Emergency Response Systems, Inc. CODE SUMMARY, QUIK-COMBO, Shock Advisory System, CODE-STAT y REDI-PAK son marcas comerciales de Medtronic Emergency Response Systems, Inc. Medtronic es una marca registrada de Medtronic, Inc. CADEX es una marca registrada de Cadex Electronics Inc. 12SL es una marca comercial de GE Medical Systems. C-LOCK, Dura-Y, Durasensor, Nellcor, Oxiband, OxiCliq y Oxisensor son marcas registradas de Nellcor.
Página 6
Indicaciones de detección y corrección de fallos para la monitorización de la PI ....3-41 Monitorización de los signos vitales (SV) y de los cambios del segmento ST ......3-44 Advertencias sobre la monitorización de SV y ST..............3-44 Cuándo se usa la monitorización de SV y ST ..............3-44 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Página 8
Acoplamiento del adaptador de alimentación eléctrica al desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 ..................7-8 Mantenimiento general ........................7-9 Mantenimiento y reparaciones .....................7-9 Limpieza ..........................7-9 Reemplazo del fusible y disyuntor..................7-9 Detección y corrección de fallos..................7-10 Garantía..........................7-11 Reemplazo de piezas y accesorios ..................7-11 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Página 10
C Lista de verificación para el usuario D Sistema de ayuda de diagnóstico E Modo en servicio F Conexiones internacionales para transmisiones G Acerca de la tecnología cprMAX H Declaración de conformidad/Guía de compatibilidad electromagnética Índice viii Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Página 12
Éxito acumulado de la descarga para la desfibrilación interna con descargas monofásicas (MDS) y bifásicas (BTE): Tasas observadas (n) representadas con las curvas dosis-respuesta estimadas..............A-19 Figura F-1 Conexiones del equipo para módem interno – Celular (sólo para clientes internacionales)..................F-1 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Página 14
A-19 Tabla B-1 Resumen de los mensajes en pantalla ................B-1 Tabla D-1 Rendimiento del SAS de la serie LIFEPAK 12 ..............D-2 Tabla H-1 Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Emissions ......H-2 Tabla H-2 Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Immunity ......H-3 Tabla H-3 Guidance and Manufacturer’s Declaration - Electromagnetic Immunity ......H-4...
(Sistema de ayuda de diagnóstico) patentado. Este algoritmo de software analiza el ritmo electrocardiográfico (ECG) del paciente e indica si detecta o no un ritmo desfibrilable. El desfibrilador/monitor LIFEPAK 12, en el modo DEA, requiere la intervención del operador para desfibrilar al paciente.
ECG de 12 derivaciones en el ambiente prehospitalario, con el análisis por computadora (ordenador) y la transmisión al departamento de emergencias para los pacientes con dolores pectorales y posibles infartos agudos al miocardio (IAM). El desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 incorpora el programa de análisis de ECG 12SL ™...
Prefacio ACERCA DE LA MONITORIZACIÓN DE LA PNI El monitor PNI LIFEPAK 12 mide la presión sanguínea de pacientes adultos o pediátricos. El monitor infla automáticamente un manguito oclusivo y, usando la técnica de medición oscilométrica, determina la presión sistólica, diastólica, arterial media y la frecuencia de pulso. La medición puede ser iniciada manualmente o hacer que ocurra a intervalos predeterminados.
Indicaciones El monitor para la lectura de la presión invasiva del LIFEPAK 12 está indicado para medir la presión arterial, venosa, intercraneal y otras presiones fisiológicas usando un sistema de catéter invasivo con un transductor compatible. Se puede utilizar en pacientes adultos y pediátricos.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD En esta sección se proporciona información importante para ayudarle a utilizar el desfibrilador/ monitor de la serie LIFEPAK 12. Familiarícese con todos estos términos, símbolos y avisos. Términos página 1-2 Advertencias y precauciones generales Símbolos Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
1,2 m y no encienda y apague con rapidez los sistemas de comunicaciones de la sala de urgencias. Si necesita ayuda, póngase en contacto con el servicio técnico. Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
SÍMBOLOS Los símbolos que se muestran a continuación se pueden encontrar en estas instrucciones de funcionamiento o en diversas configuraciones del monitor/desfibrilador LIFEPAK 12 y sus accesorios: Conexión de paciente de tipo CF, con protección contra desfibrilación Conexión de paciente de tipo BF, con protección contra desfibrilación Cuidado, consulte los documentos adjuntos Advertencia, alta tensión...
Página 26
Vea indicaciones sobre el procedimiento de manejo de desechos Adaptador de CA a CC Conector de sistema/Entrada datos Cable de LIFEPAK 12 a LIFEPAK 12 (ver “Menú de configuración de la transmisión” en la página 9-12) Conector de línea telefónica...
Página 29
ORIENTACIÓN BÁSICA En esta sección se proporciona orientación básica sobre el desfibrilador/monitor LIFEPAK 12. Introducción página 2-2 Desembalaje e inspección Controles, indicadores y conectores Introducción de datos del paciente 2-20 Ajuste de alarmas 2-22 Manejo de las alarmas 2-24 Conexión a la energía eléctrica...
Para obtener una descripción de cada forma de onda de desfibrilación, consulte la página A-3. El control y las funciones del desfibrilador LIFEPAK 12 son los mismos para las dos formas de onda de desfibrilación; sin embargo, el desfibrilador bifásico LIFEPAK provee más niveles de energía.
En las figuras que siguen se proporciona una descripción breve de los controles, indicadores y conectores para el desfibrilador/monitor LIFEPAK 12. En la figura 2-1 se muestra la vista frontal del desfibrilador/monitor LIFEPAK 12, dividida en seis zonas. En las figuras 2-2 a 2-12 se presentan detalles de cada una de esas zonas.
Screen DANGER EXPLOSION HAZARD. DO NOT USE IN THE PRESENCE OF FLAMMABLE GASES. WARNING HAZARDOUS ELECTRICAL OUTPUT. FOR USE ONLY BY QUALIFIED PERSONNEL. Zona 3 Zona 4 Zona 2 Vista frontal Figura 2-1 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Ver la página 4-20. estimulación cardíaca. FRECUENCIA Ver la página 4-20. CORRIENTE PAUSA PAUSA Desactiva temporalmente la función de estimulación cardíaca. Ver la página 4-20. Controles de estimulación cardíaca Figura 2-3 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Página 36
En el CONTRASTE SELECTOR encendido, el ajuste de contraste pasa al establecido previamente de forma predeterminada. El botón no está disponible en los desfibriladores/monitores LIFEPAK 12 con pantalla CONTRASTE electroluminiscente. Selector le permite desplazarse y seleccionar funciones que aparecen en la pantalla del SELECTOR desfibrilador/monitor LIFEPAK 12.
