Filtro de aspiración de la válvula Motor ..............22 de aire impulsado ..........71 Dirección ............23 Esquema de conexiones, Rider ProFlex 21 II .. 73 Transmisión ............24 Cerradura de encendido y arranque ....74 Equipo de corte ..........25 Contador de horas ........... 74 Instrucciones de reparación .......27...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones de seguridad Instrucciones generales El manual de taller está destinado a personas que se presupone tienen conocimientos generales de repa- ración y mantenimiento de cortacéspedes automotores. El taller donde se repare la máquina deberá estar equipado con los dispositivos de seguridad que esta- blezcan las normas locales.
HERRAMIENTAS ESPECIALES Herramientas especiales Para trabajar con el cortacésped automotor se utilizan las siguientes herramientas especiales. 8009-284 506 57 00-01 Extractor de ruedas. 506 66 48-01 Extractor de la polea de correa del motor. 506 56 76-01 Llave Allen de 5/16" para aflojar el tornillo hexagonal de la polea de correa del motor (Kawazaki).
ESPECIFICACIONES Especificaciones Dimensiones: Rider ProFlex 21 II Longitud, máquina básica 2.120 mm con argolla de remolque Longitud con Combi 122 2.550 mm con argolla de remolque Anchura, máquina básica 900 mm Anchura con Combi 122 1.330 mm Altura 1.150 mm Peso de servicio, máquina básica...
ESPECIFICACIONES Pares de apriete Arrastrador, dirección 5–10 Nm Polea de cordón, cable de dirección 20-30 Nm Polea de correa 35–40 Nm Cuchillas, perno M12 45 Nm Cojinetes de cuchilla 20-25 Nm Poleas de tensor de correa 15-25 Nm Tornillos de fijación, motor 20-25 Nm Tornillos de fijación, caja de cambios 20-25 Nm...
SERVICIO DE ENTREGA Y SERVICIO DE CONCESIONARIO Servicio de entrega y servicio de concesionario Servicio de entrega Llene la batería con electrolito y cárguela durante cuatro horas. Monte el volante, el asiento y, si procede, otras piezas. Monte el equipo de corte. Ajuste el equipo de corte: Ajuste los muelles de elevación (el “peso“...
SERVICIO DE ENTREGA Y SERVICIO DE CONCESIONARIO Servicio de 25 horas Limpie el prefiltro del filtro de aire (cartucho de Oil-foam). (Intervalos más cortos en condiciones de funcionamiento con mucho polvo.) Limpie la toma de aire refrigerante del motor y de la toma de aire de la transmisión. Limpie el filtro de aire de la bomba de combustible (en condiciones de trabajo con mucho polvo).
SERVICIO DE ENTREGA Y SERVICIO DE CONCESIONARIO Como mínimo una vez por temporada Limpie la toma de aire refrigerante del motor (25 horas). Cambie el prefiltro del filtro de aire (Oil-foam) (300 horas). Cambie el cartucho de papel del filtro de aire (200 horas). Cambie el aceite del motor (100 horas).
SERVICIO DE ENTREGA Y SERVICIO DE CONCESIONARIO Esquema de servicio A continuación se presenta una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en el cortacésped automotor. La mayoría de puntos que no están descritos en este manual de taller se encuentran en el manual de instrucciones de empleo.
Página 13
SERVICIO DE ENTREGA Y SERVICIO DE CONCESIONARIO Mantemimiento Pági Manteni- Mante- Manteni- Como Intervalos de manteni- miento nimiento mínimo miento en horas miento diario diario semanal antes des- vez al pués año ❍ Compruebe si se han producido daños Controle la presión de aire de los neumáticos (60 kPa) Compruebe que el soporte de cable de la articulación esté...
Página 14
SERVICIO DE ENTREGA Y SERVICIO DE CONCESIONARIO Mantemimiento Pági Manteni- Mante- Manteni- Como Intervalos de manteni- miento nimiento mínimo miento en horas miento diario diario semanal antes des- vez al pués año Limpie el cartucho del filtro de aire (filtro de papel) Controle / ajuste la altura de corte Controle / ajuste el freno de esta- cionamiento...
