JUMO flowTRANS MAG I02 Manual De Servicio

JUMO flowTRANS MAG I02 Manual De Servicio

Caudalímetro electromagnético para líquidos
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

JUMO flowTRANS MAG I02
Caudalímetro electromagnético
para líquidos
Manual de servicio
40601100T90Z003K000
V3.00/ES/00690084

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JUMO flowTRANS MAG I02

  • Página 1 JUMO flowTRANS MAG I02 Caudalímetro electromagnético para líquidos Manual de servicio 40601100T90Z003K000 V3.00/ES/00690084...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido Información general e indicaciones para la lectura ....6 Etiquetas y símbolos............7 Definiciones .
  • Página 4 Contenido 7.3.3 Asignación de terminales y uso del interruptor selector ......27 7.3.4 Conexión de la entrada digital DI1 .
  • Página 5 Contenido Mantenimiento ..........74 Indicaciones de seguridad .
  • Página 6: Información General E Indicaciones Para La Lectura

    Información general e indicaciones para la lectura 1 Información general e indicaciones para la lectura ¡Lea atentamente este manual de instrucciones antes de proceder al montaje y la puesta en marcha! El manual de instrucciones es una parte integrante esencial del producto y deberá guardarse para su uso posterior.
  • Página 7: Etiquetas Y Símbolos

    1 Información general e indicaciones para la lectura Etiquetas y símbolos ¡PELIGRO - graves daños para la salud/peligro de muerte Este símbolo en combinación con el mensaje "Peligro", indica un peligro inminente. El incumplimiento de esta indicación de seguridad causará la muerte o lesiones gravísimas. ¡ADVERTENCIA - Daños físicos! El símbolo indica, en combinación con el mensaje "Advertencia", una situación que puede ser peligrosa.
  • Página 8: Uso Previsto

    Uso previsto 2 Uso previsto INDICACIÓN El uso incorrecto de este dispositivo puede representar un peligro para las personas, los equipos cer- canos y el medio ambiente. El dispositivo está destinado exclusivamente para la medición de flujo en líquidos. • Para su uso, deben observarse los documentos contractuales y los datos las condiciones de ope- ración y uso especificadas en las instrucciones de operación.
  • Página 9: Instrucciones Básicas De Seguridad

    Instrucciones básicas de seguridad 3 Instrucciones básicas de seguridad Estas instrucciones de seguridad no tienen en cuenta • eventos aleatorios y eventos que pueden ocurrir durante el montaje, la operación y el mantenimiento del equipo. • regulaciones de seguridad específicas locales, de las cuales el operador es responsable, incluso con respecto a la instalación y al personal de mantenimiento.
  • Página 10 3 Instrucciones básicas de seguridad INDICACIÓN Componentes/ensamblajes electrostáticamente sensibles El dispositivo contiene componentes electrónicos que son sensibles a la descarga electrostática. El con- tacto con personas u objetos con carga electrostática pone en peligro este componente. En el peor de los casos, estos se destruyen inmediatamente o fallan después de la puesta en servicio.
  • Página 11: Indicaciones Generales

    En este caso se extinguirá la garantía del fabricante. Informaciones en Internet INDICACIÓN Toda la documentación, declaraciones de conformidad y certificados están también disponibles en la zona de descargas www.jumo.de...
  • Página 12: Diseño Y Función

    Diseño y función 5 Diseño y función Generalidades 5.1.1 Diseño y función El dispositivo consta de un transductor (sensor) y un transmisor (transmisor) con pantalla. El sensor fun- ciona según la ley de inducción de Faraday. El medidor de flujo tiene una salida analógica (salida de corriente AO1, 4 a 20 mA), una salida digital (salida de transistor DO1, configuración predeterminada: salida de impulsos) y dos contadores.
  • Página 13: Placa De Modelo

    5 Diseño y función Placa de modelo Fabricante y nombre del dispositivo Número de grupo de productos Versión del sensor Número de pieza Marcado de conformidad Datos de salida de corriente/relé Código de barras Número de fabricación Datos de fuente de alimentación/entrada digital (10) Modo medidor...
  • Página 14: Datos Técnicos