NIBP CONECTOR DE CABLE DE ECG Ver la página 3-2. CONECTORES P1, P2 ALTAVOZ IMPRESORA CONECTOR Ver la página 3-39 DE CABLE DE TERAPIA Conectores de cable, altavoz e impresora Figura 2-6 2-10 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
5 Cierre la puerta de la impresora y empuje hacia abajo la traba hasta que la puertecilla se cierre con un chasquido. Carga de papel de 100 mm Figura 2-10 2-12 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
ADVISORY SELECT ANAL YZE CHARGE SHOCK LEAD SIZE SYNC NIBP PACER SpO2 ALARMS RATE 12-LEAD OPTIONS CURRENT TRANSMIT EVENT PAUSE CODE NIBP SUMMARY PRINT Home Screen Batería 1 Baja Pantalla Figura 2-12 2-14 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Página 43
En los párrafos que siguen se proporciona información adicional sobre la zona 6 de la página 2-14. Zona de monitorización – Frecuencia cardíaca El desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 presenta una frecuencia cardíaca de entre 20 y 300 lpm. Un símbolo de frecuencia cardíaca parpadea al producirse cada latido. Si la frecuencia cardíaca está...
(ver la figura 2-13). Cuando el desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 está siendo alimentado por dos baterías, la batería 1 se descargará hasta alcanzar su punto más bajo de carga antes de que el desfibrilador pase a usar la batería 2.
Baterías en receptáculos 1 y 2; batería en receptáculo 1 descargada. Cuando se instalan las baterías de NiCd de LIFEPAK en el desfibrilador/monitor LIFEPAK 12, los símbolos aparecen en la parte superior derecha de la pantalla. Estos símbolos indican la presencia de baterías, así como los diferentes estados de carga.
Ver la Ver las PUERTO DE ADAPTADOR DE advertencia advertencias, SALIDA DE RECEPTÁCULOS ALIMENTACIÓN en la página 2-19. en la pagina 3-33. DE BATERÍA ELÉCTRICA CONECTOR DEL SISTEMA Vista posterior Figura 2-15 2-18 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
2-18. Conector del sistema El conector del adaptador del sistema le permite acoplar el desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 a un módem externo o una computadora (ordenador) para transmitir informes del paciente. El conector del sistema también permite el acceso a otros desfibriladores/monitores LIFEPAK 12, con el fin de poder transmitir información de configuración entre los equipos y permitir una salida del ECG en...
Existen tres comandos adicionales: – mueve la barra RETROCESO destacada un espacio hacia la izquierda – borra todos los caracteres BORRAR en el campo para el nombre – inserta un espacio ESPACIO en blanco 2-20 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Orientación básica AJUSTE DE ALARMAS Las alarmas del desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 pueden configurarse para estar activas o inactivas al encender el desfibrilador. Cuando las alarmas se configuran para estar activas, se establecen límites predeterminados. Para ver dichos límites, pulse el botón .
Para silenciar las alarmas: 1 Pulse ALARMAS 2 Seleccione SILENCIAR 3 Seleccione la duración (2, 5, 10 ó 15 minutos). SILENCIAR 4 Aparecerá el mensaje de en la parte inferior de la pantalla. ALARMAS SILENCIADAS 2-24 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Para obtener más información, consulte la sección 8, Mantenimiento del equipo. El desfibrilador/monitor puede funcionar también utilizando el adaptador de alimentación eléctrica de CA o CC de Medtronic. Para obtener más información sobre los adaptadores de alimentación eléctrica, ver la sección 7.
Página 54
Por lo general, el factor más importante que determina la vida útil de la batería es la selección y calidad de las celdas de la batería. Medtronic usa celdas de alta calidad. En algunos casos, éstas son celdas especiales diseñadas específicamente para usarse en desfibriladores.
Página 55
La batería LIFEPAK de níquel-cadmio (NiCd) es una batería que puede ser cargada con el adaptador de alimentación de CA o CC del desfibrilador/monitor LIFEPAK 12. Debido a que el Sistema de apoyo de baterías 2 se comunica con el microprocesador de LIFEPAK para mantener el “verificador de carga”, el mantenimiento de la batería LIFEPAK NiCd debe realizarse en el Sistema de apoyo de...
Para aprovechar al máximo la vida de la batería del desfibrilador/monitor LIFEPAK 12: • Después de utilizarlas, reemplace las dos baterías con baterías completamente cargadas o, si el equipo fue utilizado sólo brevemente, retire la batería del receptáculo 1 para recargarla, cambie la batería que se encuentra en el receptáculo 2 al receptáculo 1, e instale una batería nueva...
Selección del tamaño y la derivación del ECG Hay dos métodos para seleccionar o cambiar la derivación de ECG. La disponibilidad de los métodos depende de la configuración del defibrilador/monitor LIFEPAK 12. Para cambiar la derivación de ECG utilizando el botón DERIVACIÓN...
Página 59
II. Consulte Ajuste de alarmas en la página 2-22. Existen dos métodos para seleccionar o cambiar el tamaño del ECG. La disponibilidad de los métodos depende de la configuración del defibrilador/monitor LIFEPAK 12. Para seleccionar o cambiar el tamaño del ECG utilizando el botón TAMAÑO 1 Presione el botón...
2 Coloque el otro electrodo de terapia o la paleta de sobre la parte superior derecha del ESTERNÓN torso del paciente, en posición lateral al esternón y por debajo de la clavícula, como se muestra en la figura 3-1. Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
• Afeite el vello en exceso en los sitios de los electrodos. Evite situar estos últimos sobre tendones o masas musculares importantes. • Cuando la piel está grasosa, límpiela con un paño humedecido con alcohol. • Seque el sitio, frotándolo con fuerza. Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Página 63
C en el tórax en la posición precordial deseada. Sin embargo, el monitor LIFEPAK 12 no reconoce la derivación C y el ECG para esta derivación será rotulado VI en la pantalla y en la copia impresa del ECG independientemente de la ubicación del electrodo de la derivación C...
Violeta Monitorización de pacientes con marcapasos internos El desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 no usa por lo común impulsos de marcapasos internos para calcular la frecuencia cardíaca. Sin embargo, cuando se utilizan electrodos de terapia o paletas estándar para monitorizar con derivaciones de paletas, el monitor puede detectar impulsos de marcapasos interno como complejos de QRS.
