Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 163

Enlaces rápidos

EndoVue Plus 24"
USER MANUAL
ENGLISH

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para NDS EndoVue Plus

  • Página 1 EndoVue Plus 24" USER MANUAL ENGLISH...
  • Página 3 Information in this document has been carefully checked for accuracy; however, no guarantee is given to the correctness of the contents. This document is subject to change without notice. NDS provides this information as reference only. Reference to products from other vendors does not imply any recommendation or endorsement.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Table of Contents Tab 1 Safety Considerations ------------------------------------------------------------------------------- ii Declaration of Conformity -------------------------------------------------------------------------- iii Legal Statement --------------------------------------------------------------------------------------- iii Tab 2 About This Manual ------------------------------------------------------------------------------------ 1 Intended Use and Contraindications ------------------------------------------------------------ 1 Quick Startup ------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Powering On The Unit ---------------------------------------------------------------------------- 1 First Time Users and Initial Test ---------------------------------------------------------------- 1 Tab 3 Connector Panel ---------------------------------------------------------------------------------------- 2...
  • Página 6: Safety Considerations

    Safety Considerations This symbol alerts the user that important information regarding the installation and / or operation of this equipment follows. Information preceded by this symbol should be read carefully in order to avoid damaging the equipment. This symbol warns user that un-insulated voltage within the unit may have sufficient magnitude to cause electrical shock.
  • Página 7: Declaration Of Conformity

    NDS neither assumes nor authorizes any person to assume for it any other liabilities in conjunction with and/or related to the sale and/or use of its products. To ensure proper use, handling and care of NDS products, customers should consult the product specific literature, instruction manual, and/or labeling included with the product or otherwise available.
  • Página 8: About This Manual

    Apply power to the peripheral device, then to the display. The power switch location is shown on page 2. The NDS logo is displayed, followed shortly by video. The electronics, designed by NDS, incorporates proprietary SmartSync™ technology which at initialization, examines the incoming signal and automatically displays the video image in its proper format.
  • Página 9: Connector Panel

    Connector Panel Notes 1. An RGBS, YPbPr signal may be applied via the VGA/RGBS connector. 2. An DVI, RGBS YPbPr signal may be applied via the DVI-I/RGBS connector. 3. The ND-OS connector allows BIOS upgrades to be installed rapidly. BIOS upgrades may also be installed via the SERIAL connector.
  • Página 10: Control

    Control The display is controlled via a 6 button keypad. The keypad, located on the bottom front of the display, allows the user to make adjustments to various display parameters using the On Screen Menus (OSM) system. Image Adjustments Adjust Brightness Press the Brightness / Contrast button to display the Brightness control.
  • Página 11: Menu Systems Overview

    Menu Systems Overview Press the MENU button once to open the Menu System. The current video input and its resolution are shown in the Display Mode tab on the top left of the menu. The Menu System opens with Picture menu displayed.
  • Página 12: Video Source

    Video Source Inputs Menu When the display is powered on and Auto Source Select is on, then Auto Source Select looks at the previously selected input first. If a signal is present it is displayed, otherwise Auto Source Select starts scanning the inputs for a signal.
  • Página 13: Setting Up The Display

    Setting Up the Display SDI Picture Menu S-Video Picture Menu Composite Picture Menu Horizontal Position Moves the image to the left or right. Press fi or fl to horizontally center the image. Vertical Position Moves the image up or down. Press fi or fl to vertically center the image. Sharpness Press fi or fl to adjust the sharpness (focus) of the displayed image.
  • Página 14: Vga / Rgbs Picture Menu

    Select using fi or fl buttons. SmartSync / Alternate Modes On initialization NDS’ proprietary SmartSync technology examines the incoming signal and automatically displays the video image in its proper format. To run SmartSync select the SmartSync / Alternate Modes parameter and press the fi button. An Alternate Mode may be selected by pressing the fl button.
  • Página 15: Dvi-Digital Picture Menu

    DVI Digital Picture Menu Overscan (Video) This parameter is enabled when the input is video (camera) data. 0 = The image is displayed at a size that fills the screen without losing any video information. The image presented to the display may include black bars top and bottom or left and right. 1, 2, 3, 4, 5 or 6 = The image is linearly enlarged, while remaining centered, in incremental steps.
  • Página 16: Color Menu

