Graco ExactaBlend AGP Manual De Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para ExactaBlend AGP:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Puesta en marcha-Funcionamiento
Dosificador para colocación
de vidrios avanzado
ExactaBlend
Para dispensar silicona, polisulfuro y uretano de dos componentes.
Únicamente para uso profesional.
No aprobado para uso en atmósferas explosivas o ubicaciones peligrosas.
Consulte la página 4 para obtener información sobre el modelo, incluida la presión máxima de trabajo
y las homologaciones.
Instrucciones de seguridad
importantes
Lea todas las advertencias e instrucciones de
este manual. Guarde estas instrucciones.
AGP
S100 mostrado
332545N
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco ExactaBlend AGP

  • Página 1 Puesta en marcha-Funcionamiento Dosificador para colocación de vidrios avanzado ™ ExactaBlend 332545N Para dispensar silicona, polisulfuro y uretano de dos componentes. Únicamente para uso profesional. No aprobado para uso en atmósferas explosivas o ubicaciones peligrosas. Consulte la página 4 para obtener información sobre el modelo, incluida la presión máxima de trabajo y las homologaciones.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Controles de aire integrados ....18 Información sobre Graco ....80 Módulo de control de fluido (FCM) .
  • Página 3: Manuales Relacionados

    Manuales relacionados Manuales relacionados Los manuales están disponibles en www.graco.com. Los manuales de componentes a continuación están en inglés: Manuales del sistema 332452 Dosificador para colocación de vidrios avanzado ExactaBlend AGP, Piezas 332453 Dosificador para colocación de vidrios avanzado ExactaBlend AGP - Kits de accesorios, Instrucciones del kit Manuales del pistón...
  • Página 4: Modelos

    Modelos Modelos Máquinas de base N.° de Industria Relación Presión máxima de trabajo pieza química Descripción (por peso) MPa (bar, psi) Sistema AGP-S100, máquina de 24R809 200 litros/20 litros (55 galones/ 5 galones) con brazo con soporte Silicona Sistema AGP-S100, máquina de 24R810 200 litros/20 litros (55 galones/ 5 galones)
  • Página 5: Kits De Manguera

    Modelos Kits de manguera N.° de referencia Manguera Manguera Manguera N.° de del kit de Manguera de base del catalizador del catalizador del catalizador pieza manguera cm (pulg.) 1 cm (pulg.) 2 cm (pulg.) 3 cm (pulg.) 24R832 0,3 x 152 (1/8 x 60) 0,3 x 152 (1/8 x 60) 24R833 0,6 x 152 (1/4 x 60)
  • Página 6: Advertencias

    Advertencias Advertencias Las advertencias siguientes corresponden a la puesta en marcha, la utilización, la conexión a tierra, el mantenimiento y la reparación de este equipo. El símbolo de exclamación lo alerta sobre una advertencia general y los símbolos de peligro se refieren a riesgos específicos de procedimiento. Cuando aparezcan estos símbolos en el cuerpo de este manual, consulte nuevamente estas Advertencias.
  • Página 7 Advertencias ADVERTENCIA WARNING WARNING WARNING WARNING PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN Las emanaciones inflamables, como las de disolvente y pintura, en la zona de trabajo pueden encenderse o explotar. Para evitar incendios y explosiones: • Utilice el equipo únicamente en zonas bien ventiladas. •...
  • Página 8: Información Importante Sobre Los Isocianatos (Iso)

    Información importante sobre los isocianatos (ISO) ADVERTENCIA WARNING WARNING WARNING WARNING PELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO PRESURIZADAS La utilización de fluidos que son incompatibles con aluminio en un equipo presurizado puede provocar una reacción química grave y la destrucción del equipo. Cualquier incumplimiento de esta advertencia puede causar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad.
  • Página 9: Sensibilidad A La Humedad De Los Isocianatos

    Información importante sobre los isocianatos (ISO) Sensibilidad a la humedad de los isocianatos La exposición a la humedad causará que los ISO se curen parcialmente, formando cristales pequeños, duros y abrasivos que quedan suspendidos en el fluido. Eventualmente se formará una película en la superficie y los ISO comenzarán a gelificarse, aumentando la viscosidad.
  • Página 10: Identificación De Los Componentes