    Datos Técnicos 6 Datos Técnicos Rango de medición y precisión Velocidad caudal 0,2 a 10 m/s (0,66 a 32,8 ft/s) Desviación de medición con factor K estándar ≤ ±3,5 % del valor de medición después de „Teach in“ ≤ ±0,5 % del valor de medición Linealidad ±0,5 % del valor final del campo de medición Repetibilidad...
  • Página 15: Características Mecánicas

    6 Datos Técnicos Características mecánicas 6.3.1 Material Carcasa/junta PPA, negro/NBR Tuerca giratoria Tapa de protección/junta PSU/silicona Folio frontal Poliester M20 × 1,5 prensaestopas:/ PA/neopreno junta Tornillos Acero inoxidable Componentes en contacto con el medio Sensor de caudal Acero inoxidable 316 L (1.4404), FKM o EPDM, PEEK Armadura ...
  • Página 16: Datos Eléctricos

    6 Datos Técnicos Datos eléctricos Tensión de alimentación DC 18 a 36 V, filtrado y regulado Tolerancia de la tensión aplicada ±0,5 % Consumo de corriente max. 300 mA con DC 18 V Entrada digital DI1 Tensión de conmutación DC 18 a 36 V Protección contra polaridad inversa y picos de tensión, aislados galvánicamente Impedancia de entrada...
  • Página 17: Cable De Conexión

    6 Datos Técnicos Cable de conexión Tipo de conexión a través de dos prensaestopas M20 × 1,5 Datos de cable Tipo de cable apantallado Sección 0,5 a 1,5 mm Diámetro del cable al utilizar un cable por cada pren- 6 a 12 mm saestopas al utilizar dos cables por cada pren- 4 mm, con junta reutilizable incluida.
  • Página 18: Cumplimiento De Normas Y Directivas

    6 Datos Técnicos Cumplimiento de normas y directivas Las normas utilizadas para demostrar el cumplimiento de las directivas de la UE se pueden encontrar en el certificado de examen de tipo de la UE y/o la declaración de conformidad de la UE (si correspon- de).
  • Página 19: Montaje

    Montaje 7 Montaje Indicaciones de seguridad ¡Peligro de lesiones por alta presión en el sistema! Antes de trabajar en el sistema, descargue la presión y ventile/drene los conductos. ¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica! Limitar la tensión de trabajo máxima a DC 35 V si el dispositivo se utiliza en un ambiente húmedo o al aire libre.
  • Página 20 7 Montaje ¡Peligro de lesiones por el incumplimiento de la dependencia presión-temperatura del medio a medir! Dependiendo del material de la armadura 406090, tenga en cuenta la dependencia de temperatura/pre- sión del medio correspondiente.  Observe capítulo 6 "Datos Técnicos", página 14 asi como las instrucciones de funcionamiento de la armadura utilizada (406090).
  • Página 21: Instalación En La Tubería

    7 Montaje Instalación en la tubería ¡Peligro de lesiones por alta presión en el sistema! Antes de trabajar en el sistema, descargue la presión y ventile/drene los conductos. ¡Peligro de lesiones por la naturaleza del medio de medición! Al usar medios peligrosos, observe la información en la hoja de datos de seguridad y las normas apli- cables de prevención de accidentes.
  • Página 22 7 Montaje Montaje El dispositivo se puede montar en una tubería horizon- Correcto Erróneo tal o vertical. Asegúrar de que • la tubería en el área del sensor siempre está llena. • en el montaje vertical, la dirección del flujo (flecha) es hacia arriba.
  • Página 23: Instalación En La Tubería Con Tuerca De Unión G 2

    7 Montaje 7.2.2 Instalación en la tubería con tuerca de unión G 2" INDICACIÓN ¡Observe la recomendación de instalación!  Consultecapítulo 7.2 "Instalación en la tubería", página 21 e instrucciones de funcionamiento "Arma- duras para sensores de flujo" (406090) INDICACIÓN Para garantizar una alta precisión de la medición y una buena estabilidad del punto cero de flujo, ponga el sensor en contacto con el medio de muestra al menos 24 horas antes de la calibración.
  • Página 24: Conexión Eléctrica

    7 Montaje Conexión eléctrica ¡Lesiones por descarga eléctrica! Limitar la tensión de trabajo máxima a DC 35 V si el dispositivo se utiliza en un ambiente húmedo o al aire libre. Antes de trabajar en el sistema o dispositivo, desconecte la tensión y asegure que no se vuelva a en- cender.
  • Página 25: Asegurar La Equipotencialidad De La Instalación

