Página 1
Instructions for use Barbecue grill Mode d'emploi Barbecue-gril Gebruiksaanwijzing Barbecuegrill Instrucciones de uso Grill Asador Manuale d’uso Barbecue grill Brugsanvisning Barbecue grill Bruksanvisning Barbecue grill Käyttöohje Barbecuegrilli Instrukcja obsługi Grill typu „Barbecue” Οδηγ ες χρ σεως Ψησταρι Руководство по эксплуатации Гриль-барбекю 1372043...
Página 2
Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
Página 6
Spritzer bei fetthaltigem Grillgut Barbecue-Grill unvermeidlich sind. ● Montieren Sie den Windschutz nicht, wenn Sie das Gerät im Haus verwenden. ● Liebe Kundin, lieber Kunde, Stellen Sie den Grill nicht direkt an eine jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Wand oder Ecke und entfernen Sie leicht Bedienungsanleitung aufmerksam...
Página 7
● Der Barbecuegrill darf nicht mit Haushalt bestimmt, nicht für den Holzkohle oder ähnlichen Brennstoffen gewerblichen Einsatz. ● betrieben werden. Reparaturen an Elektrogeräten müssen ● Beachten Sie, dass von Fachkräften durchgeführt werden, Gehäuseoberflächen, das Heizelement Sicherheitsbestimmungen und das Grillrost im Betrieb sehr heiß beachten sind und um Gefährdungen zu sind.
Página 8
über unseren Internet-Bestellshop zwischen Grillgut und Heizelement legen, es bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf kommt sonst zu einem Hitzestau im Gerät. unserer Homepage http://www.severin.de unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“. Das in der Grillwanne verdampfte Wasser rechtzeitig nachfüllen, dabei kein Wasser Entsorgung direkt auf das Heizelement gießen.
Página 9
Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
● Do not fit the wind screen if the Barbecue grill appliance is used indoors. ● Do not position the grill next to a wall or corner, and ensure that no inflammable Dear Customer, materials are stored near it. ● Before using the appliance, the user should Remember that food with a high fat or read the following instructions carefully.
Página 11
surfaces as well as the heating element of electrical appliances must be carried and the grill rack become very hot during out by qualified personnel, including the operation. Even after the heating replacement of the power cord. If repairs element is switched off, it must not be are needed, please send the appliance to touched until it has sufficiently cooled one of our customer service departments.
Página 12
Grilling and allow the grill to cool down. - The grill pan must be filled with water up to the ‘Max’ marking. General care and cleaning - Height-adjustable models: - Ensure that the grill is thoroughly When cooking delicate foods, the rack cleaned after use.
Página 13
through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods.
utilisez le gril barbecue à l’intérieur. Barbecue-gril ● Ne pas installer l’appareil contre un mur ou dans un coin et, éviter la présence d’objets ou de matières inflammables à Chère cliente, Cher client, proximité de l’appareil. ● Avant utilisation, l’utilisateur doit lire Des aliments gras peuvent s’enflammer attentivement ce mode d’emploi afin de se lors de la cuisson.
Página 15
du charbon de bois ou autres domestique uniquement et non pas pour combustibles similaires. une utilisation professionnelle. ● ● Attention: Les surfaces de l’appareil, la Afin d’être conforme aux normes de résistance et la grille deviennent très sécurité en vigueur et d’éviter tout chaudes lors du fonctionnement et le danger, les réparations des appareils demeurent quelques minutes après...
Página 16
restants éventuels de graisse et l’odeur du Après utilisation : «neuf». Lors de la première mise en - Gril Barbecue avec thermostat réglable: marche, un léger dégagement de fumée - Tourner le bouton thermostat sur ● peut se produire. Ventiler la pièce position «...
Página 17
et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale de l'appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d'emploi.
Página 18
hebben op de gebruiksveiligheid van het Barbecuegrill apparaat. ● Tijdens gebruik moet de grill altijd op een hittebestendige ondergrond geplaatst Beste klant zijn die tevens bestand is tegen spetteren Voordat het apparaat wordt gebruikt moet en vlekken. Wanneer men voedsel grilt de gebruiker eerst de volgende instructies met een hoog vetgehalte kan spetteren zorgvuldig lezen.