    Identificación de los componentes Identificación de los componentes Modelos S100 . 1: Modelos S100 Clave: Módulo de pantalla (DM) Caudalímetros* Soporte con brazo Regulador de fluido* Pistón - Químico base (A)* Conjunto de comprobación de calibración Pistón - Químico catalizador (B)* Módulo de control de fluido (FCM) Válvula de dispensación* Manómetros del material...
  • Página 11: Modelos U100

    Identificación de los componentes Modelos U100 . 2: Modelos U100 NOTA: Consulte la clave que se encuentra en la página 10. 332545N...
  • Página 12: Modelos P100

    Identificación de los componentes Modelos P100 . 3: Modelos U100 NOTA: Consulte la clave que se encuentra en la página 10. 332545N...
  • Página 13: Alojamiento Eléctrico

    Identificación de los componentes Alojamiento eléctrico . 4: Alojamiento eléctrico Clave: DA Interruptor de encendido Conecta o desconecta la alimentación eléctrica. DB Fuente de alimentación de 24 VCC Convierte la corriente de alimentación en 24 VCC. 332545N...
  • Página 14: Módulo De Pantalla (Dm)

    Identificación de los componentes Módulo de pantalla (DM) Interfaz de usuario . 5: Identificación de los componentes del DM - Frente Clave: BA Habilitar/Deshabilitar sistema BG Aumentar/Reducir/Selección de campo Habilita/deshabilita el sistema. Cuando se deshabilita el Aumentar o reducir el valor seleccionado. Navegar a otro sistema, la operación de dispensación se deshabilita.
  • Página 15 Identificación de los componentes . 6: Identificación de los componentes del DM - Parte trasera BH Número de modelo Etiqueta de identificación del DM. BJ Conexiones del cable CAN Conexión eléctrica de alimentación y comunicación para otros dispositivos GCA. BK Indicadores LED de estado del módulo Indicadores visuales para mostrar el estado del DM: Verde fijo - Corriente conectada.
  • Página 16: Componentes De La Pantalla Principal

    Identificación de los componentes Componentes de la pantalla principal La figura siguiente indica los componentes de desplazamiento, estado e información general de cada pantalla. Pantalla anterior Pantalla actual Fallos, estado Fecha y hora actual Pantalla siguiente Pantalla de función Pantalla de selección .
  • Página 17: Diagrama De Navegación De La Pantalla Del Adm

    Identificación de los componentes Diagrama de navegación de la pantalla del ADM Pantallas de ejecución Run Screens Home Pantalla de purga/cebado Home Purge/Prime Screen (Inicio) Pantalla de registro Pantalla totalizadora Alarm Log Screen Totalizer Screen de alarmas Pantalla de información Information Screen Pantalla de comprobación de la calibración Calibration Check Screen...
  • Página 18: Controles De Aire Integrados

    Identificación de los componentes Controles de aire integrados Lado de la base (A) Lado del catalizador (B) Todos los modelos Modelos S100 . 9: Controles de aire integrados Clave: CA Válvula deslizante de aire principal CG Botón de purga Enciende y apaga el aire a todo el sistema. Una vez Enciende y apaga el aire para empujar el plato hacia cerrada, la válvula libera la presión corriente abajo.
  • Página 19 Identificación de los componentes Lado del catalizador (B) Lado del catalizador (B) Modelos U100 Modelos P100 . 10: Controles de aire integrados NOTA: Consulte la clave que se encuentra en la página 18. 332545N...
  • Página 20: Módulo De Control De Fluido (Fcm)

    Identificación de los componentes Módulo de control de fluido (FCM) . 11: FCM Clave: EA Puerto 1 - Válvula de corte de aire EH Conexión CAN Controla el aire al regulador del material base (A). Suministra alimentación y comunicación a los Puerto 1 - Sensores de bajo nivel (Opcional) componentes GCA.
  • Página 21: Torre De Luces, 24R824

    Identificación de los componentes Torre de luces, 24R824 Indicador visual y sonoro de estado de la máquina. Estatus Descripción Rojo - fijo Se ha producido un error y requiere mantenimiento. Rojo y verde - fijo Permite una dispensación pero informa al usuario de un error no borrado (por ej., bajo nivel).
  • Página 22: Referencia De Conexión De Componentes Del Fcm (Se Muestra El Modelo S100)

    Identificación de los componentes Referencia de conexión de componentes del FCM (se muestra el modelo S100) . 13: Referencia de conexión de componentes del FCM 332545N...
  • Página 23: Instalación