    Color Menu Gamma Press fi or fl to select a preset Gamma, Video or PACS Notes: 1. Video is a color corrected Look Up Table (LUT). 2. PACS is a DICOM-like LUT. Color Temperature Press the fi or fl button to select one of 4 preset color temperatures or User. Red, Green, Blue Press the fi or fl button to increase or decrease the intensity of the selected color.
  • Página 17: Setup Menu

    Setup Menu Menu Position Places the menu in 1 of 9 predefined screen positions. Press the fi or fl button to select any of the 9 screen positions. Language Selects 1 of 8 languages: English, Deutsch, Francais, Italiano, Svensk, Espanol, Nederlands and Pycckий Press the fi or fl button to select any of the 8 languages.
  • Página 18: Defaults Menu

    Defaults Menu Factory Defaults Displays Restoring Factory Defaults message and returns all settings to their factory preset values. Press the SCROLL button to highlight Factory Defaults, then press the fl button. User Defaults Allows up to five customized user settings to be saved. Setting User Defaults 1.
  • Página 19: Troubleshooting

    Frequency is set correctly. Black Screen Power the display Off and On. If the NDS logo appears then the display is working properly. Check if the power management feature (DPMS) is enabled. A “Searching” message appears when the video source is not present or when an input source is out of the display’s resolution range.
  • Página 20: Drawing And Dimensions

    Drawing and Dimensions...
  • Página 21: Cable Cover Installation

    Cable Cover Installation 1. Remove and save the cable cover retaining screws located at points andon Figure 1, slide the cable cover down, and lift it off the display. 2. Connect the power, and video cables. Connect the equipotentiality (Figure 2 detail) cable to the display.
  • Página 22: Data Connectors And Pin Outs

    No Connection No Connection Flash Upgrade and Serial Control Rx Note: The following cables are available from NDS. Flash Upgrade Cable order part number: 35Z0009 Cable Bend Radius We recommend that the bend radius of metallic cables be no less than 2.5 inches (63 mm) or 7 times the diameter of the cable whichever is greater.
  • Página 23: Power Connectors And Pin Out

    Power Connectors and Pin Out 24 volt connector    + 24 Shield Optional 5 Volt Fiber Power Cable 5 Volt Power Cable Connector Center (1) Shield (2) + 5 VDC Return + 5 VDC Return To purchase a 5 Volt Fiber Power Cable contact: North America and Asia Pacific: Europe: customercare@ndssi.com...
  • Página 24: Specifications

    Specifications Viewable Diagonal (inches) 24.0 Brightness (cd/m², typical) Native Resolution 1920 x 1200 Dot Pitch (mm) .270 Vertical Viewing Angle 178° Horizontal Viewing Angle 178° Contrast Ratio (typical) 1000:1 VGA Input signal level at 75 Ohm 0.7 V p-p HD-SDI Input signal level 0.8 to 2.0 V p-p S-Video Input signal level 0.7 V p-p...
  • Página 25 SDI Supported Resolutions DVI Supported Resolutions Horizontal Vertical Vertical Horizontal Vertical Vertical Signal Parameter Supported Range Resolution Resolution Frequency Resolution Resolution Frequency Active Resolution 640 x 480 min to 1920 x 1200 max (pixels) (lines) (Hz) (pixels) (lines) (Hz) (Horizontal x Vertical 480i 29.97 1280...
  • Página 26: Cleaning And Disinfecting Instructions

    Ethanol 80 % by volume Unacceptable solvents: MEK (Methyl Ethyl Ketone) Toluene Acetone *Note: The acceptable cleaning and disinfecting materials listed above have been tested on NDS products and, when used as directed, do not harm the product’s finish and or its plastic components.
  • Página 27: Electromagnetic Compatibility (Emc) Tables

    Electromagnetic Compatibility (EMC) Tables All medical electronic devices must conform to the requirements of IEC 60601-1-2. Precautions, adherences to the EMC guideline information provided in this manual and verification of all medical devices in simultaneous operation are required to ensure the electromagnetic compatibility and co- existence of all other medical devices prior to a surgical procedure.
  • Página 28: Emc Tables