Página 19
● Dit apparaat is niet bestemd voor is goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. ● gebruik door personen (Kinderen Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik inbegrepen) met verminderde fysische, met een externe tijdklok of een apart zintuiglijke of mentale bekwaamheid, of afstandsbedienings systeem.
Página 20
verwarmingselement in de grillpan. De verklikkerlampje gaat aan, en het veiligheidsschakelaar wordt automatisch verwarmingselement is permanent geactiveerd wanneer het verhittingselement aangeschakeld. juist geinstalleert is. Wanneer het niet juist geinstalleert is kan het apparaat niet - Na ongeveer 5 minuten bereikt het aangezet worden.
Página 21
schurende reinigingsmiddelen. - Verwijder het grillrek en reinig het met warm water en zeep. Om hardnekkige voedselresten te verwijderen het rek eerst een poosje laten weken. Het rek niet in een afwasmachine doen. ● Het verhittingselement kan verwijderd worden om het schoon te maken. Om electrische schokken te voorkomen mag men nooit het verhittingselement met water schoonmaken of het in water...
● Durante el funcionamiento, el grill debe Grill Asador ser colocado sobre una superficie termorresistente, insensible salpicaduras y manchas. Cuando se Estimado Cliente, cocinan alimentos con un contenido alto Antes de utilizar el aparato, el usuario debe de grasa o humedad, no se puede leer detenidamente siguientes...
Página 23
mentales y tampoco por personas sin temporizador externo ni un sistema de experiencia ni conocimiento, a menos mando a distancia. ● que hayan recibido supervisión o Antes de trasladar, transportar o guardar instrucciones sobre el uso del aparato por el grill, asegúrese de que se haya enfriado parte de una persona responsable y por suficientemente.
Página 24
Antes de su utilización por vez primera - Los modelos de grill con control por - Retire todos los materiales de embalaje termostato, además del uso normal del del aparato. grill, también pueden mantener los - Limpie la rejilla del grill y el plato del grill alimentos calientes: girando el control del con agua templada y jabón.
Página 25
lave la rejilla en el lavavajillas. ● El elemento calefactor no se puede extraer para limpiarlo. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no limpie el elemento calefactor con agua y no lo sumerja en agua. La caja de conexiones se puede limpiar con un paño sin pelusa ligeramente humedecido.
Página 26
esclusivamente su una superficie piana Barbecue grill termoresistente, anche impermeabile agli schizzi e alle macchie, dato che non sempre è possibile evitare Gentile Cliente, schizzi durante la cottura di cibi ad alto Vi preghiamo di leggere attentamente le contenuto di grassi o d’acqua. ●...
Página 27
istruite sull’uso dell’apparecchio dalla sufficientemente. Dopo l’uso, eliminate persona responsabile della loro sicurezza. ogni residuo di acqua. ● ● È necessario sorvegliare che i bambini Vi raccomandiamo di non riporre il grill non giochino con l’apparecchio. all’esterno, o in locali sottoposti a ●...
Página 28
Primo utilizzo griglia. - Eliminate completamente il materiale - I modelli di barbecue grill a termostato, d’imballaggio dall’apparecchio. oltre alla normale funzione di griglia, - Lavate la griglia e il recipiente con possono essere usati per mantenere in dell’acqua calda e sapone. caldo le pietanze: girando la manopola di - Montaggio del grill: regolazione verso la posizione più...
Página 29
incrostazioni di cibo più resistenti, potete lasciare la griglia in ammollo per un po’ di tempo. Non mettete la griglia in lavastoviglie. ● E' possibile rimuovere l'elemento riscaldante pulizia dell'apparecchio. Per evitare rischi di scosse elettriche, non pulite l'elemento riscaldante con acqua e non immergetelo in acqua.