    Instalación Instalación AVISO Para evitar el funcionamiento incorrecto del caudalímetro, no use cinta de PTFE en roscas NPT. ® Aplique solamente sellador de tuberías, Loctite N.° 565 o un equivalente, a todas las roscas NPT al instalar. 1. Coloque la base de la 2.
  • Página 24 Instalación 3. Instale la base del brazo con 5. Instale el brazo del brazo con soporte en la base de la soporte delantero en la base máquina. del brazo con soporte. Deslice la base del brazo con soporte en el poste de la Apriete todos los sujetadores a 33 N•m (24 pies-lb).
  • Página 25 (FCM). Dosificador para colocación de vidrios avanzado ExactaBlend AGP. d. Apriete todos los sujetadores de la placa de fluido a 33 N•m (24 pies-lb). e. Instale los reguladores de fluido si se retiraron para la instalación.
  • Página 26 Instalación 9. Coloque y conecte las 10.P100 solamente: Instale la mangueras del material válvula de dosificación. base (A). a. Ajuste todos los accesorios para prevenir fugas. a. Ajuste todos los accesorios para prevenir fugas. b. Instale el suministro de aire de los controles de aire integrados del catalizador.
  • Página 27 Instalación 11. Coloque y conecte las mangueras del material catalizador (B). a. Ajuste todos los accesorios para prevenir fugas. b. Ajuste todas las abrazaderas de la manguera para sujetar las líneas de material. U100 mostrado S100 mostrado P100 mostrado 332545N...
  • Página 28 Instalación 12. Coloque y conecte las 13. Ensamble la manguera mangueras de aire y las flexible del material base (A). líneas eléctricas. Ajuste todos los accesorios para prevenir fugas. Sujete las líneas eléctricas al brazo con soporte usando cinta aislante o precintos. Lado de la máquina NOTA: Se requiere sujetar el cable a tierra a la placa de fluido para una conexión apropiada a tierra de la...
  • Página 29 Instalación 14. Ensamble la manguera flexible del material catalizador (B). Consulte PKE 2863, que se puede encontrar en http://graco.custhelp.com/app/answers/detail/a_id/2863, o utilizando el código QR que aparece debajo para conocer las configuraciones de tamaño de la manguera, los tamaños de las clavijas y los números de calibración recomendados.
  • Página 30 Instalación 15. Conecte las mangueras c. MD2: Aplique cinta aislante al manguito 20 cm (8 pulg) por detrás del accesorio de conexión flexibles del material de alto volumen para permitir el movimiento del catalizador (B) y del base (A) mango de la pistola. a la placa de fluido.
  • Página 31 Instalación 16. Solo MD2: Conecte el accesorio de aire y pase la manguera de aire. a. Retire el tapón colocado en el control de aire integrado del catalizador (B). S100 mostrado U100 mostrado P100 mostrado b. Instale el accesorio de aire si se necesita Use sellador en las roscas y ajuste para prevenir fugas. S100 mostrado U100 mostrado P100 mostrado...
  • Página 32: Solo Modelos U100: Ubicación Y Conexión Del Tanque De Presión

    Instalación 17. Ultra-Lite Tri-Core 18. Solo modelos U100: solamente: Vuelva a colocar Ubicación y conexión la válvula de alivio en ambos del tanque de presión controles de aire integrados. a. Ubique el tanque de presión en la base de la máquina.
  • Página 33: Conexión A Tierra