Página 66
El monitor está detectando los • Cambie la derivación del monitor para impulsos del marcapasos interno reducir el tamaño de impulso del del paciente. marcapasos interno. 3-10 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
2 Haga descender lentamente su dedo unos 3,8 cm hasta que sienta una pequeña elevación o un reborde horizontal. Este es el ángulo de Louis, donde el manubrio o mango se une al cuerpo del esternón. 3-12 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Página 70
30 segundos después de haber aplicado el último electrodo antes de presionar el botón . Además, una piel preparada adecuadamente acortará el 12 DERIVACIONES tiempo de estabilización. 3-14 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
1 234 ABCD 3011 37 1- XXX 00 0 4K ROKG4 G0 7R LP1 2 87 614 0 4 Ejemplo de informe impreso Cabrera de ECG de 12 derivaciones y tres canales Figura 3-8 3-16 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
40 años automáticamente. Las edades para infantes se pueden introducir siguiendo la descripción que aparece en la página 3-13. El algoritmo interpretativo para la característica de ECG de 12 derivaciones del monitor LIFEPAK 12 es el programa de análisis de ECG 12SL ™...
No utilice vendas adhesivas para mantener el sensor es su posición. ¡PRECAUCIÓN! Daños posibles de los equipos. Para evitar dañar el cable de extensión o el sensor, sujete los conectores al efectuar la desconexión, en lugar de los cables. 3-20 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
• Si es posible, mueva el sensor a un sitio menos activo. Nota: Los desfibriladores/monitores LIFEPAK 12 con una impresora de 50 mm pueden presentar la forma de onda Plet de SpO2 (sólo en el Canal 2) pero no la pueden imprimir. Sólo los monitores con una impresora de 100 mm imprimen esta forma de onda.
Tanto los sensores LNOP como LNCS de Masimo se pueden utilizar con los desfibriladores/ monitores LIFEPAK 12. En la tabla 3-5 se enumeran algunos de los sensores y cables de extensión Masimo que se pueden utilizar con los desfibriladores/monitores LIFEPAK 12. Lea atentamente las indicaciones de uso que se proporcionan con los sensores para obtener una descripción completa,...
En la tabla 3-6 se enumeran los cables de extensión y los sensores de Nellcor que se utilizan con los desfibriladores/monitores de la serie LIFEPAK 12. Lea con atención las indicaciones de uso que se proporcionan con los sensores para obtener una descripción completa, instrucciones de uso, advertencias, precauciones y especificaciones.
C-LOCK (sólo Nellcor). detección del ECG. 3 No se presenta el valor El oxímetro puede estar • Espere a que se lleve a cabo el procedimiento. realizando una autocalibración de SpO2. o una autoverificación. 3-26 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Lectura erróneo de la presión sanguínea. El uso de accesorios para el monitor no aprobados por Medtronic pueden hacer con que el equipo no funcione adecuadamente. Use únicamente los accesorios especificados en estas instrucciones de uso.
PRESIÓN INICIAL Nota: Los datos de las mediciones se registran en el registro de signos vitales del desfibrilador/monitor LIFEPAK 12. Consulte la sección 6, Manejo de datos, para obtener más información sobre el registro de signos vitales y cómo usarlo.
120 segundos. paciente. • Repita la medición. • Intente con una presión inicial más alta. • Si el mensaje continua apareciendo, use otro método para medir la presión sanguínea del paciente. 3-32 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Posible evaluación inexacta del paciente. El monitor EtCO2 de LIFEPAK 12 está diseñado como ayuda en la evaluación del paciente y no debe ser usado como monitor de diagnóstico de apnea. Un mensaje de apnea aparecerá cuando no so haya detectado una respiración válida en 30 segundos e indicará...
LIFEPAK 12 para la medición de CO2. La baja frecuencia de flujo (50 ml/min) reduce la acumulación de líquidos y secreciones, y previene la obstrucción en la vía de muestreo en ambientes húmedos.
1 Abra la cubierta del conector del entubado de CO2 y conecte el entubado apropiado de CO2 de Microstream FilterLine girando el entubado en el sentido de las agujas del reloj. Nota: Primero conecte el entubado al desfibrilador/monitor LIFEPAK 12, luego conéctelo a la vía respiratoria del paciente.
– Esta alarma está activada siempre que el monitoreo del EtCO2 esté en uso y el APNEA equipo detecte un respiro válido. No está controlado por la función de Ajuste rápido de LIFEPAK 12 desfibrilador/monitor. La alarma aparece cuando no se ha detectado una respiración válida APNEA en un periodo de 30 segundos.
El módulo de CO2 no ha sido • Póngase en contacto con valores de EtCO2. calibrado. personal de servicio técnico cualificado. Fallo en el módulo de CO2. • Póngase en contacto con personal de servicio técnico cualificado. 3-38 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
3102A-14S-6S de 6 contactos (“pins” en inglés) es compatible con el estándar de la industria (AAMI-BP22) para transductores de presión con una sensibilidad de 5µV/V/mmHg. Medtronic ha evaluado cada uno de los transductores de la presión invasiva que aparecen en la tabla 8-3 de la página 8-15.
Página 98
12 No se puede poner a cero el Válvula no abierta al aire • Verifique la posición de la válvula. sistema. Reemplace toda válvula o defectuosa defectuosa. • Reemplace el transductor. Transductor defectuoso 3-42 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Cómo funciona la monitorización de SV y ST La característica de monitorización de los signos vitales y del segmento ST del monitor LIFEPAK 12 permiten documentar los signos vitales del paciente y las mediciones del segmento ST por un período de 8 horas.
Procedimiento de monitorización de SV y ST El usuario puede elegir mostrar el gráfico de SV para el parámetro activo o la medición del gráfico de ST en el canal 2 ó 3. El canal 3 se usa como ejemplo en el siguiente procedimiento. 1 Use el botón y seleccione canal 3 en la pantalla del monitor.
Verifique el funcionamiento del equipo implantado después de la desfibrilación. ¡PRECAUCIÓN! Daño posible del equipo. Antes de utilizar este desfibrilador, desconecte del paciente todos los equipos no protegidos del desfibrilador. Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Configuración del DEA Podrá configurar el desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 para que se encienda en el modo de desfibrilador externo automático (DEA), antes de comenzar a utilizarlo (ver la sección 9). Cuando se configure para que se encienda en el modo DEA, verá...