SERVICIO DE ENTREGA Y SERVICIO DE CONCESIONARIO Medidas a efectuar para la entrega A nuestros concesionarios Un servicio de entrega eficaz es el preludio para el buen funcionamiento del mercado de postventa. El buen funcionamiento del mercado de postventa es del interés de todos: •...
Página 16
SERVICIO DE ENTREGA Y SERVICIO DE CONCESIONARIO Embalaje y desembalaje De fábrica, la máquina se entrega en un embalaje especial. El embalaje está formado por una placa de fondode madera y una caja superior de cartón duro, sujetadas por una lámina de plástico. ¡ADVERTENCIA! Manipule con cuidado la caja de transporte.
SERVICIO DE ENTREGA Y SERVICIO DE CONCESIONARIO Batería ¡ADVERTENCIA! Medidas en caso de contacto con el ácido Exteriormente: Enjuague con agua en abundancia. Interiormente: Beba grandes cantidades de agua o leche. Acuda a un médico lo antes posible. Ojos: Enjuague con agua abundante. Acuda a un médico lo antes posible.
SERVICIO DE ENTREGA Y SERVICIO DE CONCESIONARIO Volante • Monte el volante con el tubo en la columna. Elija una posición de altura adecuada. • Enrosque el tornillo hexagonal, introduciéndolo en la ranura de la columna del volante. Posicione el volante y apriete el tornillo hexagonal hasta que toque fondo en la ranura.
SERVICIO DE ENTREGA Y SERVICIO DE CONCESIONARIO Control del nivel de aceite de la transmisión Desmonte la cubierta de la transmisión. Afloje los dos tornillos (uno a cada lado) y retire la cubierta de la transmisión. Mantenga la cubierta desmontada, de momento.
SERVICIO DE ENTREGA Y SERVICIO DE CONCESIONARIO Control y ajuste del equipo de corte Se efectúa después de controlar la presión de los neumáticos. Vea el capítulo ”Ajuste del paralelismo y la altura de corte” en la página 62. Prueba de funcionamiento Ponga gasolina.
Compruebe que la elevación hidráulica del equipo de corte funciona. Regulador de régimen del motor Compruebe que el régimen máximo del motor se regula a: Rider ProFlex 21 II 2.925-3.075 r.p.m. 8009-326 Elevación hidráulica del equipo de corte Sistema hidráulico Purgue el aire del sistema hidráulico después...
Página 22
SERVICIO DE ENTREGA Y SERVICIO DE CONCESIONARIO Español –...
Los Husqvarna Rider son cortacéspedes automotores de gran capacidad. Se ofrecen en diferentes tamaños; desde el Rider 11, el modelo más pequeño, hasta el modelo más grande, Rider ProFlex 21 II. Todos los Rider tienen dirección articulada para poder cortar alrededor de árboles y otros obstáculos.
Si se utilizan otras piezas, cesará la validez de la garantía. El Rider ProFlex 21 II tiene un motor bicilíndrico de válvulas en cabeza con lubricación a presión y filtro de aceite separado. El motor incorpora un catalizador que reduce en hasta un 65% las emisiones de hidrocarburos y óxidos de nitrógeno y...
DISEÑO Y FUNCIÓN Dirección Todos los cortacéspedes de la serie Rider tienen dirección articulada. El modelo ProFlex 21 II tiene servodirección hidráulica. La fuerza de dirección del volante se transmite al tren trasero mediante una cadena y cables. Este sistema facilita el manejo del cortacésped y confiere un alto nivel de precisión a la dirección.
El Rider ProFlex tiene transmisión hidrostática que permite al operador un control total del manejo. La velocidad se regula progresivamente con pedales; uno de avance y otro de marcha atrás. El Rider ProFlex 21 II incorpora un bloqueador de diferencial para la transmisión fija de las ruedas traseras.
Todos los modelos Rider tienen el equipo de corte delantero para un corte eficaz incluso en espacios reducidos. El Rider ProFlex 21 II se entrega con el equipo de corte Combi 122. Para montar equipos de corte de tipos más antiguos se debe cambiar la correa de transmisión.
