Página 1
PISTOLA TERMOSELLADORA PISTOLA PER COLLA A CALDO PNKP 105 A1 PISTOLA TERMOSELLADORA PISTOLA PER COLLA A CALDO Traducción del manual de instrucciones Traduzione delle istruzioni d’uso originali original PISTOLA DE COLA A QUENTE HOT GLUE GUN Tradução do manual de instruções original...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Página 4
Importador ........9 Traducción de la Declaración de conformidad original . 10 PNKP 105 A1...
Página 5
PISTOLA TERMOSELLADORA PNKP 105 A1 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguri- dad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Página 6
Gatillo de avance Soporte Boquilla Protección térmica de la boquilla Barras de adhesivo Volumen de suministro 1 pistola termoselladora PNKP 105 A1 1 soporte 6 barras de adhesivo 1 instrucciones de uso Características técnicas Tensión de red: 230 V ∼ 50 Hz...
Página 7
Si el cable de red se daña o se corta durante el trabajo, no toque el cable: extraiga inmediata- mente la clavija de red. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo de descarga eléctrica. PNKP 105 A1...
Página 8
■ Mantenga siempre el cable de red por detrás del aparato. Accesorios/equipos adicionales originales ♦ Utilice exclusivamente los accesorios y equipos adicionales especificados en las instrucciones de uso y compatibles con el aparato. PNKP 105 A1...
Página 9
2. Presione las dos piezas que desee adherir la una contra la otra durante unos 30 segundos inmediatamente después de aplicar el adhesivo. El punto de adhesión podrá soportar cargas después de unos 5 minutos. 3. En las pausas de funcionamiento, pose la pistola termofusible sobre el soporte PNKP 105 A1...
Página 10
Según la Directiva europea 2012/19/EU, las herramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado para someterse a un reciclaje ecológico. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de aparatos usados en la administración municipal o en su ayuntamiento. PNKP 105 A1...
Página 11
ños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato o, como muy tarde, dos días después de la fecha de compra. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía está sujeta a costes. PNKP 105 A1...
Página 12
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 270716 Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8:00 a 20:00 h (CET) Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PNKP 105 A1...
Página 13
Compatibilidad electromagnética (2004/108/EC) Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU) Normas armonizadas aplicadas: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-45/A2:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 PNKP 105 A1...
Página 14
Denominación de la máquina: Pistola termoselladora PNKP 105 A1 Año de fabricación: 10 - 2015 Número de serie: IAN 270716 Bochum, 26/08/2015 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
Página 16
Importatore ....... . . 21 Traduzione della dichiarazione di conformità originale . 22 PNKP 105 A1...
Página 17
PISTOLA PER COLLA A CALDO PNKP 105 A1 Introduzione Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti in- dicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
Página 18
Staffa di supporto Ugello Rivestimento dell'ugello per protezione dal calore Stick di colla Volume della fornitura 1 pistola per colla a caldo PNKP 105 A1 1 staffa di supporto 6 stick di colla 1 manuale di istruzioni per l'uso Dati tecnici...
Página 19
Se il cavo di rete durante il lavoro si danneggia o si taglia, non toccare il cavo bensì staccare subito la spina. I cavi o le spine danneggiati o ingarbugliati aumentano il rischio di scosse elettriche. PNKP 105 A1...
Página 20
Non cercare di rimuovere la colla dalla pelle. ■ Il cavo di rete deve trovarsi sempre dietro l'apparecchio. Accessori originali / apparecchi addizionali ♦ Utilizzare solo accessori e apparecchi originali indicati nel manuale o il cui supporto è compatibile con l'apparecchio. PNKP 105 A1...
Página 21
2. Dopo l'applicazione della colla comprimere subito i due pezzi da incollare per circa 30 secondi. Il punto di incollaggio può sopportare carichi dopo circa 5 secondi. 3. Quando si interrompe il lavoro, appoggiare la pistola per colla a caldo sulla staffa di supporto PNKP 105 A1...
Página 22
In base alla direttiva europea 2012/19/EU, gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e inviati a un centro per il riciclaggio ecologico. Per lo smaltimento dell'apparecchio usato, informarsi presso l'ammi- nistrazione comunale o municipale. PNKP 105 A1...
Página 23
I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono venire comunicati immediatamente dopo il disimballo, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. PNKP 105 A1...
Página 24
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 270716 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 270716 Disponibilità della hotline telefonica: dal lunedì al venerdì dalle 8:00 alle 20:00 (CET) Importatore KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PNKP 105 A1...
Página 25
Direttiva CE bassa tensione (2006/95/EC) Compatibilità elettromagnetica (2004/108/EC) Direttiva RoHS (2011 / 65 / EU) Norme armonizzate utilizzate: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-45/A2:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 PNKP 105 A1...
Página 26
Denominazione della macchina: Pistola per colla a caldo PNKP 105 A1 Anno di produzione: 10 - 2015 Numero di serie: IAN 270716 Bochum, 26/08/2015 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
Página 28
Importador ....... . . 33 Tradução da Declaração de Conformidade original . 34 PNKP 105 A1...
Página 29
PISTOLA DE COLA A QUENTE PNKP 105 A1 Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produ- to de elevada qualidade. O manual de instruções faz parte deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utili- zação e eliminação.
Página 30
Gatilho de posicionamento Injetor Revestimento de proteção térmica do injetor Bastões de cola Conteúdo da embalagem 1 Pistola de cola a quente PNKP 105 A1 1 Gatilho de posicionamento 6 Bastões de cola 1 Manual de instruções Dados técnicos Tensão de alimentação: 230 V ~ 50 Hz Potência consumida:...
