Gebrauchsanweisung
LA - Druckmeßkatheter-Satz
Modell
50010
(3 French)
50011
(5 French)
50013
(5 French)
Beschreibung
Der LA-Druckmeßkatheter-Satz enthält einen 61,0 cm (24") langen röntgenkontrastgebenden, flexiblen
Kunststoffkatheter (3 bzw. 5 French). Das proximale Katheterende ist mit einem fest angebrachten, starren Luer-
Anschluß weiblich versehen. Die Einführtiefe läßt sich anhand der Einführtiefen-Markierungen auf dem Schlauch
bestimmen. Modell Nr. 50010 wird mit zwei Flügel-Einführnadeln mit Sollbruchstelle 17 Gauge, 6,6 cm (2,6")
geliefert. Modell Nr. 50011 wird mit zwei Flügel-Einführnadeln mit Sollbruchstelle 14 Gauge, 6,6 cm (2,6") geliefert.
Modell Nr. 50013 wird mit einer geschlitzten Einführnadel 14 Gauge sowie einer Flügel-Einführnadel mit
Sollbruchstelle 14 Gauge, 6,6 cm (2,6") geliefert.
Steril, pyrogenfrei, zur einmaligen Verwendung.
Indikationen
Der LA-Druckmeßkatheter-Satz ist zur perioperativen Druckkontrolle im linken Vorhof bestimmt.
Kontraindikationen
Dieses Gerät ist nicht für andere Einsatzzwecke als den obengenannten bestimmt.
Warnungen
Beim Einführen des Katheters durch die Nadel vorsichtig vorgehen, um eine Beschädigung des Katheters zu
vermeiden. KATHETER NICHT DURCH DIE NADEL ZURÜCKZIEHEN.
Bei versehentlicher Einbringung von Luft in das System besteht Gefahr. Ausschließlich Luer Lock Anschlüsse
verwenden und sicherstellen, daß durch die angeschlossenen Kreisläufe keine Luft in den Katheter gelangen
kann.
Achtung: In manchen Fällen ist der Katheter aufgrund abweichender anatomischer Dichteverhältnisse je nach
eingesetzter Röntgentechnik röntgenologisch eventuell nicht erkennbar.
Achtung: Der Luer-Ansatz darf nicht mit Lösungen auf Alkoholbasis in Berührung kommen.
Vorsichtsmaßnahmen
Achtung: Ein US-Bundesgesetz schränkt den Verkauf dieses Gerätes auf Ärzte oder auf Anordnung durch einen
Arzt ein.
Hinweis: Die Festlegung der chirurgischen Vorgehensweisen und operativen Techniken liegen in der
Verantwortung des zuständigen Arztes. Die beschriebene Vorgehensweise wird allein zu Informationszwecken
dargestellt. Aufgrund der eigenen ärztlichen Ausbildung und Erfahrung und der Art der Operation muß jeder
Chirurg die Eignung dieser Vorgehensweise selbstverständlich selbst beurteilen.
Beim Herausziehen den Katheter vollständig zurückziehen und anhand der aus drei Punkten bestehenden
Kontrollmarkierung am Katheterende überprüfen, ob der gesamte Katheter entfernt wurde.
Der Druckmeßkatheter-Satz ist nur für den einmaligen Gebrauch bestimmt. NICHT WIEDERVERWENDEN.
Nebenwirkungen
Keine bekannt.
Gebrauchsanweisung
1.
Überprüfen Sie das Verfalldatum, und ob die Verpackung und das Produkt unbeschädigt sind. Wenn das
Datum nicht abgelaufen ist und keine Beschädigung vorliegt, öffnen Sie die Verpackung und legen der
Kathetersatz aseptisch in das sterile Feld.
2.
Nähkragen vom Katheter abnehmen.
3.
Der Katheter verfügt über drei verschiedene Tiefenmarkierungen. Wenn eine geringere Katheterlänge
gewünscht wird, kann der Katheter unmittelbar unterhalb einer der aus drei Punkten bestehenden
Kontrollmarkierungen abgeschnitten werden.
4.
Die Katheter-Einführnadel mit Sollbruchstelle durch die Brustwand einführen.
5.
Den Katheter durch die Nadel hindurch in die Brusthöhle einführen.
6.
Die Katheter-Einführnadel mit Sollbruchstelle herausziehen. Um die Nadel vom Katheter zu lösen, die Nadel
aus der Brustwand herausziehen, die Flügel zusammendrücken und anschließend an den Flügeln anfassen
und diese auseinanderziehen.
7.
Eine Tabaksbeutelnaht in die obere rechte Lungenvene setzen. Die zweite Katheter-Einführnadel (Modell
50010 und Modell 50011) oder die geschlitzte Einführnadel (Modell 50013) durch die Tabaksbeutelnaht in
die Vene einführen.
8.
Den Katheter durch die Einführnadel wie nachfolgend beschrieben einführen:
Modelle 50010 und 50011:
a. Den Katheter je nach Anatomie des Patienten etwa 2 cm weit in den linken Vorhof einführen.
b. Die Katheter-Einführnadel wie in Schritt 6 beschrieben herausziehen.
Modell 50013:
a. Katheterende in den breiten Abschnitt des Schlitzes positionieren. Den Katheter durch Vorschieben im
45°-Winkel in den Schlitzansatz einführen, bis die Katheterspitze ca. 2 mm hinter der Abschrägung liegt
(Abbildung 1).
b. Nadel und Katheter innerhalb der Tabaksbeutelnaht mit einer 180°-Drehung in die rechte obere
Lungenvene einführen.
c. Katheter unmittelbar über der Eintrittstelle in die Schlitznadel anfassen und die Nadel zurückziehen
(Abbildung 2).
9.
Wenn die Nadel entfernt und der Katheter korrekt im linken Vorhof plaziert ist, die Tabaksbeutelnaht um den
Katheter legen.
8
Nedanstående friskrivning från ansvar är endast tillämplig på kunder utanför USA:
Friskrivning från ansvar
Oaktat TRYCKMÄTNINGSKATETERN MED TILLBEHÖR, nedan Produkten, före försäljning blivit noggrant
konstruerad, tillverkad och kontrollerad, kan det av olika skäl inträffa att Produkten är behäftad med fel
eller inte fungerar tillfredsställande. Varningstext i instruktioner för användningen av Produkten innehåller
mera detaljerade upplysningar och utgör en integrerad del av denna friskrivning från ansvar. Medtronic
friskriver sig därför helt från ansvar för alla fel i Produkten. Inga garantier lämnas, vare sig uttryckligen
eller underförstått. Medtronic skall därför inte vara skyldigt att ersätta någon skada, vare sig direkt eller
indirekt, som uppkommer i anledning av Produktens utformning eller dess användning, oavsett om kravet
grundar sig på påstående om garanti, avtalsbrott, skadegörande handling eller annat.
Ovan angiven friskrivning från ansvar är inte avsedd att stå i strid med tvingande regler i tillämplig lag, och den
skall inte heller tolkas så. Skulle friskrivning från ansvar till någon del av behörig domstol anses ogiltig,
verkningslös eller stridande mot tillämplig lag, skall friskrivning från ansvar gälla i övrigt, varvid alla rättigheter och
skyldigheter skall bestå, som om avtalet inte innehöll den del av garantin eller friskrivning från ansvar som
underkänts.
17