Página 28
DISEÑO Y FUNCIÓN La altura de corte se regula con la palanca montada articulada y flexible en el eje. En el mismo eje está el ajuste de las alturas de corte; vea el capítulo ”Ajuste del intervalo de alturas de corte” en la página 63. Dos tirantes actúan sobre el arco protector del equipo de corte mediante una articulación triangular y elevan o bajan la carcasa del equipo dentro del intervalo de alturas de corte.
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Instrucciones de reparación Desmontaje del motor Desmonte el capó. Afloje la correa de sujeción de la batería. Desmonte la cubierta protectora. INFORMACIÓN IMPORTANTE Sujete los tornillos de los cables de batería para no forzar los bornes. Suelte las conexiones de los cables de la batería.
Página 30
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Suelte la placa protectora del silenciador (dos tornillos a cada lado del silenciador) y desmóntela. 8009-035 Placa protectora del silenciador Suelte la abrazadera del tubo de escape y los cuatro tornillos de fijación del silen- ciador. Seguidamente, desmonte el silenciador y el tubo de escape con la válvula de aire impulsado.
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN 12. Quite los soportes del motor (dos a cada lado del motor) y desmonte el motor de la máquina. La figura ilustra el lado derecho, sin el soporte del cilindro hidráulico. En lo referente al lado izquierdo, vea el capítulo “Montaje“...
Página 32
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Coloque los cables y las mangueras hidráulicas en el soporte de cables. Monte el soporte de cables y la guía de correas. Si es necesario, ajuste la guía de correas con respecto a la correa infe- rior. Soporte de cables y guía de correas 8009-364 Enganche el cable de acelerador en el...
Página 33
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Coloque el conducto de combustible pre- sionándolo en la bomba y monte su abrazadera. 8009-191 Bomba de combustible Atornille el cable entre el motor de arran- que y el relé de arranque. Coloque las conexiones eléctricas del motor.
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Depósito de combustible Desmontaje ¡ADVERTENCIA! La gasolina es muy inflamable y altamente contaminante. Proceda con cuidado para prevenir incendios y evitar derrames. Coloque un recipiente adecuado para recoger la gasolina. El depósito tiene una capacidad aproximada de 17 litros. Vacíe el depósito de combustible desmontando la manguera de la conexión debajo del depósito.
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Cambio de aceite del motor ¡ADVERTENCIA! El primer cambio del aceite del motor debe El aceite del motor puede estar muy hacerse después de 8 horas de funciona- caliente si se vacía inmediatamente miento. Posteriormente, el cambio se hace después de una parada.
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Control y ajuste de los cables de la dirección La dirección se regula mediante cables. Éstos pueden estirarse al cabo de un tiempo de funcionamiento, con lo que se cambia el ajuste de la dirección. Procedimiento de control y ajuste de la direc- ción: Desmonte la chapa del bastidor, aflo- jando los tornillos (dos en la caja del...
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Servo de dirección y cables de dirección 8009-300 Cambio de los cables de dirección Afloje la fijación trasera (1) de los cables de dirección. Desmonte la placa de bastidor. Afloje la fijación delantera de los cables de dirección (2) junto a la cadena de dirección (3) y pase los cables por el bastidor.
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN 8009-358 Cables de dirección y polea de cables Desmontaje / montaje de la polea de cables Desmonte la placa de bastidor. Afloje la fijación trasera (1) de los cables de dirección. Quite el tornillo (2) y desmonte la polea de cables (5).
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Ajuste del freno Compruebe que el freno está correctamente ajustado poniendo el cortacésped en una ligera pendiente abajo con el mando de des- acoplamiento extraído y activando el freno. Si el cortacésped no se mantiene inmóvil, debe ajustarse el freno. Procedimiento de ajuste del freno de estacio- namiento (en el lado derecho): Desmonte la cubierta de la transmisión.
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Ajuste del cable del hidrostato Procedimiento de ajuste del cable del hidros- tato (en el lado izquierdo): Desmonte la cubierta de la transmisión. Afloje los dos tornillos (uno a cada lado) y saque la cubierta de la transmisión. Suelte la articulación de rótula inferior que está...