Página 31
Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, arestas afiadas. Se o cabo de alimentação for danificado ou cortado durante o trabalho, não toque no mesmo e desligue imediata- mente a ficha da tomada. Cabos danificados ou enrolados aumentam o risco de choque elétrico. PNKP 105 A1...
Página 32
■ Coloque o cabo de alimentação sempre para trás do aparelho. Acessórios / aparelhos adicionais de origem ♦ Utilize apenas acessórios e aparelhos adicionais indicados no manual de instruções ou cuja montagem seja compatível com o aparelho. PNKP 105 A1...
Página 33
30 segundos. O ponto a colar suporta carga depois de aprox. 5 minutos. 3. Coloque a pistola de cola, durante as pausas de trabalho, sobre o gatilho de posicionamento Desligar o aparelho: ♦ Retire a ficha da tomada. PNKP 105 A1...
Página 34
Relativamente às possibilidades de eliminação do aparelho em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. PNKP 105 A1...
Página 35
Danos e defeitos que possam eventualmente existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem, o mais tardar dois dias após a data de compra. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. PNKP 105 A1...
Página 36
Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 270716 Horário de atendimento da linha direta: de segunda a sexta, das 8:00 às 20:00 horas (HEC) Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PNKP 105 A1...
Página 37
(2006 / 95 / EC) Compatibilidade Eletromagnética (2004 / 108 / EC) Diretiva RSP (Restrição de Substâncias Perigosas) (2011 / 65 / EU) Normas harmonizadas aplicadas: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-45/A2:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 PNKP 105 A1...
Página 38
Designação de tipo da máquina: Pistola de cola a quente PNKP 105 A1 Ano de fabrico: 10 - 2015 Número de série: IAN 270716 Bochum, 26.08.2015 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvi- mento.
Página 40
Importer ........45 Translation of the original Conformity Declaration . 46 PNKP 105 A1...
Página 41
HOT GLUE GUN PNKP 105 A1 Introduction Congratulations on your new product. You have selected a high quality product. The instructions for use are a part of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all the oper- ating and safety instructions.
Página 42
Feed trigger Stand leg Nozzle Heat protected cover of the nozzle Glue sticks Scope of delivery 1 Hot glue gun PNKP 105 A1 1 Stand leg 6 Glue sticks 1 operating instructions Technical data Mains voltage: 230 V ~ 50 Hz...
Página 43
Damaged or tangled cables increase the risk of an electric shock. ■ If the mains power cable of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service department, or a similarly qualified person to prevent hazards. PNKP 105 A1...
Página 44
■ Always run the power cable away from the appliance to the rear. Original accessories/auxiliary equipment ♦ Use only the accessories and attachments detailed in the opera- ting instructions, or those which are compatible with the device. PNKP 105 A1...
Página 45
30 seconds. The glued area is resilient after approx. 5 minutes. 3. Place the glue gun on its stand leg between gluing. Switching the device off: ♦ Pull the mains plug from the socket. PNKP 105 A1...
Página 46
European Directive 2012/19/EU requires that worn-out power tools be collected separately and recycled in an environmentally compatible manner. Your local community or municipal authorities can provide informa- tion on how to dispose of the worn-out appliance. PNKP 105 A1...
Página 47
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. PNKP 105 A1...
Página 48
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 270716 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 270716 Hotline availability: Monday to Friday from 8:00 a.m. to 8:00 p.m. (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PNKP 105 A1...
Página 49
EC directives: EC Low Voltage Directive (2006/95/EC) EMC (Electromagnetic Compatibility) (2004/108/EC) RoHS Directive (2011/65/EU) Applied harmonised standards: EN 60335-1:2012 EN 60335-2-45/A2:2012 EN 62233:2008 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 PNKP 105 A1...
Página 50
Type designation of machine: Hot glue gun PNKP 105 A1 Year of manufacture: 10 - 2015 Serial number: IAN 270716 Bochum, 26/08/2015 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further develop- ment is reserved.
Página 53
HEISSKLEBEPISTOLE PNKP 105 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Página 54
1 Bedienungsanleitung Technische Daten Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Nennaufnahme: 5 W (bei Inbetriebnahme 20 W) Betriebstemperatur: 105–140 °C Aufheizzeit: ca. 5 Min. Schutzklasse: II / Für Klebestifte: ø 7 mm z.B. PARKSIDE PNKPZ 4 A1 PNKP 105 A1...
Página 55
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten. Wird bei der Arbeit das Netzkabel beschädigt, oder durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den Netzste- cker ziehen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. PNKP 105 A1...
Página 56
Haut zu entfernen. ■ Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten vom Gerät weg. Originalzubehör / -zusatzgeräte ♦ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedie- nungsanleitung angegeben sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät kompatibel ist. PNKP 105 A1...
Página 57
Auftragen des Klebers sofort für ca. 30 Sekunden zusammen. Die Klebestelle ist nach ca. 5 Minuten belastbar. 3. Stellen Sie die Klebepistole zwischen Arbeitsunterbrechungen auf dem Aufstellbügel Gerät ausschalten: ♦ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. PNKP 105 A1...
Página 58
Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- müll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. PNKP 105 A1...
Página 59
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs- sen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten- pflichtig. PNKP 105 A1...
Página 64
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2015 Ident.-No.: PNKP105A1-082015-2 IAN 270716...