    7 Montaje 7.3.1 Asegurar la equipotencialidad de la instalación Medidas para garantizar la equipotencialidad de la instalación (fuente de alimentación  dispositivo  medio de medición): • Conecte los distintos puntos de conexión a tierra de la instalación para eliminar las posibles diferen- cias que pueden generarse entre dos puntos de conexión a tierra.
  • Página 26: Uso Del Soporte Del Cable

    7 Montaje Diagramas esquemáticos de uniones equipotenciales para tuberías de metal Tensión de alimentación Si la conexión a tierra directa no es posible, conecte un condensador de 100 nF/50 V entre el ter- minal negativo de la fuente de alimentación y la tierra. Tubo de metal Blindar el cable de alimentación 7.3.2...
  • Página 27: Asignación De Terminales Y Uso Del Interruptor Selector

    7 Montaje 7.3.3 Asignación de terminales y uso del interruptor selector INDICACIÓN Aislamiento galvánico de salidas de relé DO2 y DO3. No está permitida una conexión mixta de tensión de red AC 230 V y tensión SELV o PELV por motivo de aislamiento básico entre los relés.
  • Página 28 7 Montaje Utilización el selector de drenaje (derecha) o el selector de fuente (izquierda) CURRENT CURRENT SINK SOURCE SINK SOURCE El interruptor de selección A se usa para configurar la salida de 4 a 20 mA como fuente o drenaje. Use el interruptor selector para bloquear o desbloquear el botón CONFIRMAR OFF ON OFF ON...
  • Página 29: Conexión De La Entrada Digital Di1

    7 Montaje 7.3.4 Conexión de la entrada digital DI1 Posibles conexiones de la entrada digital DI1 CURRENT Iout L+ L - PE P+ P- SINK SOURCE Supply PULSE 18...36 Vdc CURRENT Iout L+ L - PE P+ P- SINK SOURCE Supply PULSE 18...36 Vdc...
  • Página 30: Conexión De La Salida De Corriente Ao1

    7 Montaje 7.3.5 Conexión de la salida de corriente AO1 INDICACIÓN Por razones de seguridad, fije los cables con un soporte de cable conductor. La salida de corriente AO1 (4 a 20 mA) se puede conectar como fuente o como drenaje. INDICACIÓN Ponga el interruptor A en "SOURCE".
  • Página 31: Conexión De Salida De Transistor Do1

    7 Montaje 7.3.6 Conexión de salida de transistor DO1 Conexión NPN de salida de transistor DO1 300 mA Iout L+ L - PE P+ P- Supply PULSE 18...36 Vdc Si la conexión a tierra directa no es posible, conecte un condensador de 100 nF/50 V entre el ter- minal negativo de la fuente de alimentación y la tierra.
  • Página 32: Puesta En Marcha Y Parametrización

    Puesta en marcha y parametrización 8 Puesta en marcha y parametrización Indicaciones de seguridad ¡Peligro de lesiones por mal funcionamiento! La operación incorrecta puede provocar lesiones personales y daños al equipo y su entorno. El dispositivo/sistema solo puede ser puesto en funcionamiento por personal suficientemente capacita- El personal de operación debe conocer y comprender el contenido de las instrucciones de operación.
  • Página 33: Niveles De Operación

    8 Puesta en marcha y parametrización Niveles de operación Los niveles operativos del dispositivo consisten en el nivel de proceso y el nivel de configuración. Nivel Funciones Nivel de proceso lea el caudal medido por el instrumento, la salida del valor actual en la salida de corriente de 4 a 20 m y los valores de los contado- res principal y diario leer el contador diario...
  • Página 34 8 Puesta en marcha y parametrización Nivel de proceso Nivel de configuración 12.6 L/S > 5 s > 2 s 16.45 mA 87654 L > 5 s Menú de pará- Menú de test Menú de metros información 231 L. LENGUAJE CAL AO1 MEAS.OVF UNIDAD...
  • Página 35: Pantalla, Botones De Navegación Y Led De Estado

    8 Puesta en marcha y parametrización Pantalla, botones de navegación y LED de estado Pantalla digital con ocho dígitos (cuatro numéricos, cuatro alfanuméricos) Botón CONFIRMAR: seleccionar la función mostrada, confirmar ajustes LED de estado del relé DO3 (LED encendido = contacto cerrado) LED de estado del relé...
  • Página 36: Usando Los Botones De Navegación