Página 30
hjørne, og sørg for at der aldrig er Barbecue grill brændbare materialer i nærheden af den. ● Husk på at fødevarer med højt fedt- eller olieindhold er let antændelige. ● Kære kunde, Fyld altid vandreservoiret med vand før Inden apparatet tages i brug bør denne brug.
Página 31
man ikke røre ved det førend det har tillægget til denne brugsanvisning. kølet tilstrækkelig af – det udgør en stor risiko for forbrænding. Grill med ekstra stativ: ● For at undgå risikoen for elektrisk stød Saml først stativet efter den medfølgende må...
Página 32
position. fuldstændigt af inden den rengøres. ● - Sæt stikket i en passende stikkontakt Brug aldrig grydesvampe af metal eller med jordforbindelse. skurepulver til rengøring af grillen. - Tag grillristen af og rengør den med - Grill modeller med afbryder: varmt sæbevand.
Página 33
● Placera inte grillen nära en vägg eller i en Barbecue grill vrå och se till att det inte finns lättantändliga material i närheten. ● Kom ihåg att livsmedel som innehåller Bästa kund! mycket fett eller vätska lätt kan antändas. ●...
Página 34
efter att värmeelementet har stängts av det krävs reparation, bör du skicka bör det inte beröras förrän det har apparaten till någon våra svalnat ordentligt - risken för kundtjänstavdelningar. Adresserna finns brännskador är annars mycket stor. i bilagan till denna bruksanvisning. ●...
Página 35
- Grillmodeller med strömbrytare: ansvarar den som använder apparaten för - Stäng av strömbrytaren. eventuella material- och personskador. - Dra ut stickkontakten och låt grillen svalna. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland. Allmän skötsel och rengöring - Rengör grillen noggrant efter användning.
Página 36
tulenarkoja materiaaleja. Barbecuegrilli ● Muista, että varsinkin rasvainen ja nestepitoinen ruoka voi syttyä palamaan. ● Täytä aina vesisäiliö vedellä ennen Hyvä asiakas, käyttöä. Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen Vesi jäähdyttää säiliötä, vähentää laitteen käyttämistä. savunmuodostusta helpottaa puhdistamista. Verkkoliitäntä Varmista, että veden pinta on käytön aikana Laite tulee liittää...
Página 37
kosketuksiin veden kanssa. virtajohto niin, ettei kukaan kompastu ● Älä anna liitäntäjohdon koskea laitteen siihen. kuumia osia. ● Virtajohto on tarkistettava säännöllisesti Lämpövastus vaurioiden varalta. Jos johdossa on vikaa, Kytkentärasiassa on turvakytkin. Aseta laitetta ei saa enää käyttää. lämpövastus grillipannuun. Turvakytkin ●...
Página 38
- Irrota pistotulppa rasiasta ja anna grillin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen jäähtyä. hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte Laitteen hoito ja puhdistus GmbH, Saksa - Varmista, että grilli puhdistetaan Maahantuoja: kunnolla käytön jälkeen. Oy Harry Marcell Ab ●...
Página 39
Grill typu „Barbecue” użytkownika. ● W czasie pracy, urządzenie musi być umieszczone na powierzchni odpornej na wysokie temperatury, plamy i rozgrzany Szanowny Kliencie tłuszcz. Podczas opiekania żywności z Przed przystąpieniem do eksploatacji dużą zawartością tłuszczu nie zawsze urządzenia należy dokładnie zapoznać się z można uniknąć...
Página 40
doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba zewnętrznego czasomierza że są one pod nadzorem osoby odrębnego systemu zdalnego sterowania. ● odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, Przed przenoszeniem, przewożeniem i która instruuje jak bezpiecznie korzystać składaniem grilla, upewnić się, czy już z urządzenia. odpowiednio ostygł. Po użyciu grilla ●...
Página 41
Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy ogrzewania żywności: nastawiając gałkę - Całkowicie zdjąć wszelkie elementy termostatu na niższe temperatury, można opakowania. zmniejszyć do minimum przerwy między - Umyć kratkę i komorę grilla ciepłą wodą włączaniem i wyłączaniem się elementu z płynem do mycia naczyń. grzejnego.