    EMC Tables Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The display is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the display should assure that it is used in such an environment. Emissions Compliance Electromagnetic environment-- guidance The display series uses RF energy only for its internal function.
  • Página 29 EMC Tables Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The display series is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the display series should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 test level Compliance level...
  • Página 30 EMC Tables Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the display series The display series is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the display can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the displays as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Página 32 +81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0514 Rev C...
  • Página 33 EndoVue Plus 24" BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH...
  • Página 35 © 2012 NDS Surgical Imaging, LLC. Alle Rechte vorbehalten. Die Informationen in diesem Dokument wurden sorgfältig auf ihre Richtigkeit überprüft; es wird jedoch keine Garantie für die Richtigkeit der Inhalte übernommen. Dieses Dokument kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. NDSsi stellt diese Informationen nur als Referenz zur Verfügung. Verweise auf Produkte anderer Anbieter bedeuten keine Empfehlung oder Billigung.
  • Página 37 Inhaltsverzeichnis Abschnitt 1 Warn- und Vorsichtshinweise __________________________________________ ii Konformitätserklärung _______________________________________________ iii Rechtliche Angaben __________________________________________________ iii Abschnitt 2 Informationen zu diesem Handbuch ____________________________________ 1 Verwendungszweck und Kontraindikationen _____________________________ 1 Schnellstart _________________________________________________________ 1 Einschalten des Geräts ______________________________________________ 1 Erstmalige Verwendung und Initialtest ________________________________ 1 Abschnitt 3 Anschlussfeld _______________________________________________________ 2 Elektrische Symbole __________________________________________________ 2...
  • Página 38: Warn- Und Vorsichtshinweise

    Warn- und Vorsichtshinweise Dieses Symbol weist den Benutzer auf wichtige Informationen bezüglich der Installation und / oder Betrieb dieses Gerätes folgt. Sie sollten sie daher sorgfältig lesen, um eventuelle Probleme zu vermeiden. Dieses Symbol weist Sie darauf hin, dass in diesem Gerät eine unisolierte Spannung ausreichender Stärke vorhanden ist, um einen elektrischen Schlag zu verursachen.
  • Página 39: Konformitätserklärung

    Produkts bei dem Unternehmen, über das dieses Produkt ursprünglich erworben wurde, über die Produktgewährleistung informieren, die dieses Unternehmen ggf. anbietet. NDS übernimmt weder irgendeine andere Haftung im Zusammenhang mit und/oder in Bezug auf den Verkauf und/oder die Verwendung seiner Produkte, noch sind andere Personen berechtigt, diese zu übernehmen. Für die ordnungsgemäße Verwendung, Handhabung und Pflege von NDS-Produkten sollten Kunden die produktspezifische Dokumentation, die Gebrauchsanweisung und/oder Kennzeichnungen beachten, die dem Produkt beiliegen oder anderweitig zur Verfügung stehen.
  • Página 40: Informationen Zu Diesem Handbuch

    Schließen Sie den Monitor mit dem Netzkabel an das Netzteil an. Schließen Sie den AC-Adapter an. Schließen Sie eine Videoquelle an den Monitor an. Schalten Sie zuerst das Peripheriegerät und dann den Monitor ein. Die Position des Netzschalters ist auf Seite 2 abgebildet. Zuerst wird das NDS Logo und anschließend das Video angezeigt.
  • Página 41: Anschlussfeld

    Anschlussfeld Hinweise: RGBS, YPbPr Signale können über den VGA/RGBS-Anschluss eingespeist werden. DVI, RGBS YPbPr Signale können über den DVI-Anschluss eingespeist werden. Über den ND-OS-Anschluss können BIOS-Upgrades schnell installiert werden. BIOS-Upgrades können auch über den SERIAL Anschluss installiert werden. Der 5V/1A DC-Ausgang ist ein geschützter Zusatzanschluss. Näheres s. S. 17. Ein Video Drucker muss an den VGA / RGBS Anschluss oder S-VIDEO-Anschluss angeschlossen werden.
  • Página 42: Steuerung

    Steuerung Der Monitor wird über ein Tastenfeld mit sechs Tasten gesteuert. Über das Tastenfeld, das sich unten an der Vorderseite des Monitors befindet, kann der Anwender die unterschiedlichen Anzeigeparameter über die On-Screen Menüs (OSM-System) anpassen. Bildanpassung Helligkeit einstellen Drücken Sie die Taste Helligkeit / Kontrast, um die Helligkeitsanzeige einzublenden.
  • Página 43: Menü-Übersicht