    Conexión a tierra Consulte el manual de kits de accesorios para el dosificador para colocación de vidrios avanzado ExactaBlend AGP para más detalles. El equipo se debe conectar a tierra para reducir el riesgo de chispas estáticas y descarga eléctrica.
  • Página 34: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha AVISO Para evitar daños en los botones de las teclas de función, no los presione con objetos punzantes como lápices, tarjetas plásticas ni uñas. Cuando se actualiza el software en el DM, el software El DM mostrará...
  • Página 35 Puesta en marcha 1. Purgue las líneas de material. d. Abra las válvulas deslizantes de aire principal de la base (A). Para evitar lesiones personales o daño a la máquina, ajuste todos los reguladores de aire en sentido antihorario antes de encender el aire principal. a.
  • Página 36 Puesta en marcha h. Active en el DM. Desactive en el DM. Abra la válvula deslizante del motor neumático m. Cierre la válvula deslizante del motor neumático de la base (A). de la base (A). Aumente el regulador del motor neumático de la n.
  • Página 37 Puesta en marcha 2. Conecte el aplicador de Ultra-Lite: dispensación. a. Conecte la manguera de base (A) en el accesorio de entrada de la base (A). MD2: a. Conecte las mangueras de material base (A) y catalizador (B) al aplicador de dispensación. b.
  • Página 38 Puesta en marcha 3. Solo conjunto de c. Coloque un contenedor de desechos debajo del conjunto de comprobación de calibración. comprobación de calibración: Purgue las líneas de material a la unidad de comprobación de calibración. a. Abra las válvulas deslizantes del motor neumático de la base (A) y el catalizador (B).
  • Página 39 Puesta en marcha 4. Calibración de la máquina. Dispense el material en el contenedor de desechos hasta que las líneas de material base (A) y catalizador (B) se purguen y no tengan Lleve a cabo el procedimiento siguiente durante la puesta en marcha inicial de la máquina, si se aire.
  • Página 40 Puesta en marcha d. Configure el regulador de fluido en g. Active para indicar a la máquina el 280 kPa (2,8 bar, 40 psi). siguiente disparo de calibración. h. MD2: Instale la boquilla de calibración en el aplicador de dispensación. e.
  • Página 41 Puesta en marcha Dispense los productos químicos en dos Pese ambos contenedores por separado contenedores separados. e ingrese los valores de ambos productos MD2: El producto químico se dispensará químicos en la Pantalla 2 de la puesta en a través del aplicador. marcha.
  • Página 42 Puesta en marcha 5. Configure el Módulo de m. Presione para indicar a la máquina que pantalla (DM). se ha completado el procedimiento de calibración. La máquina calculará Lleve a cabo las tareas siguientes para configurar automáticamente el factor K de ambos completamente el DM.
  • Página 43 Puesta en marcha 332545N...
  • Página 44: Arranque

    Arranque Arranque 4. Abra las válvulas deslizantes de aire principal de la base (A) y el catalizador (B). No opere la máquina si falta alguna cubierta o carcasa. 1. Enganche el seguro del gatillo. 2. Instale el mezclador estático o la boquilla en el aplicador de dispensación.
  • Página 45 Arranque 7. P100 con mezclador Ultra-Lite Tri-Core: 11. Sostenga una parte metálica de la pistola Compruebe que la casilla de opción de 5,9 bar firmemente contra un cubo metálico conectado a (85 psi) esté seleccionada. Consulte la Pantalla 1, tierra. Dispare la pistola hasta que el Módulo de página 68.
  • Página 46: Purga De Base

    Purga de base Purga de base La purga de base resulta en la purga del producto químico base (A) a través de la válvula de dispensación. La purga de base impide que se cure el material mezclado dentro del aplicador de dispensación. La máquina se mantendrá...
  • Página 47 Purga de base 332545N...
  • Página 48: Procedimiento De Alivio De Presión

    Procedimiento de alivio de presión Procedimiento de alivio MD2: de presión a. Retire el mezclador estático. Este equipo seguirá presurizado hasta que se libere manualmente la presión. Para ayudar a evitar lesiones graves por fluido presurizado, como la inyección en la piel, salpicaduras de fluido y las ocasionadas por piezas en movimiento, siga el Procedimiento de alivio de presión cuando deje de pulverizar y antes de limpiar, revisar o dar servicio...
  • Página 49 Procedimiento de alivio de presión Ultra-Lite: Cierre las válvulas deslizantes principales de aire de la base (B) y el catalizador (A). a. Retire los cabezales JIC del conjunto de comprobación de calibración. b. Coloque un contenedor de desechos debajo del conjunto de comprobación de calibración.
  • Página 50: Parada

    Parada Parada e. Cierre el conjunto de comprobación de calibración. 1. Lleve a cabo el Procedimiento de alivio de presión, página 48. 2. Desconecte la alimentación en el alojamiento eléctrico. Limpie las boquillas del conjunto de comprobación de calibración e instale los cabezales JIC.
  • Página 51: Comprobación De Calibración