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Control y ajuste del cable del estrangulador Si el motor suelta humo o resulta difícil de arrancar, puede ser debido a ajuste inco- rrecto del cable del estrangulador (cable superior). Si es necesario ajustar, hágalo de la siguiente manera: Afloje el tornillo de fijación en la vaina del cable y tire del mando del estrangulador...
Página 42
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN 10. Limpie siguiendo las instrucciones del capítulo ”Métodos de trabajo” en la página 78. Suelte los conductos hidráuli- cos del hidrostato. Conductos hidráulicos 8009-366 11. Suelte los cables (1) y desmonte la corona de dirección. 12. Desmonte la polea de transmisión (2). Mueva la parte inferior hacia adelante y la parte superior hacia atrás, y saque la polea.
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN 15. Saque el cojinete superior hacia arriba. Si está atascado, golpéelo desde abajo. 16. Ponga los cojinetes nuevos y monte la articulación central; el montaje se hace en orden inverso al desmontaje. 17. Después del montaje, controle la tensión de los cables, vea el capítulo ”Control y ajuste de los cables de la dirección”...
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Suelte el muelle (1) del rodillo tensor y saque la correa de transmisión. Quite el muelle de fijación, suelte la arti- culación (2) del mando de velocidad en la parte inferior y suelte el cable de la parte inferior del eje.
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Montaje del eje oscilante Engrase una mitad del eje (la que no está rebajada) e insértela en el husillo de dirección por detrás (vea la figura). Ponga la arandela y el anillo de seguri- dad en el eje oscilante, junto a su fijación interior.
Página 46
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Quite la tuerca (2) y saque la arandela y el ventilador del eje entrante. Desmonte el depósito de aceite con la manguera del hidrostato. Desmonte el mando de desacopla- miento con su muelle. Muelles y ventilador 6012-036 Suelte el muelle (1) del rodillo tensor y saque la correa de transmisión.
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Cambio de los retenes del eje del hidrostato Cambio del retén del eje entrante Desmonte el ventilador; está fijado con una tuerca. Desmonte la polea de transmisión del eje entrante empujándola hacia fuera, y quite el anillo de seguridad situado debajo de la polea.
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Cambio del retén de los ejes salientes Desmonte las ruedas traseras. Quite los anillos de seguridad que fijan los cubos de rueda en los ejes, y desmonte los cubos tirando de ellos hacia fuera. Proceda con cuidado para no perder la chaveta situada entre la rueda / cubo y el eje.
Página 49
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Quite la cinta aislante del eje y, si es necesario, repita el procedimiento en el otro eje. 10. Monte la arandela, el manguito separador, la chaveta, el cubo, el anillo de seguridad, el tapacubos y la rueda. 11.
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Cambio del cable del hidrostato Desmontaje del cable del hidrostato Desmonte la chapa del bastidor, aflo- jando los tornillos (dos en la caja del servo de dirección). 8009-340 Placa del bastidor Afloje 1/4 de vuelta la tuerca de fijación delantera del cable del hidrostato y des- monte el muelle de fijación.
Página 51
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Corte las cintas sujetacables del cable del hidrostato, siguiendo éste hacia atrás. Corte de cintas sujetacables 8009-204 Quite el muelle de fijación de la articula- ción trasera del cable del hidrotstato. Afloje la abrazadera situada debajo del eje motriz izquierdo.
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN 10. Desmonte el cable del hidrostato completo. Desmonte el cable del hidrostato 6019-009 Montaje del cable del hidrostato Enrosque la articulación delantera en el cable del hidrostato nuevo y apriete la tuerca de fijación. Articulación delantera 6019-018 Coloque el cable en la máquina, siguiendo el mismo trazado que el cable viejo.
Página 53
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Apriete la abrazadera del cable del hidrostato. Coloque la articulación pre- sionándola en su soporte y ponga el muelle de fijación. Abrazadera delantera 6019-024 Enrosque la articulación en la parte tra- sera del cable del hidrostato. Enrosque 10-12 vueltas para que la articulación tenga la longitud correcta.