    Menü-Übersicht Drücken Sie die MENU-Taste einmal, um das Menüsystem zu öffnen. Das aktuelle Video-Eingang und seine Auflösung finden Sie im Anzeige-Modus auf die Registerkarte oben im Menü links dargestellt. Beim Öffnen des Menüsystems wird zunächst das Bildmenü angezeigt. Drücken Sie die Taste fi bzw. fl, um das gewünschte Menü...
  • Página 44: Videoquelle

    Videoquelle Inputmenü Wenn das Display eingeschaltet und Auto Source Select aktiviert ist, dann berücksichtigt Auto Source Select den zuletzt ausgewählten Eingang. Ist ein Signal vorhanden, wird es angezeigt. Andernfalls beginnt Auto Source Select die Eingänge auf ein Signal zu prüfen. Ist das Display eingeschaltet und Auto Source Select deaktiviert, wird nur der zuletzt ausgewählte Eingang berücksichtigt.
  • Página 45: Konfiguration Des Monitors

    Konfiguration des Monitors SDI Bildmenü S-Video Bildmenü Composite Bildmenü Horizontale Position Verschiebt das Bild nach links oder rechts. Drücken Sie die Taste fi bzw. fl, um das Bild horizontal zu zentrieren. Vertikale Position Verschiebt das Bild nach oben oder unten. Drücken Sie die Taste fi bzw. fl, um das Bild vertikal zu zentrieren.
  • Página 46: Vga / Rgbs Bildmenü

    SmartSync / Alternative Modi Die spezielle NDS SmartSync Technologie analysiert das Eingangssignal bei der Initialisierung und zeigt das Video automatisch im korrekten Format an. Um die SmartSync Funktion zu aktivieren, wählen Sie den Parameter SmartSync / Alternative Modi aus und drücken Sie die Taste fi. Alternative Modi können durch Drücken der Taste fl ausgewählt werden.
  • Página 47: Dvi-Digital Bildmenü

    DVI Digital Bildmenü Overscan (Video) Dieser Parameter wird aktiviert, wenn es sich beim Eingangssignal um Daten von einer Videokamera handelt. 0 = Das Bild wird bildschirmfüllend ohne Verlust von Videoinformationen angezeigt. Das auf dem Bildschirm sichtbare Bild kann oben und unten oder rechts und links schwarze Balken enthalten. 1, 2, 3, 4, 5 oder 6 = Das Bild wird zentriert und schrittweise linear vergrößert.
  • Página 48: Farbmenüs

    Color Menus Color Menus Farbmenüs Gamma Mit den Tasten fi oder fl wählen Sie die Voreinstellung für Gamma, Video oder PACS Hinweise: 1. Video ist eine farbkorrigierte Lookup-Tabelle (LUT). 2. PACS ist eine DICOM-ähnliche LUT. Farbtemperatur Drücken Sie die Taste fi bzw. fl, um eine der 4 voreingestellten Farbtemperaturen auszuwählen, oder die Option "Benutzer".
  • Página 49: Konfigurationsmenü

    Konfigurationsmenü Menüposition Platziert das Menü auf einer von 9 vordefinierten Bildschirmpositionen. Drücken Sie fi oder fl, um eine der 9 Bildschirmpositionen auszuwählen. Sprache Auswahl einer von 8 Sprachen: English, Deutsch, Francais, Italiano, Svensk, Espanol, Nederlands, oder . Drücken Sie fi oder fl, um eine der 8 Sprachen auszuwählen. Pycckий...
  • Página 50: Standardmenü

    Standardmenü Werkseinstellungen Die Meldung "Wiederherstellung Werkseinstellungen" wird angezeigt und alle Werte werden auf die werkseitigen Standardeinstellungen zurückgesetzt. Drücken Sie die SCROLL-Taste, um die Option „Werkseinstellungen" zu markieren, und drücken Sie dann fl. Benutzereinstellungen Ermöglicht das Speichern von bis zu 5 benutzerdefinierten Einstellungen. Benutzereinstellungen speichern 1.
  • Página 51: Fehlerbehebung