Página 108
DEA. DESCARGA Presione botón selector para desarmar Modo de ayuda Cuando se pulsa el botón aparece el mensaje que indica ENERGÍA ENTREGADA que se ha terminado la transferencia de energía. Energía entregada Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Página 110
10 segundos, el análisis proseguirá hasta finalizar, incluso si sigue habiendo movimiento. Consulte en la tabla 4- 1, página 4-12 las causas posibles de la detección de movimiento y las soluciones sugeridas. Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Así ANALIZAR terminará el tiempo de RCP y verá y oirá el mensaje ANALIZANDO AHORA--DESPEJAR ÁREA Nota: La decisión de terminar la RCP antes depende del protocolo. 4-10 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
• Pulse en cuanto se DESCARGA segundos. le indique. 4 Los mensajes orales suenan Baja carga de batería. • Reemplace la batería débiles o distorsionados. inmediatamente. 4-12 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
No permita que el gel conductor (húmedo o seco) forme un camino completo entre los sitios de las paletas. Para utilizar el desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 como un desfibrilador manual, configúrelo antes de ponerlo a funcionar. Para configurarlo, ver la sección 9.
Electrodos QUIK-COMBO o FAST-PATCH Pulse en el panel frontal para DESCARGA Modo manual descargar la energía. 200 J Disponible ¡Presione botóne de DESCARGA! Presione botón selector para desarmar 4-14 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Para obtener más información sobre la desfibrilación, consulte el folleto: Desfibrilación: Lo que debería saber al respecto. Procedimiento de cardioversión sincronizada Nota: El desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 se puede configurar para que permanezca en el modo o para que regrese al modo asíncrono después de la descarga. Es importante que SINC sepa cómo se configura su desfibrilador.
Los electrodos están secos, dañados • Reemplace los electrodos. o han caducado. ESTIMULACIÓN CARDÍACA EXTERNA El desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 proporciona estimulación cardíaca externa con electrodos QUIK-COMBO. Los párrafos que siguen incluyen: • Advertencias de estimulación cardíaca externa • Estimulación cardíaca a demanda y no demanda •...
Estimulación cardíaca a demanda y sin demanda El desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 se puede utilizar para la estimulación cardíaca a demanda o sin demanda (asincrónica). El modo a demanda se utiliza en la mayoría de los pacientes. En este modo, el desfibrilador/monitor marcapasos LIFEPAK 12 no permite la salida de estimulación cuando “detecta”...
Página 122
La frecuencia de estimulación se mantiene y la corriente se restaura a 0 mA. La conexión de los electrodos de estimulación silencia la alarma y hace que desaparezca el mensaje CONECTAR . La corriente permanece en 0 mA hasta que se haga aumentar en forma manual. ELECTRODOS 4-20 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Página 124
12 Detección incorrecta Complejo QRS demasiado • Seleccione otra derivación. (por ejemplo, detección en las pequeño. Ondas T). • Ajuste el tamaño del ECG. Onda T demasiado grande. 4-22 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
ECG (la figura 5-1). Ambos tipos de electrodos pueden ser utilizados para la desfibrilación, la cardioversión sincronizada, la monitorización del ECG y marcapasos. Para utilizar electrodos FAST-PATCH con el desfibrilador LIFEPAK 12 se debe agregar un cable adaptador de desfibrilación FAST-PATCH (NP 3011030).
Para pacientes adultos, siga los procedimientos para monitorización de ECG, desfibrilación con DEA, desfibrilación manual, cardioversión sincronizada y estimulación cardíaca que se describen en la sección 3 ó 4. Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Nota: Inspeccione las placas de resorte y los botones en forma rutinaria para asegurarse de que estén limpios y en buenas condiciones. Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
9 Para eliminar una carga no deseada, pulse SELECTOR 10 Observe al paciente y el ritmo del ECG. Si se necesita una descarga adicional, repita los pasos 4 a 10 de este procedimiento. Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Retirada de la paleta Figura 5-14 3 Haga girar la paleta posterior en sentido contrario al de las manecillas del reloj hasta que se suelte del mango. 4 Retire la paleta del mango. 5-10 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Las paletas externas esterilizables (la figura 5-16) se diseñaron específicamente para la desfibrilación cardíaca en un ambiente estéril. Esas paletas se pueden usar para desfibrilación, monitorización y cardioversión sincronizada, y conectarse directamente al desfibrilador/monitor LIFEPAK 12. Paletas externas esterilizables Figura 5-16 Procedimientos de monitorización de ECG y terapia...
Los mangos internos con control de descarga Los mangos internos con control de descarga (la figura 5-17) se diseñan específicamente para la desfibrilación cardíaca a pecho abierto y la conexión directa al desfibrilador/monitor LIFEPAK 12. Mangos internos con control de descarga Figura 5-17 Los mangos internos con control de descarga han sido diseñados para utilizarse sólo con paletas...
5 Coloque la superficie conductora de las paletas contra la aurícula derecha y el ventrículo izquierdo del paciente. 6 Pulse SINCRONIZAR 7 Confirme que la señal de ECG es estable y que aparecen marcadores de detección triangulares cerca de la mitad de cada complejo QRS. 5-14 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Esterilización al vapor (mangos y paletas internas únicamente) Medtronic ha probado y aprobado los siguientes accesorios de paletas de terapia del LIFEPAK 12: mangos internos (P/N 3010901) y paletas internas (P/N 805355) por compatibilidad material y eficacia de la esterilización durante 200 ciclos de esterilización al vapor, en su envoltorio o no, usando los siguientes parámetros...
11 horas (mínimo) a 44 a 55°C Esterilización STERRAD con plasma de gas de peróxido de hidrógeno Medtronic ha probado y aprobado todos los accesorios de paletas del LIFEPAK 12: mangos internos (P/N 3010901), paletas internas (P/N 805355), paletas esterilizables externas (P/N 3009166), paleta posterior (P/N 802461) y paletas pediátricas (P/N 800418) por compatibilidad material y eficacia de...
Página 142
Opciones de accesorios de paletas Temperatura de la Mantenida de 45 a 55°C. cámara: Duración total del ciclo: Aproximadamente 75 minutos El sistema STERRAD es un proceso automático con parámetros de ciclo no ajustables. 5-18 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Capacidad de memoria El desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 mantiene los datos de dos o más pacientes cuando se apaga la alimentación eléctrica o se retiran las baterías. La cantidad de informes de pacientes que puede almacenar el desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 depende de diversos factores, tales como la cantidad de formas de onda presentadas, la duración de cada uso y el tipo de terapia.
La transmisión de datos del ECG de 12 derivaciones incluye automáticamente la transmisión de datos del Resumen de SV. INFORME DE CODE SUMMARY (RESUMEN DE CÓDIGO) El desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 almacena automáticamente para cada paciente un informe de RESUMEN DE CÓDIGO como porte del Registro del paciente que consiste en lo siguiente: • Preámbulo •...
Informe del Servicio Médico de Emergencia. Registro de sucesos y signos vitales El desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 documenta los sucesos y los signos vitales en orden cronológico. Los sucesos son actos del operador o del equipo que se relacionan con la monitorización, la estimulación cardíaca, la terapia de DEA, la transmisión de datos, etc.