    Comprobación de calibración Comprobación de calibración Lleve a cabo el procedimiento de comprobación de 5. Solo MD2: Instale la boquilla de calibración en el calibración para verificar que la calibración de los aplicador de dispensación. caudalímetros sea correcta. 1. Lleve a cabo la Purga de base, página 46. 2.
  • Página 52 Comprobación de calibración 7. Solo unidad de comprobación de calibración: 9. Sostenga una parte metálica de la pistola Dispense material en un contenedor de desechos firmemente contra un cubo metálico conectado a en el conjunto de comprobación de calibración para tierra.
  • Página 53 Comprobación de calibración 11. Dispense los productos químicos en dos 13. Pese ambos contenedores por separado y calcule contenedores separados. la relación (A/B) de los dos productos químicos. 14. Compare la relación calculada de los contenedores MD2: El producto químico se dispensará a través pesados con la relación que se muestra en el DM.
  • Página 54: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento 67,5 N•m (50 pies-lb). Siga las instrucciones Tarea Programa del manual de pistones Xtreme 311762. Consulte el manual específico del 4. Llene la tuerca prensaestopas de la válvula de Como sea componente para obtener más dosificación con líquido sellador de cuellos (TSL). necesario información detallada.
  • Página 55: Sellos

    Mantenimiento Sellos Una vez a la semana, revise y ajuste las juntas de cuello en las bombas y en las válvulas de dosificación. DM - Reemplazo de la batería y limpieza del filtro Cambio de la batería 3. Retire la vieja batería y remplácela con una batería CR2032 nueva.
  • Página 56: Procedimiento De Actualización Del Software

    Consulte PKE 2823, que se puede encontrar en http://graco.custhelp.com/app/answers/detail/a_id/2863, NOTA: Cuando se enciende la pantalla, aparecerá la o utilizando el código QR que aparece debajo para siguiente pantalla.
  • Página 57: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Resolución de problemas Siga el Procedimiento de alivio de presión, página 48, antes de revisar o reparar la válvula de dispensación. Revise todos los problemas y causas posibles antes de desarmar la válvula de dispensación. Mecánicos y eléctricos PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN...
  • Página 58 Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El suministro de material está Asegúrese de que la válvula solenoide de la No hay flujo de material. apagado. base (A) esté encendida y tenga presión. Asegúrese de que el V/P del catalizador (B) esté...
  • Página 59 Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Bomba Presiones anormales de la bomba Prensaestopas desgastados o Cambie los prensaestopas. durante la operación. dañados. Limpie o reemplace las válvulas de Válvulas de retención defectuosas. retención. La bomba se mueve durante la Limpie o reemplace las válvulas de Válvulas de retención defectuosas.
  • Página 60: Módulo De Pantalla

    Resolución de problemas Módulo de pantalla CÓDIGO PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Error del caudalímetro F6B3-A Revise el cable del caudalímetro de la base. No se detecta la señal del de la base caudalímetro. Reemplace el sensor.* El caudalímetro está obstruido. Limpie el caudalímetro. El caudal es demasiado bajo.
  • Página 61 Resolución de problemas CÓDIGO PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Nodo duplicado CUCX-V Error de software desconocido. Encienda la alimentación del sistema. encontrado Verifique que solo los módulos GCA Módulo no deseado enchufado en necesarios estén enchufados en el el sistema. sistema. Verifique que el cable CAN del FCM esté CACX-A FCM faltante FCM desenchufado del bus CAN.
  • Página 62: Accesorios Y Kits

    Accesorios y kits Accesorios y kits Sensores de nivel bajo, 24R935 Kit USB, 24R936 (S100 y P100 solamente) Permite al usuario controlar y descargar información del estado de la máquina. Alerta al usuario cuando están vacíos los tambores de material. Piezas de la boquilla MD2 Conjunto de comprobación de calibración, 24R777...
  • Página 63: Mangueras Del Catalizador (B)

    Accesorios y kits Mangueras del catalizador (B) Kit del reductor 24W146 Permite al usuario equilibrar la presión del material en la Permite al usuario equilibrar la presión del material en línea del catalizador (B) cambiando el diámetro de la la línea del catalizador (B) cambiando el tamaño de la manguera.
  • Página 64: Elementos Del Mezclador Para Md2