    8 Puesta en marcha y parametrización LED Estado del instrumento Estado del instrumento intermitente, La entrada digital DI1 está activa o independientemente del el control del correcto comportamiento de las salidas está acti- color vo( ver capítulo 8.7.3 "Verificar el correcto comportamiento de las salidas", página 71) o la calibración flujo cero está...
  • Página 37: Detalles Del Nivel De Proceso

    8 Puesta en marcha y parametrización Detalles del nivel de proceso Después de encender el dispositivo, este nivel está activo. 12.6 L/S 0 L/S. Un punto después de la unidad de flujo indica la fun- ción activa "CUT-OFF". El flujo indicado se ha puesto a cero porque el flujo medido es menor que el valor establecido en la fun- ción "CUT-OFF"...
  • Página 38: Detalles Del Menú De Parametrización

    8 Puesta en marcha y parametrización Detalles del menú de parametrización 1. Para acceder al menú de parametrización, presione los botones simultáneamente durante más de 5 segundos. Este menú permite configurar los siguientes parámetros del dispositivo: LENGUAJE Selección del lenguaje de la pantalla UNIDAD Selección de las unidades de velocidad del caudal, el número de decima- les y la unidad de los totalizadores...
  • Página 39: Selección Del Idioma De La Pantalla

    8 Puesta en marcha y parametrización 8.6.1 Selección del idioma de la pantalla Al encender, el lenguaje del menú es el inglés. LANGUAGE ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS 1. Confirme el lenguaje de lan pantalla. El idioma seleccionado se activa immedia- tamente. ITALIANO ESPANOL UNIDAD...
  • Página 40 8 Puesta en marcha y parametrización UNIDAD CAUDAL LIT/SEC 1. Seleccione la unidad de velocidad de caudal LIT/MIN 2. Confirmar LIT/H M3/MIN M3/H US GAL/S AUTO 1. Seleccione el número de de- cimales 2. Confirmar US GAL/M COMA 3 US GAL/H COMA 2 IMP GA/S COMA 1...
  • Página 41: Ingrese El Factor K De La Armadura Utilizada (406090)

    8 Puesta en marcha y parametrización 8.6.3 Ingrese el factor K de la armadura utilizada (406090) El dispositivo calcula el flujo del medio en la tubería con el factor K de la armadura utilizada (406090). El factor K de la válvula usada puede ingresarse aquí. El dispositivo también puede determinar el factor K con un procedimiento de calibración (Teach-In), ...
  • Página 42: Determine El Factor K De La Válvula Utilizando Un Procedimiento De Calibración (Aprendizaje)

    8 Puesta en marcha y parametrización 8.6.4 Determine el factor K de la válvula utilizando un procedimiento de calibración (aprendizaje) INDICACIÓN Vor dem Teach-In: Realice una calibración de flujo cero ( ver capítulo 8.7.2 "Calibrara caudal cero", página 68). Compruebe que no se haya cambiado el valor de KW del sensor del medidor de caudal ( ver capítulo 8.7.4 "Cambiar el valor KW del sensor del caudalímetro", página 71).
  • Página 43 8 Puesta en marcha y parametrización Determine el factor K de la armadura con un procedimiento de aprendizaje en relación con un volumen ("TEACH V") INDICACIÓN El dispositivo utiliza el nuevo factor K tan pronto como se confirma la función "GUARDAR.J" al salir del menú...
  • Página 44 8 Puesta en marcha y parametrización Determine el factor K de la armadura con un procedimiento de aprendizaje en relación con el au- dal ("TEACH VD") INDICACIÓN El dispositivo utiliza el nuevo factor K tan pronto como se confirma la función "GUARDAR.J" al salir del menú...
  • Página 45: Configurar Salidas

    8 Puesta en marcha y parametrización 8.6.5 Configurar salidas SALIDA  ver capítulo 8.6.6 "Configurar la salida de corriente AO1", página 46. PULSE  veáse capítulo 8.6.7 "Configuración de la sa- lida de transistor DO1 como salida de impul- sos", página 47 HISTERES.
  • Página 46: Configurar La Salida De Corriente Ao1