Administración de datos Formato de CODE SUMMARY (RESUMEN DE CÓDIGO) Podrá configurar el desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 para imprimir el informe de RESUMEN DE CÓDIGO en uno de los formatos que se describen en la tabla 6-4. Los resúmenes se transmiten siempre en el formato largo.
Figura 6-2 ADMINISTRACIÓN DE REGISTROS ACTUALES DEL PACIENTE Al encender el desfibrilador/monitor LIFEPAK 12, se crea un nuevo Registro del paciente que contiene la fecha y hora actual. Cada informe del paciente en el Registro del paciente incluye información tal como ID:041498132145. Para agregar datos específicos del paciente, consulte Introducción de datos del paciente, en la página 2-20.
Página 150
PACIFIC HOSP 2 PACIFIC HOSP 3 PACIFIC HOSP 4 Si se muestra , no hay sitios NINGUNO Cancelar PACIFIC HOSP 5 establecidos. Consulte Menú de configuración de sitios de transmisión en la página 9-23. Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Informe Para más información sobre los 3 Caneles Formaut formatos de 3 canales y de 4 canales, 4 Canales Modo consulte las figuras 3-7, 3-8, 3-9 y 3-10. Velocidad 25 mm/seg 6-10 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
25 mm/seg ADMINISTRACIÓN DE REGISTROS ARCHIVADOS DEL PACIENTE Al apagar el desfibrilador/monitor LIFEPAK 12, el Registro actual del paciente se guarda en un archivo. Existen cuatro formas de administrar los Registros del paciente archivados: • Transmitir informes archivados del paciente •...
Para transmitir un fax a un fax anfitrión Imprimir... (host), seleccione ENVIAR FAX Editar... Nota: Sólo los equipos que cuenten Eliminar... con la opción de fax instalada, mostrarán la opción ENVIAR FAX Apague para salir del modo de archivo 6-12 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Página 156
Para salir del modo de archivo, apague el equipo. Opciones / Archivos / Enviar datos 11 Seleccione para detener la CANCELAR Enviar transmisión. Identidad:02170204039 Paciente 12 Derivaciones 1 Informe SWEDISH RM 202 Sitio 1206 Prefijo Cancelar... 6-14 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Página 158
Paciente de 12 derivaciones. Informe Para más información sobre los formatos de 3 canales y de 3 Canales Formato 4 canales, consulte las figuras 3-7, 4 Canales Cancelar 3-8, 3-9 y 3-10. 6-16 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
ELIMINAR Enviar datos... Nota: Sólo los equipos que cuenten con la opción de fax instalada, Enviar fax... mostrarán la opción ENVIAR FAX Imprimir... Editar... Eliminar... Apague para salir del modo de archivo 6-18 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Conector de sistema situado en la parte posterior del desfibrilador/monitor LIFEPAK 12. Para transmitir datos del paciente, el módem de PC Card o el módem externo deberán ser compatibles con los comandos AT (TIA/EIA 602). Póngase en contacto con su representante local de Medtronic para obtener información actualizada sobre las marcas de...
PC Card. Si desea usar un teléfono celular analógico que no sea el modelo recomendado de Motorola, póngase en contacto con su representante de ventas o servicios de Medtronic para confirmar la compatibilidad. Para conexiones con equipos internacionales, consulte el Apéndice F.
Cable para teléfono de la pared y enchúfelo. estándar (suministrado con el módem) (ordenador) Toma de teléfono telefónica pública analógico estándar Conexiones del equipo para módem interno: línea terrestre analógica Figura 6-4 6-22 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
El protocolo de tratamiento deberá incluir un plan de contingencia en casos de transmisión incompleta de datos. 6-24 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Normal y Buena, no permiten una reproducción correcta de la for ma de onda del ECG en respuesta de frecuencia de diagnóstico. Para obtener la mejor imagen posible, Medtronic recomienda que los informes de ECG de 12 derivaciones sean enviados y recibidos usando el tipo de resolución Buena, esto cumple con los estándares de la institución American Association of Medical Instrumentation...
El destinatario puede estar • Vuelva a intentar la transmisión. OCUPADO/ESPERANDO ocupado, recibiendo un informe • Verifique la configuración del VOLVER A MARCAR. de otro equipo. módem para el desfibrilador y para el anfitrión (host). 6-26 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Página 170
El operador del equipo • Vuelva a enviar la transmisión si FALLÓ LIFEPAK 12 canceló la se la ha cancelado por error. LA TRANSMISIÓN transmisión. * Se muestra como un mensaje solamente. 6-28 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
El uso del adaptador de alimentación de CA o CC con un inversor o convertidor de voltaje podría afectar su rendimiento. Compruebe que todos los parámetros de rendimiento del desfibrilador/ monitor LIFEPAK 12 satisfagan las especificaciones de fábrica antes de usar un inversor o convertidor de voltaje con el adaptador de alimentación de CA o CC.
Corresponde a las baterías 1 y 2. Panel frontal del adaptador de alimentación eléctrica Figura 7-2 Cable de salida de CC Cable de extensión Salidas de CC y cable de extensión Figura 7-3 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
SERVICIO inmediatamente. Nota: El indicador de MANTENIMIENTO en el desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 se encenderá si se desconecta el adaptador de alimentación de CA o CC del desfibrilador/monitor o del tomacorriente al mismo tiempo que se enciende el desfibrilador/monitor. Espere que transcurran por lo menos 2 segundos entre el encendido y la desconexión del adaptador de alimentación...
LIFEPAK 12 El adaptador de alimentación eléctrica tiene cuatro orificios de montaje para acoplarlo permanentemente al desfibrilador/monitor LIFEPAK 12. Para el montaje del adaptador de alimentación eléctrica al desfibrilador (ver la figura 7-7): 1 Coloque el adaptador de alimentación eléctrica sobre una superficie estable, con el lado derecho hacia arriba.
• Reemplazo de piezas y accesorios Mantenimiento y reparaciones En el manual de mantenimiento del desfibrilador/monitor de la serie LIFEPAK 12, P/N 3010013-00, se describen instrucciones de mantenimiento y reparaciones, que incluyen pruebas periódicas, inspecciones y programa para reemplazo de piezas. El adaptador de alimentación no contiene componentes que pueda reparar el operador.
FALLO agotado. o recíclela. 5 Se ilumina SERVICIO Se ha detectado un error interno. • El adaptador de alimentación eléctrica necesita ser revisado. Póngase en contacto con un técnico competente de mantenimiento 7-10 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Lea la garantía que se envía con el adaptador de alimentación eléctrica. Si desea copias, póngase en contacto con su representante local de Medtronic. Fuera de los Estados Unidos, póngase en contacto con la oficina local de servicios o ventas de Medtronic.
