Connection example
Ejemplo de conexiones
‰u‚ ‡s– „ˇ¤
Equipment used in illustrations (not supplied)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
„ˇ⁄⁄¤ˇ¥˛""‡]‡˘¡] L" –a¡^
Front speakers
Altavoces delanteros
«e·›`n „
Rear speakers
Altavoces traseros
«Æ·›`n „
For connecting two or more changers, the source selector XA-C30 (optional) is necessary.
Cuando desee conectar dos o más cambiadores, necesitará un selector de fuente XA-C30 (opcional).
›Y›n‡s– 2 »O'˛ 2 »O¥H⁄W·«"—
fi ¡A«K¶•¤ˇ¥˛› •‰¿
A
B
BUS AUDIO IN
BUS CONTROL IN
Notes
• Be sure to connect the earth cord before connecting the amplifier.
• If you connect an optional power amplifier and do not use the built-in amplifier, the beep sound will
be deactivated.
Notas
• Asegúrese de conectar primero el cable de puesta a masa antes de realizar la conexión al
amplificador.
• Si conecta un amplificador de potencia opcional y no utiliza el incorporado, los pitidos se
desactivarán.
ø
• ¨¥†ƒb– 'æ⁄j „⁄§«e‡s– ƒa‰u
¡C
• ƒp"G–z‡s– ⁄F¿ `˚¥ ""¥\†v'æ⁄j „ƒ ⁄£¤ˇ¥˛⁄"‚¸""'æ⁄j „¡A–N L„˚`n¥\fl
C
BUS AUDIO IN
Source selector
Selector de fuente
› •‰¿
„
BUS CONTROL IN
Power amplifier
Amplificador de potencia
¥\†v'æ⁄j „
CD/MD changer
Cambiador de CD/MD
CD/MD ·«"—
XA-C30 ¡ ]¿ `˚¥ ¡^¡C
„
AUDIO OUT
¡C
FM/AM
Cassette
Car Stereo
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
ƒw‚¸¡ ‰u‚ ⁄§‡s–
XR-CA320X
XR-CA320
Sony Corporation 2001
Parts list
Lista de componentes
„s¥ ⁄@˜ "
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.
„ˇ¥ ...˘ƒr»P»¡'œfi ⁄⁄""...˘ƒr‹O⁄@›P""¡C
1
2
6
5
The release key 6 is used for dismounting the unit. See the operating instructions manual for details.
La llave de liberación 6 se utiliza para desmontar la unidad. Con respecto a los detalles, consulte el
manual de instrucciones.
›Y›n§ ¥»
¥ 'T'w⁄§‡B' ¤ł⁄U¤ fi ¡A‰—¤ˇ¥˛ˆP¶}¥˛""˘_ ˝
Cautions
•Cautionary notice for handling the bracket 1.
Handle the bracket carefully to avoid injuring your fingers.
•Remove the protection collar 5 before installing.
Precauciones
•Advertencia sobre la manipulación del soporte 1.
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte para evitar
posibles lesiones en los dedos.
•Retire el collar de protección 5 antes de realizar la
instalación.
"'•N
•†
˚‚¸¤ł⁄ ‹[ 1 fi ¡A‰—flS§O"'•N§O¶¸¤ ⁄ « ¡C
•ƒw‚¸«e¡A¥ –N«O¯@fi ‹[
5 ¤œ¥X¡C
5
3-225-234-31 (1)
4
3
7
6¡C‚ † ‰—‹ ¤ˇ¥˛»¡'œfi ¡C
1
Release the catch lock as illustrated.
Suelte el enganche como se muestra en la
ilustración.
ƒp„ˇ' ¥ ¡A† ¶}´Œ" •fƒ'¡C
× 4