Página 54
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN 11. Controle el ajuste del contacto de posi- ción neutra. Vea el capítulo ”Microinte- rruptor, posición neutra” en la página 76. 12. Fije el cable del hidrostato con cintas sujetacables. Fije con cintas sujetacables 6019-019 13. Fije la placa del bastidor; dos tornillos. Placa del bastidor 8009-340 Español –...
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Purga de aire del hidrostato y el sistema hidráulico Desmonte la cubierta de la transmisión. INFORMACIÓN IMPORTANTE Proceda con pulcritud No se debe reutilizar el aceite usado. Vea el capítulo ”Limpieza del sistema hidráulico” en la página 77). Cubierta de la transmisión 6008-209 Controle el nivel de aceite del hidrostato.
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Ajuste de la posición neutra de la transmisión Purgue el aire del sistema de aceite del hidrostato y del sistema hidráulico. Eleve la máquina para que las ruedas se muevan libremente y ponga caballetes debajo. La posición neutra se ajusta girando el eje hexagonal de la transmisión (vea la figura).
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Mantenimiento de la transmisión Cambio de aceite La mayoría de propietarios de jardines no disponen de herramientas ni están habituados a cambiar el aceite de la transmisión. La transmisión tiene probablemente una durabilidad más larga que el cortacésped en general, por lo que los usuarios particulares no conceden una gran importancia al cambio de aceite.
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Ajuste del soporte de palanca La máquina con el equipo de corte debe estar sobre una superficie plana. Desmonte la cubierta de plástico del blo- que de válvulas hidráulicas. 8009-374 Cubierta de plástico Haga el ajuste básico con los tornillos de ajuste (y 2) del arrastrador, de modo que los extremos de los tornillos queden nivelados con el canto exterior de sus...
Página 59
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Compruebe que la tuerca almenada del tornillo del segmento de cadena esté en la posición de activación máxima del microinterruptor. Si es necesario, ajuste con los tornillos de ajuste (1 y 2) del arrastrador. Si es necesario, repita el punto 5.
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Desmontaje de la correa Preparativos para desmontar la correa: • No hay ningún equipo montado en la máquina. • La parte delantera de la correa está colgada alrededor de la empuñadura de la protección de corte. El procedimiento de desmontaje de la correa de la polea delantera se describe en los pun- tos 5-8 del capítulo ”Desmontaje del equipo de corte”...
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Enganche el muelle del freno de cuchi- llas. El procedimiento de montaje de la correa en la polea delantera se describe en los puntos 6-8 del capítulo “Montaje del equipo de corte“, página 61. Muelle del freno de cuchillas 8009-005 Cambio de la correa intermedia Suelte la correa delantera de la polea...
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Componentes del equipo de corte Las instrucciones que siguen se refieren a un equipo de corte con deflector trasero. No obstante, el procedimiento es el mismo para todos los equipos de corte si no se indica otra cosa. Componentes mencionados: •...
Página 63
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Inserte el equipo de corte de modo que los pivotes interiores (B) toquen fondo en las ranuras del bastidor de implementos. Pivotes interiores 8009-018 Enganche en la fijación trasera de la barra de regulación de altura (E): Coloque la palanca reguladora de la altura de corte en la posición delantera.
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Ajuste del paralelismo y la altura de corte Cuando se monta un equipo de corte nuevo es necesario ajustar el paralelismo y la altura. Preparativos: Controle que la presión de aire de los neumáticos sea de 60 kPa. El equipo de corte debe estar bajado sobre una superficie plana.
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Ajuste del intervalo de alturas de corte Desmonte la cubierta de plástico del blo- que de válvulas hidráulicas. Cubierta de plástico 8009-374 Aumente o reduzca el intervalo de corte completo enroscando o desenroscando las tuercas. Si la altura de corte más alta se aumenta en 5 mm, las demás alturas de corte se aumen- tarán con la misma magnitud.
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Posición de servicio del equipo de corte Para conseguir una buena accesibilidad para la limpieza, la reparación y el servicio del equipo de corte, es necesario ponerlo en la posición de servicio. La posición de servicio significa que el equipo de corte está levan- tado y bloqueado en la posición vertical.