En esta sección se describe cómo llevar a cabo el mantenimiento, las pruebas, y la detección y corrección de fallos del desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 y sus accesorios, al nivel del operador. Si desea información adicional sobre los accesorios, ver las instrucciones de uso de cada accesorio.
Mantenimiento del equipo PRUEBAS Y MANTENIMIENTO GENERAL Las pruebas y el mantenimiento general del desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 y sus accesorios son importantes para prevenir y detectar posibles discrepancias eléctricas y mecánicas. Si las pruebas revelan alguna discrepancia posible en el desfibrilador o los accesorios, ver Indicaciones generales de detección y corrección de fallos en la página 8-15.
• Impresión de un informe de aprobación o fallo Si el desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 detecta un fallo durante la Prueba del usuario, se encenderá el indicador LED de mantenimiento y en el informe impreso se indicará que la prueba ha fracasado.
Prueba del usuario con paletas estándares La Prueba del usuario con paletas estándares es una prueba funcional del desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 que debe llevarse a cabo si el equipo está configurado para usar paletas estándares (duras). Para realizar la Prueba del usuario con paletas estándares: 1 Retire las paletas y compruebe que sus superficies y receptáculos estén limpios, secos y sin desechos.
Nota: Las versiones más antiguas de los simuladores y equipos de prueba de Medtronic responden de forma diferente a los desfibriladores configurados con una forma de onda de desfibrilación bifásica.
Página 188
9 Confirme que la impresora anota el tiempo, la fecha y la energía seleccionada. Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Página 190
806395), carga de prueba Medtronic (número de pieza 3005389) • Baterías completamente cargadas Procedimiento: 1 Pulse ENCENDIDO 2 Conecte el cable de terapia al desfibrilador LIFEPAK 12 y el simulador de paciente o carga de prueba. 3 Seleccione las derivaciones de y 200 julios. PALETAS 4 Encienda el simulador.
Prueba del adaptador de alimentación de CA y CC Es posible que el adaptador de alimentación de CA/CC no esté disponible en algunos países. Póngase en contacto con el representante local de Medtronic para obtener información. Equipo necesario: • Desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 •...
Pérdida posible de energía eléctrica y demora en la terapia durante la atención al paciente. El uso de una batería mantenida de forma inadecuada para alimentar el desfibrilador puede causar un fallo de la alimentación sin advertencia alguna. Use el Sistema de apoyo de baterías de Medtronic para cargar y acondicionar las baterías.
Cargue las baterías FASTPAK 2 y LIFEPAK NiCd en el Sistema de apoyo de baterías 2 o en el desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 cuando se esté alimentando mediante un adaptador de alimentación de CA o CC. El uso del Sistema de apoyo de baterías (P/N 801807) o el cargador de baterías de dos receptáculos (P/N 9-00284, 9-00288 y 801530) para cargar y mantener una batería...
• Las baterías más antiguas acabarán mostrando menos de cuatro barras cuando estén cargadas. • Las baterías que después de cargarse totalmente muestren sólo una o dos barras tendrán tiempos de uso más cortos en el desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 (aproximadamente de 20 a 60 minutos, en función de las funciones que se utilicen).
• Cargue las baterías almacenadas antes de usarlas. Reciclaje de las baterías al final de su vida útil Medtronic recomienda cambiar las baterías cada dos años. Las baterías con un mantenimiento correcto pueden durar más tiempo, aunque tendrán tiempos de uso más cortos debido a la reducción de la vida de anaquel.
Para fomentar la concienciación de reciclaje de baterías, las de Medtronic llevan uno de estos símbolos: Cuando una batería de Medtronic haya llegado al final de su vida útil, recíclela como sigue: Reciclaje de baterías fuera de los Estados Unidos Recicle las baterías de acuerdo con los reglamentos nacionales y locales.
Página 198
• Póngase en contacto con el personal en modo de Servicio. de soporte técnico de Medtronic para obtener instrucciones sobre cómo restablecer o desactivar el mensaje de mantenimiento. 8-16 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Consulte el enunciado de garantía que se incluye en el estuche de accesorios enviado con el producto. Para obtener duplicados, póngase en contacto con el representante local de Medtronic. Fuera de los EE.UU. póngase en contacto con su oficina de ventas local o de servicios de Medtronic, como se describe en la página ii.
ACCESORIOS, SUMINISTROS E INSTRUMENTOS DE ADIESTRAMIENTO Los accesorios, suministros e instrumentos de adiestramiento para el desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 se enumeran en la tabla 8-4. Para obtener más información sobre cómo realizar pedidos, póngase en contacto con su representante local de Medtronic.
Página 202
Nota: Se puede obtener un cable adaptador para conectar un transductor específico al desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 de Fogg System Company, Inc., Aurora, CO., 303-344-1883. Software y accesorios de administración de datos Módem interno de 55,6 k (PC Card) (incluye un cable estándar para teléfono) 11150-000015 Tapa del módem (reemplaza la tapa de la PC Card cuando hay una instalada)
Página 203
Descripción Número de CAT Cable adaptador para módem externo (3 m) 11150-000008 Cable de interfaz de conexión directa de puerto en serie del LIFEPAK 12 a PC 11230-000005 (ordenador) Cable de transferencia de configuración (transfiere la configuración de un 11110-000055 dispositivo a otro) Sistema de administración de datos CODE-STAT Suite...
Para evitar el acceso no autorizado, se requiere una contraseña de seguridad para tener acceso al menú de configuración y otra para entrar al modo de servicio (ver la página 9-21). El desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 permite cambiar esas dos contraseñas como parte de la opción de identificación del equipo.