    8 Puesta en marcha y parametrización 8.6.6 Configurar la salida de corriente AO1 INDICACIÓN La salida de corriente AO1 emite una señal de 22-mA si el dispositivo informa un error, incluso si la sa- lida está desactivada. La salida de corriente AO1 (4 a 20 mA) emite una señal cuyo valor representa el caudal medido por el dispositivo.
  • Página 47: Configuración De La Salida De Transistor Do1 Como Salida De Impulsos

    8 Puesta en marcha y parametrización 8.6.7 Configuración de la salida de transistor DO1 como salida de impulsos Cuando la salida del transistor DO1 se configura como una salida de impulsos, se generará un impulso cada vez que se alcance un volumen determinado del medio en esa salida. INDICACIÓN Las unidades de valores mostrados e ingresados manualmente corresponden a las unidades seleccio- nadas en capítulo 8.6.2 "Selección de las unidades de velocidad del caudal, el número de decimales y...
  • Página 48: Configuración De La Salida De Transistor Do1 Para Conmutar Una Carga Dependiendo De Dos Valores Umbral

    8 Puesta en marcha y parametrización 8.6.8 Configuración de la salida de transistor DO1 para conmutar una carga depen- diendo de dos valores umbral INDICACIÓN Las unidades de valores mostrados e ingresados manualmente corresponden a las unidades seleccio- nadas en capítulo 8.6.2 "Selección de las unidades de velocidad del caudal, el número de decimales y la unidad de los totalizadores", página 39.
  • Página 49 8 Puesta en marcha y parametrización Modo funcionamiento de histéresis El estado de la salida cambia cuando se alcanza un determinado umbral: • Si aumenta el caudal, el estado de la salida cambia cuando se alcanza el umbral superior X+. •...
  • Página 50 8 Puesta en marcha y parametrización Ejemplo de funcionamiento de la salida de transistor DO1 con umbrales de conmutación Caudal Umbral superior de conmutación Umbral inferior de conmutación Modo funcio- No invertida namiento de histéresis RET. = 0 s Invertida No invertida RET.
  • Página 51: Configuración De La Salida De Transistor Do1 Para Conmutar Una Carga Cuando Cambia El

    8 Puesta en marcha y parametrización 8.6.9 Configuración de la salida de transistor DO1 para conmutar una carga cuando cambia el sentido del fluido INDICACIÓN Si el flujo medido está en el rango del flujo de CUT-OFF ( ver capítulo 8.6.16 "Fije el valor del caudal CUT-OFF", página 64), el flujo se considera cero y positivo.
  • Página 52: Configuración De La Salida De Transistor Do1 Para Conmutar Una Carga Cuando El Equipo

    8 Puesta en marcha y parametrización 8.6.10 Configuración de la salida de transistor DO1 para conmutar una carga cuando el equipo emite un mensaje de aviso Cuando el equipo genera un mensaje de aviso, el LED de estado se ilumina en naranja. La generación de un mensaje de aviso también puede indicarse mediante la conmutación de la salida de transistor DO1.
  • Página 53: Configurar De Salidas De Relé Do2 Y Do3

    8 Puesta en marcha y parametrización 8.6.11 Configurar de salidas de relé DO2 y DO3 INDICACIÓN Las unidades de valores mostrados e ingresados manualmente corresponden a las unidades seleccio- nadas en capítulo 8.6.2 "Selección de las unidades de velocidad del caudal, el número de decimales y la unidad de los totalizadores", página 39.
  • Página 54 8 Puesta en marcha y parametrización Configuración de la salida de relé DO2y DO3 para conmutar una carga cuando cambia el sentido del fluido INDICACIÓN Si el flujo medido está en el rango del flujo de CUT-OFF ( ver capítulo 8.6.16 "Fije el valor del caudal CUT-OFF", página 64), el flujo se considera cero y positivo.
  • Página 55 8 Puesta en marcha y parametrización Configuración de la salida de relé DO2 DO3 para conmutar una carga cuando el equipo emite un mensaje de aviso Cuando el equipo genera un mensaje de aviso, el LED de estado se ilumina en naranja. La generación de un mensaje de aviso también puede indicarse mediante la conmutación de la salida de relé.
  • Página 56: Configuración De La Entrada Digital Di1

