Avvertenze generali Avvertenze generali Garanzia e responsabilità I diritti alla garanzia ed alla responsabilità decadono, in caso di – Il personale deve usare sempre i mezzi di protezione indivi- danni a persone e/o cose, qualora i danni stessi siano riconduci- duale previsti dalla legislazione e seguire quanto riportato nel bili ad una o più...
Página 5
Kit contatti puliti Procedura di installazione del kit su bruciatori aventi tipo: 878T - 879T - 888T - 889T Togliere tensione al bruciatore! PERICOLO ➤ Togliere il cofano dopo aver svitato la vite di fissaggio. ➤ Sganciare il quadro elettrico, per consentire una più facile installazione del kit, facendo riferimento alle operazioni descritte nel manuale d’istruzione e installazione del brucia- tore.
Página 6
Kit contatti puliti Procedura di installazione del kit su bruciatori aventi tipo: 882T - 885T - 974T Togliere tensione al bruciatore! PERICOLO ➤ Togliere il cofano dopo aver svitato la vite di fissaggio. ➤ Montare il kit come illustrato in Fig. 5, eliminando la staffa metallica.
Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise Garantie und Haftung Die Garantie- und Haftungsansprüche verfallen bei Personen- – Das Personal muss immer die durch die Gesetzgebung vor- und / oder Sachschäden, die auf einen oder mehrere der folgen- gesehenen persönlichen Schutzmittel verwenden und die den Gründe zurückzuführen sind: Angaben in diesem Handbuch beachten.
Kit potentialfreie Kontakte Kit potentialfreie Kontakte Beschreibung des Kits Das Kit potentialfreie Kontakte besteht aus: Kit potentialfreie Kontakte ......St. 1 Kabelbinder-Anschluss .
Página 9
Kit potentialfreie Kontakte Vorgangsweise für den Einbau des Kits am Brenner folgenden Typs: 878T - 879T - 888T - 889T Trennen Sie die Stromzufuhr zum Brenner! GEFAHR ➤ Entfernen Sie nach dem Lösen der Befestigungsschraube die Verkleidung. ➤ Haken Sie die Schalttafel aus, damit sich das Kit leichter ein- bauen lässt.
Página 10
Kit potentialfreie Kontakte Vorgangsweise für den Einbau des Kits am Brenner folgenden Typs: 882T - 885T - 974T Trennen Sie die Stromzufuhr zum Brenner! GEFAHR ➤ Entfernen Sie nach dem Lösen der Befestigungsschraube die Verkleidung. ➤ Entfernen Sie den Metallbügel und bauen Sie das Kit wie in Abb.
Avertissements généraux Avertissements généraux Garantie et responsabilité Les droits à la garantie et à la responsabilité sont annulés en cas – Le personnel doit toujours porter les équipements de protec- de dommages à des personnes et/ou des choses, si ces dom- tion individuelle prévus par la législation et suivre les indica- mages sont dus à...
Kit contacts propres Kit contacts propres Description du kit Le kit de contacts propres se compose de: Kit contacts propres ....... N°1 Raccord entrée de câble .
Página 13
Kit contacts propres Procédure d'installation du kit sur les brûleurs de type: 878T - 879T - 888T - 889T Couper le courant du brûleur ! DANGER ➤ Enlever le capot après avoir dévissé la vis de fixation. ➤ Décrocher le tableau électrique, pour permettre une installa- tion plus facile du kit, en se référant aux opérations décrites dans le manuel d'instructions et d'installation du brûleur.
Página 14
Kit contacts propres Procédure d'installation du kit sur les brûleurs de type: 882T - 885T - 974T Couper le courant du brûleur ! DANGER ➤ Enlever le capot après avoir dévissé la vis de fixation. ➤ Monter le kit comme illustré sur la Fig. 5, en éliminant la bride métallique.
General warnings General warnings Guarantee and responsibility The rights to the guarantee and the responsibility will no longer – Personnel must always use the personal protective equip- be valid in the event of damage to things or injury to people, if ment envisaged by legislation and follow the indications giv- such damage/injury was due to any of the following causes: en in this manual.
Página 17
Clean contacts kit Procedure for installing the kit on the following burners: 878T - 879T - 888T - 889T Disconnect the burner from the power supply! DANGER ➤ Loosen the fixing screw and remove the cover. ➤ Release the electrical panel to allow the kit to be more easily installed, referring to the operations described in the burner's installation and instruction manual.
Página 18
Clean contacts kit Procedure for installing the kit on the following burners: 882T - 885T - 974T Disconnect the burner from the power supply! DANGER ➤ Loosen the fixing screw and remove the cover. ➤ Assemble the kit as shown in Fig. 5, removing the metal bracket.
Advertencias generales Advertencias generales Garantía y responsabilidades Los derechos a la garantía y a la responsabilidad caducarán, en – El personal siempre deberá usar los equipos de protección caso de daños a personas y/o cosas cuando los daños hayan individual previstos por la legislación y cumplir todo lo men- sido originados por una o más de las siguientes causas: cionado en el presente manual.
Kit contactos pulidos Kit contactos pulidos Descripción del kit El kit de contactos pulidos está compuesto por: Kit contactos pulidos ......Nº 1 Racor prensacable .
Página 21
Kit contactos pulidos Procedimiento de instalación del kit en quemadores de tipo: 878T - 879T - 888T - 889T ¡Quitar la tensión del quemador! PELIGRO ➤ Retirar la tapa luego de haber desenroscado el tornillo de fijación. ➤ Desenganchar el cuadro eléctrico para instalar más fácil- mente el kit, respetando las operaciones descritas en el manual de instrucciones e instalación del quemador.
Página 22
Kit contactos pulidos Procedimiento de instalación del kit en quemadores de tipo: 882T - 885T - 974T ¡Quitar la tensión del quemador! PELIGRO ➤ Retirar la tapa luego de haber desenroscado el tornillo de fijación. ➤ Montar el kit como se ilustra en la Fig. 5, eliminando la brida metálica.
Advertências gerais Advertências gerais Garantia e responsabilidade Os direitos à garantia e à responsabilidade decaem em caso de A empresa fabricante, além disso, declina toda e qualquer res- danos a pessoas e/ou coisas, se os danos forem causados por ponsabilidade pela não cumprimento do conteúdo deste manual. uma ou mais das seguintes causas: –...
Kit contactos limpos Kit contactos limpos Descrição do kit O kit de contatos limpos é composto por: Kit de contactos limpos ......N. 1 União prensa-cabo.
Página 25
Kit contactos limpos Procedimento de instalação do kit nos queimadores de tipo: 878T - 879T - 888T - 889T Corte a tensão ao queimador! PERIGO ➤ Remova a proteção depois de ter afrouxado o parafuso de fixação. ➤ Desengate o quadro elétrico para permitir uma instalação mais fácil do kit, consultado as operações descritas no manual de instruções e instalação do queimador.
Página 26
Kit contactos limpos Procedimento de instalação do kit nos queimadores de tipo: 882T - 885T - 974T Corte a tensão ao queimador! PERIGO ➤ Remova a proteção depois de ter afrouxado o parafuso de fixação. ➤ Monte o kit conforme mostrado na Fig. 5, eliminando a haste metálica.
Página 28
Con riserva di modifiche - Änderungen vorbehalten! - Sous réserve de modifications - Subject to modifications - Con la posibilidad de modificación Sujeito a modificações...