Página 42
zanurzać cieczach. Puszkę musi zostać odesłane, należy je dokładnie przyłączeniową można wycierać lekko zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres wilgotną, niepozostawiającą pyłków nadawcy oraz przyczynę odesłania. Jeśli ściereczką. urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę - Wszystkie inne części można czyścić także dołączyć...
Página 43
Ψησταρι χρησιμοποιηθε ξαν , ακ μη κι αν η ζημι δεν φα νεται τι μπορε να προκαλ σει προβλ ματα στην ασφαλ λειτουργ α της συσκευ ς. Αγαπητο πελ τες, Κατ τη λειτουργ α, η ψησταρι θα ● Πριν χρησιμοποι σετε τη συσκευ , πρ...
Página 44
προσαρμοσμ νο στη λεκ νη - μετ τη χρ ση, ψησταρι ς. Μη συνδ ετε την ψησταρι - σε περ πτωση βλ βης, και σε παροχ ηλεκτρικο ρε ματος ως - κατ τον καθαρισμ . του γεμ σετε τη λεκ νη ψησταρι ς με Η...
Página 45
κατ πιν τοποθετ στε την ψησταρι στη Ψ σιμο β ση. Τα μικρ π δια κ τω απ την - Πρ πει να γεμ σετε τη λεκ νη ψησταρι συνδ ονται με το π νω μ ρος ψησταρι ς με νερ ως...
Página 46
συμπληρ νεται γκαιρα. ταν προσθ τετε Φ λαξη νερ , να βεβαι νεστε τι το νερ δεν Μετ τον καθαρισμ , πρ πει να φυλ σσετε ρχεται σε επαφ με το θερμαντικ την ψησταρι σε εσωτερικ χ ρο χωρ ς στοιχε...
Página 47
Гриль-барбекю устройстве, так и на любом дополнительном, если оно установлено. Если вы роняли прибор на твердую поверхность, его не следует больше использовать: Перед использованием этого изделия даже невидимое повреждение внимательно прочитайте эти указания. может отрицательно сказаться на эксплуатационной безопасности прибора. ●...
Página 48
● Обязательно проверяйте, чтобы более того, не допускайте даже их уровень воды был выше отметки соприкосновения с жидкостью. ● минимального уровня. Воду следует Следите за тем, чтобы шнур добавлять своевременно, следя при питания не соприкасался с горячей этом, чтобы она не касалась поверхностью...
Página 49
исключительно для домашнего гриля теплой мыльной водой. применения. - Сборка гриля ● В соответствии с требованиями 1. Установите нагревательный правил техники безопасности и для элемент в противень гриля. исключения возможного 2. Установите наверх решетку травматизма ремонт гриля. электроприборов, включая и замену 3.
Página 50
положение ‘ ’. Гарантийный срок на приборы фирмы - Установите переключатель в "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В положение «OFF» (ОТКЛ.). течение этого времени мы бесплатно - Выньте вилку из розетки и дайте устраним все дефекты, возникшие в...
Página 51
обращения с прибором, а также на бьющиеся (стеклянные и керамические) части. Данная гарантия не нарушает ваших законных прав, а также любых других прав потребителя, установленных национальным законодательством, регулирующим отношения, возникающие между потребителями и продавцами при продаже товаров. Гарантия аннулируется, если прибор...
Página 52
Green Number: 800240279 ARGO spol. s r.o. Espana Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Žihobce 137 Severin Electrodom. España S.L. Fax: 010/6 42 50 09 CZ 342 01 Sušice Plaza de la Almazara Portal 4, e-mail: videoelettronica@panet.it Tel.: + 376 597 197...
Página 54
Nicht mit Alufolie, Grillschale o.ä. abdecken! Do not cover with aluminum foil, grill tray etc. Ne couvrez ni avec un papier aluminium ni avec la plaque etc. Niet bedekken met aluminiumfolie, grillplaat enz. No cubra con papel de aluminio, ni con la bandeja de asar, etc. Non coprite con fogli di alluminio, piastra o altro.