tous services de garantie, veuillez contacter le service client de Contours au +31 548 659096 ou par e-mail à europe@contoursbaby.com. En cas de retour de cet article au service client de Contours pour une réparation ou un remplacement, envoyez-le en port payé et suffisamment assuré.
  • Página 28: Pflege & Wartung

    Bedingungen, dass dieses Produkt keine Material- und Verarbeitungsfehler aufweist: Für einen ® Zeitraum von EINEM JAHR ab Kaufdatum repariert oder ersetzt Contours nach eigenem Ermessen das defekte Produkt. Haben Sie ein Problem mit dem Produkt oder sind mit diesem unzufrieden, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Contours.

Tabla de contenido