    8 Puesta en marcha y parametrización 8.6.12 Configuración de la entrada digital DI1 La entrada digital DI1 permite el disparo remoto de una de las siguientes funciones. ENTRADA INACTIVO Seleccione si desea o no desea utilizar la entrada digital. CALIB.0 Configuración de la entrada digital para activar la calibración a distan- cia del punto cero de caudal.
  • Página 57 8 Puesta en marcha y parametrización Configuración de la entrada digital DI1 para activar la calibración del flujo cero INDICACIÓN Calibración del punto cero de caudal.  ver capítulo 8.7.2 "Calibrara caudal cero", página 68 ENTRADA CALIB 0 INV.SI INV.NO 1.
  • Página 58 8 Puesta en marcha y parametrización Configuración de la entrada digital DI1 para activar la calibración del flujo cero del modo HOLD del disposi- tivo INDICACIÓN La activación del modo HOLD se ignora si el control del comportamiento correcto de las salidas está activo (...
  • Página 59 8 Puesta en marcha y parametrización Configuración de la entrada digital DI1 para cambiar del valor medido a un valor de sustitución INDICACIÓN El valor de sustitución se ignora si el control del comportamiento correcto de las salidas está activo ( ver capítulo 8.7.3 "Verificar el correcto comportamiento de las salidas", página 71).
  • Página 60 8 Puesta en marcha y parametrización Configuración de la entrada digital DI1 para congelar los contadores. El modo Hold Tot. se emplea para llevar a cabo labores de mantenimiento sin interrumpir el pro- ceso. En la práctica, cuando el equipo está en modo Hold Tot., •...
  • Página 61 8 Puesta en marcha y parametrización Configuración de la entrada digital DI1 para restablecer el contador diario INDICACIÓN El contador diario permanece en cero hasta que la entrada digital cambie de nuevo. ENTRADA RES. TOT. INV.SI INV.NO 1. Seleccione “INV. NO“ para activar la entrada en el lado trasero.
  • Página 62: Ajustar El Filtro Del Caudal Medido

    8 Puesta en marcha y parametrización 8.6.13 Ajustar el filtro del caudal medido Esta función permite amortiguar las siguientes fluctuaciones de la salida del valor medido: • en la pantalla • en la salida de corriente AO1 INDICACIÓN Si se ha seleccionado el filtrado "rápido" y la velocidad de flujo cambia en un ±30% (p. ej., al encender o apagar la circulación del medio), el filtro se desactiva: el flujo nuevo se entrega sin filtrar.
  • Página 63: Reinicio De Los Dos Totalizadores

    8 Puesta en marcha y parametrización Filtros disponibles Filtro 0: Filtro 3 Filtro 6 Filtro 9 velocidad de caudal medida lento rápido 1. Si no se va a cambiar ningún otro parámetro, vaya a la función "FIN" del menú de parametrización y presione el botón para guardar la configuración y volver al nivel de proceso.
  • Página 64: Ajuste De La Frecuencia De La Red Eléctrica

    8 Puesta en marcha y parametrización 8.6.15 Ajuste de la frecuencia de la red eléctrica Esta función le permite configurar la frecuencia de línea para que la unidad pueda filtrar el ruido de la fuente de alimentación. INDICACIÓN Configure este parámetro en cualquier caso, incluso si el dispositivo recibe alimentación continua (DC). FRECUEN- F=50HZ F=60HZ...
  • Página 65: Ajuste Del Brillo De La Pantalla Y Del Tiempo Que Se Mantiene Encendida, O Desactivación De La Retroiluminación

    8 Puesta en marcha y parametrización 8.6.17 Ajuste del brillo de la pantalla y del tiempo que se mantiene encendida, o desac- tivación de la retroiluminación Esta función permite • activar y ajustar el brillo de la luz de fondo de la pantalla y configurar el tiempo de activación después de presionar un botón •...
  • Página 66: Detalles Del Menú De Prueba

    8 Puesta en marcha y parametrización Detalles del menú de prueba Para acceder al menú de prueba, presione los botones simultáneamente durante más de 5 segundos. Este menú permite, CAL AO1 ajuster la salida AO1 (4 a 20 mA). CALIB.0 Calibración del punto cero de caudal del equipo.
  • Página 67: Ajuster La Salida De Corriente Ao1