SINC TRAS Reanuda modo sinc después desfibrilador ENCENDIDO : El vuelve a sinc después DESCARGA de la transferencia de de la transferencia de energía. energía. : El desfibrilador vuelve al modo APAGADO asincrónico. Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
RCP INICIAL Activa la RCP inicial APAGADO, ANALIZAR PRIMERO RCP PRIMERO TIEMPO DE RCP Configura el intervalo de RCP 15, 30, 45, 60, 90, 120 , 180 segundos INICIAL para la RCP inicial Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Cuando se usa un cable de 3 derivaciones, el canal 1 mostrará sólo las derivaciones del ECG I, II y/o III incluso si cualquier otra derivación (con excepción de la de paletas) está configurada durante la configuración inicial. Paletas en canal 1 suprimirá la selección de derivación de ECG en los canales 2 y 3. Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Tabla 9-12 Elemento del menú Mensaje de ayuda Opciones VOLUMEN Establecer volumen para Graduación del nivel de volumen. El ajuste mínimo alarmas, tonos y mensajes reduce, pero no silencia las alarmas. audibles. 9-10 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Establezca el método de Se establece el valor predeterminado cuando se PREDETERMINADO transmisión predeterminado. elige para el control DATOS TRANSMITIR PÁGINA ANTERIOR Regrese a la página anterior. Permite volver a la página anterior. 9-12 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Seleccione cualquier lugar de la lista de sitios PREDETERMINADO predeterminado. configurados. VELOCIDAD EN Seleccione la frecuencia en 2400, 4800, 7200, 9600 , 12000 ó 14400. BAUDIOS baudios predeterminada para la transmisión de fax. 9-16 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Página 222
Cambiar segunda cadena de Introduzca la segunda cadena de caracteres EDITAR CADENA 2 inicialización. † de inicialización.* EDITAR CADENA 3 Cambiar tercera cadena de Introduzca la tercera cadena de caracteres de inicialización. † inicialización.* 9-18 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
VALORES PREDETERMINADOS DE IMPRESIÓN La opción permite imprimir los valores actuales de VALORES PREDETERMINADOS DE IMPRESIÓN configuración del equipo. 9-20 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Prefijo 2: Se marca 1.425.8242, se espera Prefijo 2 la respuesta silenciosa y luego se marca la extensión 1756. Ejemplos de números de teléfono y prefijos de los sitios de transmisión Figura 9-1 9-22 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Página 228
Seleccionar frecuencia en baudios del módem ó bien, una frecuencia en baudios compatible con su módem externo. Cadena de inicialización... 8 Seleccione CADENA DE INICIALIZACIÓN 19200 Frecuencia en baudios y continúe con el paso 9. Página anterior... 9-24 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Página 230
Seleccione el sitio de transmisión que PACIFIC HOSP 1 Página anterior... desee elegir como predeterminado. PACIFIC HOSP 2 PACIFIC HOSP 3 Éste es el sitio que aparecerá al presionar el control TRANSMITIR 9-26 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Página 232
Definición de las opciones de configuración Transmisión 20 Seleccione VALOR PREDETERMINADO Establezca el método de transmisión predeterminado y elija como tipo DATOS predeterminado de transmisión. Datos... 21 Apague el equipo. Fax... Valor predeterminado Datos Página anterior... 9-28 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
APÉNDICE A ESPECIFICACIONES Y CARACTERÍSTICAS DE RENDIMIENTO Tabla A-1 Especificaciones del desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 Tabla A-2 Especificaciones de adaptadores de alimentación de CA y CC Tabla A-3 Especificaciones de baterías FASTPAK y LIFEPAK Tabla A-4 Características de rendimiento Tabla A-5 Tasas de éxito acumulado y resultados cruzados para la cardioversión de la FA Tabla A-6 Ajustes de energía, energía administrada y corriente máxima para descargas aplicadas...
En la tabla A-3 se indican las especificaciones de las baterías LIFEPAK que respaldan al desfibrilador/monitor LIFEPAK 12. En la tabla A-4 se da una lista de las características de rendimiento del desfibrilador/monitor LIFEPAK 12, de conformidad con los requisitos AAMI para desfibriladores, marcapasos externos, monitores y otros equipos. Especificaciones del desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 Tabla A-1 Todas las especificaciones son para el funcionamiento a 20°C, a menos que se indique lo contrario.
Página 236
• Mediciones automáticas de signos vitales cada cinco minutos. Informe de ECG de 12 derivaciones y 3 ó 4 canales Registros continuos de formas de onda ECG (sólo para transferencia). Resumen de tendencia Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Página 238
Precisión de la presión sanguínea: error medio máximo de ± 5 mmHg (± 0,7 kPa) con una desviación estándar no mayor que ± 8 mmHg (± 1,1 kPa) Medida de la presión sanguínea: 40 segundos, típica Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Página 239
En sentido contrario al de las agujas del reloj desde las 12, visto (pins) para PI desde la parte frontal del LIFEPAK 12: Contacto (pin) A = -señal; Contacto (pin) B = +excitación; Contacto (pin) C = +señal; Contacto (pin) D = -excitación; Contacto (pin) E = blindaje;...
Página 240
Tiempo de carga La transferencia de energía comienza en los 60 ms que siguen Cardioversión sincronizada al pico de QRS. Forma de onda Forma sinusoide amortiguada (Edmark), según AAMI DF2-1989, (Configuración Edmark) 3.2.1.5.1 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Página 242
5 caídas a cada lado desde 45,7 cm de altura sobre una superficie de acero. Vibraciones MIL-STD-810E método 514.4, avión de hélices – categoría 4 (figura 514.4-7 espectro a), helicóptero – categoría 6 (3,75 gr) y móvil en tierra – categoría 8 (3,14 gr). Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Página 244
Ver la especificación del tiempo de respuesta de la frecuencia cardíaca. El intervalo de actualización de la pantalla es cada latido o cada dos segundos, el que sea más corto. A-10 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Página 246
Las ondas T que tienen 1 mV de altura no son detectadas por el monitor cuando el tamaño de la onda R es de 1 mV y la frecuencia de entrada es de 80 ipm. A-12 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Y LA TAQUICARDIA VENTRICULAR Fundamentos Medtronic llevó a cabo un ensayo clínico multicéntrico, prospectivo, aleatorio y ciego de las descargas bifásicas exponenciales truncadas (BTE) y las descargas con onda sinusoidal amortiguada monofásica (MDS) convencional. Se analizó específicamente la equivalencia de las descargas de 200 J y 130 J BTE con las descargas MDS de 200 J.
Los sujetos se aleatorizaron para recibir descargas bifásicas o monofásicas de los desfibriladores/ monitores LIFEPAK 12. Se aplicaron descargas progresivas de 70, 100, 200 y 360 J de la forma de onda asignada y una descarga de 360 J de la otra forma de onda, si persistía la FA. Las descargas se aplicaron utilizando los electrodos EDGE System™...
Página 250
(14,0 ± 4,3 frente a 39,5 ± 11,2 A, p<0,0001), menos energía (97 ± 47 frente a 278 ± 120 J, p<0,0001), menos descargas (1,7 frente a 3,5 descargas, p < 0,0001) A-16 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Conclusiones Los datos demuestran que la forma de onda bifásica de Medtronic es clínicamente superior a la forma de onda sinusoidal amortiguada monofásica para cardioversión de la fibrilación auricular. Específicamente, si se compara con las descargas monofásicas, las descargas bifásicas cardiovertieron la fibrilación auricular con menos corriente máxima, menos energía, menos shocks...