    Accesorios y kits Elementos del mezclador para MD2 Elementos del mezclador de 10 mm Ref. Pieza Descripción MEZCLADOR, conjunto, elemento 127160 de 10 mm x 12 MEZCLADOR, conjunto, elemento 24T250 de 10 mm x 12 - recuento de 25 MEZCLADOR, conjunto, elemento 24T251 de 10 mm x 12 - recuento de 50 MANGUITO, mezclador, sin rosca...
  • Página 65 Accesorios y kits 332545N...
  • Página 66: Apéndice A - Descripción General De Iconos Del Dm

    Apéndice A - Descripción general de iconos del DM Apéndice A - Descripción general de iconos del DM Iconos de la pantalla de Icono Descripción Configuración Calendario/Fecha Configura el formato de fecha y la Icono Descripción fecha actual. Hora Volver a la pantalla Inicio Configura la hora actual en formato de 24 horas.
  • Página 67: Iconos De La Pantalla De Ejecución

    Apéndice A - Descripción general de iconos del DM Iconos de la pantalla de Icono Descripción Ejecución Número de error/Número de evento Icono Descripción Fecha Volver a la pantalla Inicio Hora Navegue a la pantalla Purga/Cebado Código de error/evento Navegue a la pantalla Registro de alarmas Navegue a la pantalla Totalizador Navegue a la pantalla Información...
  • Página 68: Apéndice B - Descripción General De Las Pantallas De Configuración Del Dm

    Apéndice B - Descripción general de las pantallas de Configuración del DM Apéndice B - Descripción general de las pantallas de Configuración del DM Si el DM muestra una pantalla de Ejecución, presione Modelos P100 para acceder a las pantallas de Configuración, que tienen un encabezado negro.
  • Página 69 Apéndice B - Descripción general de las pantallas de Configuración del DM Pantalla 4 Esta pantalla solo se muestra cuando está instalada la opción de USB. Esta pantalla permite al usuario habilitar la descarga de registros USB, configurar intervalos de registro y configurar cuántas horas de datos se van a descargar.
  • Página 70: Apéndice C - Descripción General De Las Pantallas De Ejecución Del Dm

    Apéndice C - Descripción general de las pantallas de Ejecución del DM Apéndice C - Descripción general de las pantallas de Ejecución del DM Si el DM muestra una pantalla de Configuración, Purga/Cebado pulse para acceder a las pantallas de Ejecución. Esta pantalla permite que las bombas funcionen de manera independiente.
  • Página 71: Totalizador

    Apéndice C - Descripción general de las pantallas de Ejecución del DM Registro de alarmas Comprobación de calibración Esta pantalla muestra los últimos 70 errores que Esta pantalla muestra la relación luego de una ocurrieron. dispensación de comprobación de calibración. NOTA: El material con el que se está...
  • Página 72: Apéndice D - Códigos De Error Del Dm

    Apéndice D - Códigos de error del DM Apéndice D - Códigos de error del DM Código de error Nombre del error Tipo de error 0000-0 Sin errores activos Alarma CA00-A Error no reconocido Alarma F6B3-A Caudalímetro de comprobación de la bomba A Alarma F6A3-A Caudalímetro de comprobación de la bomba B...
  • Página 73 Apéndice D - Códigos de error del DM 332545N...
  • Página 74: Diagramas

    Diagramas Diagramas 332545N...
  • Página 75 Diagramas 332545N...
  • Página 76 Diagramas 332545N...
  • Página 77 Diagramas 332545N...
  • Página 78: Dimensiones

    Dimensiones Dimensiones S100 mostrado EE. UU. Sistema Dimensiones (pies) métrico (m) A (Longitud) B (Ancho) C (Alto) (con brazo con soporte) (sin brazo con soporte) 332545N...
  • Página 79: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Dosificador para colocación de vidrios avanzado ExactaBlend AGP EE.UU. Métrico Presión máxima de trabajo del fluido: 3000 psi 21 MPa, 207 bar MD2 o Ultra-Lite con mezclador de manguera flexible instalado Presión máxima de trabajo del fluido:...
  • Página 80: Garantía Estándar De Graco

    Garantía estándar de Graco Graco garantiza que todos los equipos a los que se hace referencia en este documento que han sido manufacturados por Graco y que portan su nombre están libres de cualquier defecto de materiales y mano de obra en la fecha de venta al comprador original para su uso. Con la excepción de cualquier garantía especial, extendida o limitada publicada por Graco, y durante un período de doce meses desde la fecha de venta, Graco...

Tabla de contenido