    8 Puesta en marcha y parametrización 8.7.1 ajuster la salida de corriente AO1 Esta función le permite ajustar los valores de señal que se emiten en la salida analógica. CAL AO1 OFFSET OF=4.05 El equipo genera una corriente de 4 mA. 1.
  • Página 68: Calibrara Caudal Cero

    8 Puesta en marcha y parametrización 8.7.2 Calibrara caudal cero INDICACIÓN Establezca este parámetro en los siguientes casos: • antes de la enseñanza del factor K • despues del trabajo de mantenimiento • si el flujo medido no es igual a cero aunque la circulación del medio se haya detenido INDICACIÓN Asegúrese de que no haya burbujas de aire en la tubería.
  • Página 69 8 Puesta en marcha y parametrización Calibración de flujo cero a través de la entrada digital. INDICACIÓN  ver también capítulo 8.6.12 "Configuración de la entrada digital DI1", página 56 1. Cargue la tubería. 2. Corte la circulación de fluido. 3.
  • Página 70 8 Puesta en marcha y parametrización Calibración de flujo cero mediante la función "CALIB 0" del menú de prueba 1. Cargue la tubería. 2. Corte la circulación de fluido. CALIB.0 CALIB.NO CALIB.SI 1. Seleccione „CALIB Y“. MISURA/ El equipo calibra el punto cero de caudal. CAUDAL CAL.FAIL La calibración ha...
  • Página 71: Verificar El Correcto Comportamiento De Las Salidas

    8 Puesta en marcha y parametrización 8.7.3 Verificar el correcto comportamiento de las salidas Esta función se puede utilizar para probar si las salidas responden de acuerdo con la configuración. INDICACIÓN Los contadores se incrementan de acuerdo con el caudal medido en lugar del valor simulado. El LED de estado del dispositivo parpadea mientras esté...
  • Página 72: Monitorear El Flujo En La Tubería

    8 Puesta en marcha y parametrización 8.7.5 Monitorear el flujo en la tubería Un problema en el proceso o con el transductor puede detectarse mediante una medición de flujo de- masiado bajo o demasiado alto. Esta función permite la supervisión del flujo de medios y la activación de mensajes de flujo alto o bajo. INDICACIÓN Desactivar el monitoreo de la medición de flujo: Establecer W- = W+ = 0.
  • Página 73: Detalles Del Menú De Información

    8 Puesta en marcha y parametrización Detalles del menú de información INDICACIÓN Se puede acceder a este menú solo cuando el LED de estado del dispositivo es naranja o rojo. Significado de un mensaje  ver capítulo 9.5.4 "Resolver un problema con la advertencia o la genera- ción de mensajes de error con el LED rojo de estado del dispositivo", página 80 y capítulo 9.5.5 "Resolver un problema con la advertencia o la generación de mensajes de error con el LED naranja de estado del dispositivo", página 81.
  • Página 74: Mantenimiento

    Mantenimiento 9 Mantenimiento Indicaciones de seguridad ¡Peligro de lesiones por alta presión en el sistema! Antes de trabajar en el sistema, descargue la presión y ventile/drene los conductos. ¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica! Antes de trabajar en el sistema o dispositivo, desconecte la tensión y asegure que no se vuelva a en- cender.
  • Página 75: Devolución De Instrumentos

    Devolución de instrumentos INDICACIÓN Todos los documentos importantes para la devolución así como la dirección de envío del fabricante es- tán disponibles en http://reparaturdienst.jumo.info INDICACIÓN Según la Directiva CE sobre materiales peligrosos, los propietarios de basuras especiales son respon- sables de su correcta eliminación y deben observar las siguientes instrucciones: Todos los aparatos que se envíen al fabriocante tendrán que estar libres de sustancias peligrosas (áci-...
  • Página 76: Reemplace La Junta (Dispositivo Con Tuerca De Acoplamiento G 2")

    9 Mantenimiento reemplace la junta (dispositivo con tuerca de acoplamiento G 2") INDICACIÓN No marque el surco de la junta. Dispositivo Surco Tuerca giratoria Junta Armadura (tipo 406090) 1. Atornille la tuerca de unión del dispositivo. 2. Saque el dispositivo de la armadura. 3.
  • Página 77: Solución De Problemas

