MAINTENANCE
IT - Il circolatore si arresta dopo aver funzionato poco tempo.
FR - Le circulateur s'arrête après avoir fonctionné peu de temps.
GB - The circulator stops after having worked a short time.
DE - Die Umlaufpumpe hält nach kurzer Funktionszeit an.
NL - De circulatiepomp stopt na voor korte tijd gewerkt te hebben.
ES - El circulador se para tras funcionar por poco tiempo.
SE - Cirkulationspumpen stannar en kort stund efter start.
PL - Wirnik zatrzymuje się po krótkim czasie działania.
SK - Cirkulátor sa zastaví po krátkom čase činnosti:
TR - Az bir süre işledikten sonra sirkülatör stop ediyor.
RU - Циркуляторный насос останавливается после короткого
времени работы.
RO - Circulatorul se opreşte după ce a funcţionat pentru puţin
timp.
GR - Ο κυκλοφορητής σταματάει μετά από ολιγόλεπτη λειτουργία.
PT - O circulador pára depois de pouco tempo de funcionamento.
FI - Kiertopumppu pysähtyy toimittuaan vähän aikaa.
DK - Cirkulationspumpen standser umiddelbart efter aktivering.
CZ - Cirkulační čerpadlo se po krátké činnosti zastaví.
HU - A cirkulátor rövid üzemelés után leáll.
SI - Če se vrtiljka zaustavlja po kratkem delovanju.
BG - Циркулаторът блокира след кратък период на
функциониране.
EE - Tsirkulatsioonipump seiskub pärast mõningast töötamist.
LV - Cirkulētājs darbojas neilgu laiku un tad apstājas.
LT - Jei cirkuliacinis siurblys sustoja po trumpo darbo laiko reikia.
CN - 运行很短时间后循环器停机。
n
RS - Uređaj staje nakon što je radio kraće vreme
IT - Verificare che l'albero ruoti liberamente. Rimuovere eventuale sporcizia e/o calcare.
FR - Vérifier que l'arbre tourne librement. Éliminer les éventuelles saletés et/ou le calcaire.
GB - Check that the shaft is turning freely. Remove any dirt and/or scale.
DE - Sicherstellen, dass die Welle frei drehen kann. Etwaigen Schmutz und/oder
Kalkablagerungen entfernen.
NL - Controleer of de as vrij kan draaien. Verwijder eventueel vuil en/of kalk.
ES - Verificar que el eje gire libremente. Quitar la suciedad y/o la cal.
SE - Kontrollera att axeln roterar fritt. Ta bort eventuell smuts och/eller kalkavlagringar.
PL - Sprawdzić czy wał obraca się swobodnie. Usunąć ewentualne zabrudzenia lub osad
kamienny.
SK - Overiť, či sa hriadeľ voľne otáča. Odstrániť prípadné nečistoty alebo vápenaté
usadeniny.
TR - Milin serbest döndüğünü kontrol edin. Olası kir ve/veya kireci giderin.
RU - Проверить, чтобы вал вращался свободно. При необходимости удалить
загрязнения и/или известковые налеты.
RO - Verificaţi dacă arborele se roteşte în libertate. Eliminaţi eventuala murdărie şi/sau calcar.
GR - βεβαιωθείτε πως ο άξονας περιστρέφεται απρόσκοπτα. Αφαιρέστε τις τυχόν ακαθαρσίες ή άλατα.
PT - Verificar que o veio rode livremente. Remover eventual sujidade e/ou calcário.
FI - Tarkista, että akseli pyörii esteettömästi. Poista tarvittaessa lika ja/tai kalkkikivi.
DK - Kontrollér, at akslen drejer frit. Fjern eventuelt snavs og/eller kalk.
CZ - Zkontrolovat, jestli se hřídel může volně otáčet. Odstranit eventuelní nečistoty a/nebo
vodní kámen.
HU - Ellenőrizze a motortengely szabad forgását. A rárakódott piszkot és/vagy vízkövet
távolítsa el.
SI - Preveriti ako se greda vrti svobodno. Odstraniti mogočo umazanost in/ali apnenasto usedlino.
BG - Проверете дали валът се върти свободно. Отстранете евентуалното замърсяване
и/или варовика.
EE - Kontrollige, kas võll pöörleb ühtlaselt. Eemaldage mustus ja/või katlakivi.
LV - Pārbaudiet, vai vārpsta brīvi kustās. Nepieciešamības gadījumā novāciet netīrumus un/
vai kaļķakmeni.
LT - Patikrinti ar velenas sukasi laisvai. Išvalyti nuo galimų nešvarumų ar užkalkėjimo.
CN - 检查机轴是否自由旋转。消除可能有的赃物和/或结垢。
n
RS - Proveriti da li se vratilo motora obrće. Ukloniti nečistoće ili kamenac
A
37