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Desmontaje del equipo de corte ¡ADVERTENCIA! Proceda con cuidado. Riesgo de daños por apriete Ponga la máquina sobre una superficie plana. Bloquee el freno pisando el pedal y pre- sionando el botón. 8009-328 Bloquee el freno Eleve el equipo de corte con la palanca de elevación mecánica.
Página 68
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Desenganche la barra de ajuste de altura (E) moviendo la parte posterior hacia arriba: Descargue la barra moviendo la parte delantera del bastidor hacia arriba o abajo. Barra de regulación de altura 8009-169 10. Tire de la empuñadura (D) y el grupo simultáneamente.
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Desmontaje del bastidor del equipo de corte ¡ADVERTENCIA! Proceda con cuidado. Riesgo de daños por apriete Preparativos para desmontar el bastidor del equipo de corte: Equipo de corte desmontado. Gire el fiador hacia afuera de modo que la fijación delantera pueda sacarse del equipo de corte.
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Desmontaje de las cuchillas con cojinetes ¡ADVERTENCIA! Combi 122 Use guantes y gafas protectoras Este equipo de corte se reconoce porque la para trabajar con el equipo de brida del alojamiento de cojinete está situada corte. en la parte inferior de la cubierta del equipo. Desmonte la cubierta superior del equipo de corte siguiendo las instruccio- nes del capítulo ”Cambio de correa en el...
Página 71
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Coloque el alojamiento de cojinete en un tornillo de banco y desmonte la cuchilla con las arandelas. Desmontaje de la cuchilla 8009-295 Monte el perno de cuchilla en el eje. Enrósquelo unas vueltas y saque el cubo golpeando o presionando.
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Pulido y equilibrado de cuchillas ¡ADVERTENCIA! Use guantes para proteger las manos al trabajar con las cuchillas. Desmonte las cuchillas siguiendo las instrucciones del capítulo anterior. Fije la cuchilla en un tornillo de banco y Afilado de la cuchilla 6012-088 afílela.
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Filtro de aspiración de la válvula de aire impulsado Limpieza del filtro Abata el asiento y abra el capó. Suelte la fijación rápida, quite la tapa y saque el filtro. Limpie el filtro soplando con aire compri- mido.
Página 74
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Español –...
SISTEMA ELÉCTRICO Esquema de conexiones, Rider ProFlex 21 II 8009-356 Sistema eléctrico, ubicación de los componentes 8009-186 Microinterruptor, hidrostato Explicaciones de las abreviaturas de colores en el esquema eléctrico Microinterruptor, equipo de corte = Rojo Microinterruptor, asiento = Azul Cerradura de encendido...
SISTEMA ELÉCTRICO Cerradura de encendido y arranque Desmonte la cubierta lateral derecha del soporte de la palanca. Suelte el conector de la cerradura de encendido, tirando de él hacia abajo. Saque la llave de encendido y la junta de goma. Quite la tuerca y saque la cerradura de encendido.
SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de seguridad El cortacésped automotor está equipado con un sistema de seguridad que impide su arranque o conducción en las siguientes condiciones. El motor sólo debe poder arrancar cuando el equipo de corte está levantado y los pedales del hidrostato están en la posición neutra.
Página 78
SISTEMA ELÉCTRICO Microinterruptor, asiento El microinterruptor está situado en la parte inferior del asiento y se puede cambiar con el soporte sin necesidad de ajuste. No es posible separar el microinterruptor del soporte porque está encolado. Microinterruptor, asiento 8009-395 Microinterruptor, posición neutra Desmonte la cubierta de la transmisión.
SISTEMA HIDRÁULICO Sistema hidráulico Limpieza del sistema hidráulico Mantenga limpio el sistema hidráulico. Puntos a tener en cuenta: • Limpie bien antes de abrir el tapón de repostaje o antes de soltar alguna conexión. • Utilice recipientes limpios para poner aceite. •...
SISTEMA HIDRÁULICO Aceites hidráulicos El aceite es, como mínimo, igualmente importante que los demás componentes del sistema hidráulico. Se ha constatado que aproximadamente el 70% de los problemas hidráulicos se deben al empleo de tipos de aceite inadecuados o a que se han utilizado en el sistema aceites con suciedad o impurezas. Por regla general, la mayor parte de las impurezas del aceite consta de suciedad procedente del exterior del sistema.
