Medtronic DLP 50010 Instrucciones De Uso página 11

Equipo de cateter de presion con introductor
Tabla de contenido

Publicidad

Bruksanvisning
Tryckmätningskateter med tillbehör
Modell
50010
(3 Fr.)
50011
(5 Fr.)
50013
(5 Fr.)
Beskrivning
Katetersetet innehåller en flexibel röntgentät plastkateter (3 eller 5 French), 61,0 cm (24") lång. En
luerlockkonnektor av plast är fäst vid kateterns proximala ände. Djupmarkeringarna på slangen är markörer för
införingsdjupet. Modell nr 50010 levereras med två isärtagbara introducernålar med vingar: 17 ga x 6,6 cm (2,6").
Modell nr 50011 levereras med två isärtagbara introducernålar med vingar: 14 ga x 6,6 cm (2,6"). Modell nr 50013
levereras med en 14 ga slitsad introducernål och en vingförsedd 14 ga x 6,6 cm (2,6") introducernål.
Steril, icke-pyrogen, engångsprodukt.
Indikationer
Detta kateterset är avsett för perioperativ mätning av trycket i vänster förmak.
Kontraindikationer
Denna produkt är ej avsedd för annat bruk än vad som anges ovan.
Varningar
När katetern införes genom nålen måste särskild försiktighet iakttagas så att katetern inte skadas. DRA INTE
TILLBAKA KATETERN GENOM NÅLEN.
Om luft skulle råka komma in i systemet innebär det en fara. Använd endast luerlockkonnektor och kontrollera att
ingen luft når katetern.
OBS! Katetern kan i vissa fall ej synas med röntgen beroende på avvikande anatomisk täthet och på typ av
röntgen.
OBS! Låt INTE luerlockanslutningen komma i kontakt med alkoholbaserade lösningar.
Försiktighetsåtgärder
OBS! Enligt federal lag (i USA) är försäljning av denna utrustning endast tillåten till läkare eller på läkares
rekvisition.
Märk: Ansvaret för ett korrekt kirurgiskt förfarande och för korrekt teknik åligger med nödvändighet läkarna.
Beskrivningen av förfarandet tillhandahålles endast för informationsändamål. Varje kirurg måste naturligtvis
utvärdera lämpligheten hos detta förfarande baserat på sin egen medicinska utbildning och erfarenhet och typ av
kirurgiskt ingrepp.
När katetern skall avlägsnas, dras den ur helt och hållet, varefter man kontrollerar att hela katetern har avlägsnats
genom att kontrollera de tre säkerhetspunkterna i kateterns ände.
Detta kateterset är en engångsprodukt och får ej återanvändas.
Biverkningar
Inga kända
Bruksanvisning
1.
Kontrollera förpackningen och produkten med avseende på eventuella skador och utgångsdatum. Om
förpackningen är oskadad och utgångsdatum ej passerats, öppnas den och katetern läggs på sterilområdet
med aseptisk teknik.
2.
Ta av förbussningskragen från katetern.
3.
Katetern har tre set djupmarkörer. Om man vill ha en kortare kateter kapas katetern strax under ett av seten
med tre runda punkter.
4.
För in den isärtagbara introducernålen genom bröstväggen.
5.
För katetern genom nålen, in i brösthålan.
6.
Ta bort den isärtagbara introducernålen. För att avlägsna den från katetern skall man först dra ut den från
bröstväggen, därefter hålla samman nålens vingar och sedan gripa tag i vardera vingen och dra, för att skilja
dem åt.
7.
Gör en tobakspungssutur i den övre högra lungvenen. För in introducernålen (modell nr 50010 och 50011)
eller den slitsade nålen (modell nr 50013) genom tobakspungssuturen och in i venen.
8.
För in katetern genom introducernålen med någon av nedanstående metoder:
Modell nr 50010 och 50011:
a. För in katetern ungefär 2 cm i vänster förmak, beroende på patientens kroppsbyggnad.
b. Avlägsna introducernålen med samma teknik som i steg 6.
Modell nr 50013:
a. För in kateteränden i slitsens breda del. Mata katetern framåt genom att trycka in katetern i slitsens bas i
45 graders vinkel, tills kateterspetsen befinner sig ungefär 2 mm bakom den avfasade spetsen (Figur 1).
b. Sätt med en 180 graders vridrörelse in nål och kateter i den övre högra lungvenen, där
tobakspungssuturen sitter.
c. Fatta tag i katetern strax ovanför den plats där den löper in i den slitsade nålen och dra tillbaka nålen
(Figur 2).
9.
Sedan nålen avlägsnats och katetern ligger korrekt i vänster förmak fästs tobakspungssuturen runt katetern.
10. Aspirera katetern för att ta bort eventuella luftbubblor. Anslut en tryckslang med luerlockanslutning och
avlägsna all luft ur katetern och tryckmätningsslangen.
11. Ta bort den vita skyddsfolien av polyetylen från förbussningskragen. Lägg katetern på den självhäftande
plattan.
12. Vik samman den självhäftande plattan och pressa kraftigt samman de båda halvorna.
13. Fäst förbussningskragen vid huden på utgångsstället med hjälp av en sutur.
16
10. Über den Katheter absaugen, um eventuell vorhandene Luftblasen zu entfernen. Eine Kontroll-Leitung mit
Luer Lock Anschluß männlich anschließen. Luft vollständig aus Katheter und Kontroll-Leitung entweichen
lassen.
11. Weiße Polyethylen-Schutzfolie vom Nähkragen abziehen. Katheter auf die Klebeunterlage legen.
12. Klebeunterlage falten. Die beiden Hälften fest zusammendrücken.
13. Der Nähkragen an der Austrittstelle mit einer Naht an der Haut befestigen.
Der nachfolgende Haftungsausschluß gilt für Kunden außerhalb der Vereinigten Staaten:
Haftungsausschluß
Trotz sorgfältiger Konstruktion, Herstellung und vor Verkauf durchgeführten Testdurchläufen ist es
möglich, daß der LA - DRUCKMEßKATHETER-SATZ - im nachfolgenden bezeichnet als "Produkt" - aus
verschiedensten Gründen nicht zufriedenstellend funktioniert. Die Hinweise in der Produktinformation
enthalten weitere detaillierte Informationen und sollten als Teil des Haftungsausschlusses gesehen
werden. Medtronic schließt jede ausdrückliche oder stillschweigende Garantie in Bezug auf das Produkt
aus. Medtronic haftet weder für unmittelbare noch mittelbare Folgeschäden, die durch den Gebrauch,
durch Störungen oder Fehlfunktionen des Produktes entstehen, unabhängig davon, ob sich der Anspruch
auf Schadensersatz auf eine Garantie, einen Vertrag, eine unerlaubte Handlung oder eine andere
Anspruchsgrundlage stützt.
Die hier aufgeführten Haftungsausschlüsse und -beschränkungen sollen nicht gegen zwingende gesetzliche
Bestimmungen verstoßen und sind nicht dahingehend auszulegen. Sollte ein zuständiges Gericht feststellen, daß
dieser Haftungsausschluß ganz oder teilweise unwirksam, nicht durchsetzbar oder im Widerspruch zu
zwingendem Recht ist, berührt dies die Gültigkeit der restlichen Klauseln nicht und alle Rechte und Pflichten aus
diesem Haftungsauschluß sind so auszulegen und durchzusetzen, als sei der für ungültig erklärte Teil oder die
ungültige Vorschrift in dem Haftungsausschluß nicht enthalten.
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dlp 50011Dlp 50013

Tabla de contenido