    9 Mantenimiento Solución de problemas 9.5.1 Resolver un problema con el LED de estado del dispositivo. LED Estado Salida analó- Salidas digitales mensaje Significado Medidas del instru- gica AO1 DO1/DO2/DO3 mostrado mento apagado 0 mA estado de señal „PWRFAIL“ Tensión de alimen- •...
  • Página 78 9 Mantenimiento LED Estado Salida analó- Salidas digita- Problema Medidas del instru- gica AO1 les DO1/DO2/ mento independien- 4 mA dependiendo de La salida de co- • Compruebe la configuración de salida temente del los umbrales de rriente genera una actual, ...
  • Página 79: Resolver Un Problema Sin Advertencia O Mensaje De Error Con El Led Verde De Estado Del Dispositivo

    9 Mantenimiento 9.5.3 Resolver un problema sin advertencia o mensaje de error con el LED verde de estado del dispositivo LED Estado Salida analó- Salidas digitales Significado Medidas del instru- gica AO1 DO1/DO2/DO3 mento verde 4 a 20 mA dependiendo de El dispositivo mide •...
  • Página 80: Resolver Un Problema Con La Advertencia O La Generación De Mensajes De Error Con El Led Rojo De Estado Del Dispositivo

    9 Mantenimiento 9.5.4 Resolver un problema con la advertencia o la generación de mensajes de error con el LED rojo de estado del dispositivo LED Estado Salida analó- Salidas digitales mensaje Significado Medidas del instru- gica AO1 DO1/DO2/DO3 mostrado mento rojo 22 mA según umbral de...
  • Página 81: Resolver Un Problema Con La Advertencia O La Generación De Mensajes De Error Con El Led Naranja De Estado Del Dispositivo

    9 Mantenimiento 9.5.5 Resolver un problema con la advertencia o la generación de mensajes de error con el LED naranja de estado del dispositivo LED Estado Salida analó- Salidas digita- mensaje Significado Medidas del instru- gica AO1 les DO1/DO2/ mostrado mento naranja 4 a 20 mA...
  • Página 82 9 Mantenimiento LED Estado Salida analó- Salidas digita- mensaje Significado Medidas del instru- gica AO1 les DO1/DO2/ mostrado mento naranja 4 a 20 mA conmutado „DISP.OVF“ La visualización del • cambie las posiciones flujo medido en el decimales o de unidad nivel de proceso en la función UNIDAD está...
  • Página 83: Repuestos Y Accesorios

    Repuestos y accesorios 10 Repuestos y accesorios ¡Peligro de lesiones, daños materiales debido a piezas inadecuadas! Los accesorios incorrectos y las piezas de repuesto inadecuadas pueden causar lesiones y daños al dispositivo y sus alrededores. Utilice únicamente accesorios originales y repuestos originales del fabricante. Denominación Pieza-N.º...
  • Página 84: Embalaje Y Transporte

    Embalaje y transporte 11 Embalaje y transporte INDICACIÓN ¡Daños de transporte! Un dispositivo insuficientemente protegido puede dañarse durante el transporte. Transporte el dispositivo protegido contra la humedad y la suciedad en un embalaje a prueba de golpes. No exponga la unidad a temperaturas fuera del rango de temperatura de almacenamiento permitido,  ver capítulo 12 "Almacenamiento", página 85.
  • Página 85: Almacenamiento

    Almacenamiento 12 Almacenamiento INDICACIÓN ¡Un almacenamiento incorrecto puede dañar el dispositivo! ¡Guarde el dispositivo seco y sin polvo! Rango de temperatura de almacenamiento del dispositivo: -20 a +60 °C.
  • Página 86: Eliminación De Residuos

    Eliminación de residuos 13 Eliminación de residuos INDICACIÓN Daño ambiental debido a la eliminación inadecuada ¡Se deben respetar las leyes y normas específicas de cada país referentes al reciclado y manipulación de desechos! INDICACIÓN Una vez finalizado el ciclo de vida ni el instrumento o en su caso de las baterías se deben tirar a la ba- sura.
  • Página 87: China Rohs

    China RoHS 14 China RoHS...
  • Página 88 14 China RoHS...
  • Página 90 JUMO CONTROL S.A. Berlin, 15 28813 Torres de la Alameda/Madrid Teléfono: +34 91 886 31 53 Telefax: +34 91 830 87 70 E-Mail: info.es@jumo.net Internet: www.jumo.es...

Tabla de contenido