SISTEMA HIDRÁULICO Ubicación de los componentes 8009-357 Sistema hidráulico, componentes Servo de dirección Bomba del hidrostato Filtro del aceite hidráulico Cilindro de elevación Válvula limitadora de presión Válvula de mando del cilindro de elevación El sistema hidráulico es alimentado con presión por la bomba del hidrostato. Una válvula limitadora de presión limita la presión máxima del sistema a aproximadamente 45 bar / 630 PSI.
SISTEMA HIDRÁULICO Aireación del sistema hidráulico Vea ”Purga de aire del hidrostato y el sistema hidráulico” en la página 53. Servo de dirección Vea ”Desmontaje / montaje del servo de dirección” en la página 35. Cambio del cilindro de elevación Baje el equipo de corte sobre el suelo.
SISTEMA HIDRÁULICO Bloque de válvulas Desmontaje y montaje Baje el equipo de corte sobre el suelo. Pare el motor. Desmonte la cubierta de plástico del bloque de válvulas hidráulicas. Limpie siguiendo las instrucciones del capítulo ”Métodos de trabajo” en la página 78.
Página 84
SISTEMA HIDRÁULICO Válvula de maniobra, cambio Baje el equipo de corte sobre el suelo. Pare el motor. Desmonte la cubierta de plástico del bloque de válvulas hidráulicas. Limpie siguiendo las instrucciones del capítulo ”Métodos de trabajo” en la página 78. Bloquee las boquillas del bloque de válvulas y suelte las conexiones hidráulicas de la válvula de maniobra.
Página 85
SISTEMA HIDRÁULICO Desmonte el alojamiento de palanca con palanca. Levantando e alojamiento y girando la palanca hacia atrás, se puede desenganchar del agujero de la corredera. Alojamiento de palanca con palanca 8009-390 Quite el tapón de plástico y desenrosque el alojamiento de muelles con una llave Allen de 12 mm.
Página 86
SISTEMA HIDRÁULICO 12. Inserte el anillo separador (longitud 7mm) en la corredera. 13. Para no dañar el anillo tórico, lubrique la corredera y colóquela en su sitio. Introduzca la corredera completamente en el cuerpo de válvula. 14. Ponga el alojamiento de muelles y el tapón de plástico.
Página 87
Mal contacto en los terminales Limpiar y lubricar con pasta de de batería cobre Cambiar el fusible Fusible averiado Cargar la batería Averiguar la causa del fallo Batería descargada Limpiar y lubricar con pasta de Contacto de tierra defectuoso Cambiar la batería cobre o inexistente Apretar el cable de tierra...
Página 88
Limpiar, ajustar o cambiar la Muy gastada o sucia bujía Bujía defectuosa Montar una bujía con valor Valor calorífico erróneo calorífico correcto Fallo de encendido Controlar y ajustar la distancia Distancia de ruptura errónea de ruptura Puesta a punto del encendido El motor funciona irregular- errónea Avance de encendido erróneo...
Página 89
Correa de transmisión gastada o Limpiar o cambiar la correa sucia con aceite y mugre Patina la correa de transmisión El rodillo tensor de correa no Muelle roto. Cambiarlo. funciona La palanca se atasca. Lubricar Cambiar la chaveta. Comprobar si Polea del eje del motor hay daños en el eje y la polea Falta chaveta/chavetas o chaveta...
Página 90
Avería del motor Reparar el motor Baja el régimen del motor Correa gastada o aceitada. Limpiarla o cambiarla Correa de transmisión del eje de La máquina se ralentiza con transmisión carga alta Ajustar la tensión de correa Parar y dejar que se enfríe la transmisión.
Página 91
Avería interior; p.ej., en el eje de Reparar o cambiar la transmisión Transmisión hidrostática cambio hidrostática La máquina se mueve desembragada Lubricar y ajustar Acelerador Mal ajustado o se atasca Poner aceite para motor SAE Nivel de aceite demasiado bajo 10W/30 hasta el nivel correcto Transmisión hidrostática Avería interior;...