RESUMEN CLÍNICO: DESFIBRILACIÓN VENTRICULAR INTERNA Generalidades La eficacia en la desfibrilación de la forma de onda bifásica exponencial truncada (BTE) de Medtronic se comparó con la forma sinusoidal amortiguada y monofásica convencional (MDS) en un estudio clínico internacional, multicéntrico, prospectivo, aleatorio con pacientes adultos sometidos a una desfibrilación interna de la fibrilación ventricular (FV).
Página 253
(BTE): Tasas observadas (n) representadas con las curvas dosis-respuesta estimadas. Conclusiones Los datos demuestran que la forma de onda bifásica de Medtronic es clínicamente superior a la forma de onda sinusoidal amortiguada monofásica convencional para la desfibrilación intracardíaca de la FV. Este estudio demostró que estas descargas bifásicas tienen una mayor eficacia ante la desfibrilación, exigen menos descargas, menor energía-umbral y menos energía acumulada que las...
Página 254
B. Schwarz et al., “Direct defibrillation during cardiothoracic surgery is more effective with biphasic shocks than monophasic damped sine wave shocks,” European Heart Journal, 2001, 22(supplement):89. Abstract. Y. Zhang et al., “Open chest defibrillation: biphasic versus monophasic waveform shocks,” J Am Coll Cardiol, 2001, 37(2 supplement A):320A. A-20 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Página 258
El mensaje también puede aparecer si ocurren ciertos tipos de fallas internas. ERROR DE FLUJO PNI El sistema neumático de PNI no está manteniendo presión estable sobre el manguito. Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Página 260
El sitio de recepción ha contestado pero no ha sido posible la conexión dentro 302* del intervalo de espera establecido. NO SE PUEDE CONECTAR Error del host de fax en el sitio de destino durante la fase A del 303* establecimiento de la llamada. Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Página 262
El desfibrilador ha analizado el ritmo de ECG del paciente y detectado un DESCARGA! ritmo de ECG desfibrilable. * Los números de código son impresos en el registro de sucesos y no se presentan en pantalla. Consulte la tabla 6-5 para obtener más información. Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Los cables y las paletas son una parte esencial de la aplicación de terapia. Asegúrese de que todos los cables y las paletas, incluidos los de reserva, se prueban periódicamente. Estos accesorios sufren un desgaste. Medtronic recomienda la sustitución de estos accesorios cada tres años para reducir la posibilidad de fallos en su uso con el...
Página 266
Fecha Medida de corrección Instrucción recomendada Iniciales 3 Inspeccione la fuente de alimentación eléctrica para ver si encuentra: Pines de baterías rotos, sueltos Póngase en contacto con un técnico de o desgastados mantenimiento cualificado Batería dañada o con fugas Descarte o recicle la batería Dos baterías completamente cargadas Reemplace la batería instaladas...
) es un método de análisis del ECG SAS, Shock Advisory System incluido en el desfibrilador/monitor LIFEPAK 12, que le indica al operador cuando detecta un ritmo desfibrilable o no. Este sistema hace que sea posible que los individuos no preparados para interpretar los electrocardiogramas puedan proporcionar terapia capaz de salvar vidas a las víctimas...
89,7% sensibilidad FV fina De la base de datos de electrocardiogramas de Medtronic. Cada muestra se ejecuta 10 veces de forma asincrónica. Association for the Advancement of Medical Instrumentation. DF39-1993 Standard for Automatic External Defibrillators and Remote-Control Defibrillators. Arlington, VA: AAMI;1993.
Detección de movimiento El Sistema de ayuda al diagnóstico detecta los movimientos del paciente, independientemente del análisis del ECG. El desfibrilador/monitor LIFEPAK 12 dispone de un detector de movimientos. se puede configurar en el modo de configuración para que esté...
Este modo le permitirá poner en práctica o ver las funciones de monitorización del desfibrilador/ monitor LIFEPAK 12 sin que el dispositivo esté conectado a un paciente o simulador de paciente. En este modo, se encuentran activadas las siguientes funciones: •...
2 Haga girar el para realzar el suceso deseado. SELECTOR 3 Pulse y haga girar el para cambiar un suceso. SELECTOR Nota: No se podrá introducir un suceso o evento creado por el usuario. Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Acerca de la tecnología cprMAX ACERCA DE LA TECNOLOGÍA CPRMAX La tecnología cprMAX de Medtronic se ha concebido con el fin de facilitar que los protocolos de reanimación maximicen el tiempo de RCP que se administra durante el tratamiento con un DEA, conforme a las recomendaciones de 2005 de la American Heart Association para reanimación...
Página 284
La opción TIEMPO DE RCP 1 dispone a su vez de las opciones . El valor DESCARGAS ACULMULADAS. ENCENDIDO APAGADO predeterminado es APAGADO Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
® The LIFEPAK 12 defibrillator/monitor system is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LIFEPAK 12 defibrillator/monitor system should ensure that the device is used in such an environment. Emissions Test...
Página 291
Tabla H-2 The LIFEPAK 12 defibrillator/monitor system is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LIFEPAK 12 defibrillator/monitor system should ensure that the device used in such an environment. Immunity Test...
Página 292
Tabla H-3 The LIFEPAK 12 defibrillator/monitor system is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the LIFEPAK 12 defibrillator/monitor system should ensure that the device is used in such an electromagnetic environment.
Página 293
To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitter, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the LIFEPAK 12 defibrillator/monitor system is used exceeds the applicable RF compliance level above, the LIFEPAK 12 defibrillator/monitor system should be observed to verify normal operation.
Página 296
Control, ubicación de 2-13 Conmutación del modo DEA al básica 1-7 Formatos de informe 6-6 manual 4-13 Desconexión del cable Consideraciones 3-21 Preámbulo 6-4 de terapia 2-11 del operador -xiv Monitorización de SpO2 3-21 Índice-2 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Página 298
6-10 mantenimiento o Corrección de fallos 4-17 Introducir contraseña 4-14 Transmisión de informes reparaciones 9-2 archivados 6-12 Impresion automática 9-12 Menú de configuración 9-4 Impresora 9-11 Paso del modo DEA 4-13 Índice-4 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...
Página 300
8-5 SELECTOR Sensores del pulsioxímetro 3-23 Puerto de salida de CO2 2-18 Indicador, ubicación de 2-7 Puertos 9-18 Indicador, utilizar el 3-2, 3-3 volumen del sonido del SELECTOR RÁPIDO impulso 3-25 Índice-6 Instrucciones de uso del desfibrillador/monitor LIFEPAK 12...