    Bildspalte von Bildschirm verschwunden sein. Anzeige Schalten Sie den Monitor aus und wieder ein. Wenn das NDS-Logo angezeigt wird, funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Prüfen Sie, ob die Stromsparfunktion (DPMS) aktiviert ist. Wenn keine Videoquelle angelegt ist, oder wenn die Auflösung der Videoquelle nicht mit dem Monitor kompatibel ist, erscheint die Meldung "Suchen".
  • Página 52: Diagramme Und Abmessungen

    Diagramme und Abmessungen MONTAGEÖFFNUNGEN M4 X 0,7 GEWINDE 9 mm TIEF...
  • Página 53: Installation Der Kabelabdeckung

    Installation der Kabelabdeckung Entfernen und speichern Sie die Kabelabdeckung Schrauben an den Punkten   Abbildung 1 befindet, schieben Sie die Kabelabdeckung nach unten, und heben Sie sie vom Display. Schließen Sie das Netzkabel und Videokabel. Verbinden Sie den Potentialausgleich (Abbildung 2 detail ...
  • Página 54: Kabelbiegeradius

    ANALOG GROUND Kein Anschluss Kein Anschluss Flash Upgrade Datenempfang Hinweis: Die folgenden Kabel sind bei NDS. Flash-Upgrade-Kabel, um Teilenummer: 35Z0009 Kabelbiegeradius Der Biegeradius von Metallkabeln sollte 63 mm oder das Siebenfache des Kabeldurchmessers, je nachdem, welcher Wert größer ist, nicht unterschreiten. Bei stärkerer Biegung kann das Kabel...
  • Página 55 Datenanschlüsse und Kontaktbelegungen 24 Volt Anschluss    + 24 Schirm Optional 5 Volt Faser Netzkabel 5 Volt Power Kabel Stecker Center (1) Shild (2) + 5 VDC Return + 5 VDC Return Um eine 5 Volt Fiber Power Kabel Kontakt zu kaufen: North America and Asia Pacific: Europe: customercare@ndssi.com...
  • Página 56: Spezifikationen

    Spezifikationen Bilddiagonale (Zoll) 24.0 Helligkeit (cd/m2, typisch) Native Auflösung 1920 x 1200 Punktabstand (mm) .270 Vertikaler Blickwinkel 178° Horizontaler Blickwinkel 178° Kontrastverhältnis (typisch) 1000:1 VGA Eingangssignalpegel bei 75 Ohm 0.7 V p-p HD-SDI Eingangssignalpegel 0.8 to 2.0 V p-p S-Video Eingangssignalpegel 0.7 V p-p Composite Eingangssignalpegel 0.7 V p-p...
  • Página 57 SDI Unterstützte Auflösungen DVI Unterstützte Auflösungen Horizontale Vertikale Horizontale Vertikale Horizontale Vertikale Signalparameter Supported Range Auflösung Auflösung Frequenz Auflösung Auflösung Frequenz Active Auflösung 640 x 480 min zu 1920 x 1200 max (pixels) (llinien) (Hz) (pixels) (llinien) (Hz) (Horizontale x Vertikale 480i 29.97 1280...
  • Página 58: Reinigungs- Und Desinfektionsanweisungen

    Essig (destillierter weißer Essig mit 5 % Säuregehalt) Glasreiniger auf Ammoniakbasis Geeignete Desinfektionsmittel: Ethanol (80 Vol%) Ungeeignete Lösungsmittel: MEK (Methylethylketon) Toluol Azeton Hinweis: Die oben aufgeführten geeigneten Reinigungs- und Desinfektionsmittel wurden an NDS-Produkten getestet und beschädigen bei anwendungsgemäßer Verwendung weder die Oberfläche des Produkts noch dessen Kunststoffkomponenten.
  • Página 59: Tabellen Zur Elektromagnetischen Verträglichkeit (Emv)

    Tabellen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) Alle medizinischen elektrischen Geräte müssen die Anforderungen der IEC 60601-1-2 erfüllen. Zur Sicherstellung der elektromagnetischen Verträglichkeit und gleichzeitigen Einsetzbarkeit aller anderen medizinischen Geräte sind vor einem chirurgischen Eingriff geeignete Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, die Einhaltung der EMV-Richtlinien in dieser Anleitung sicherzustellen und alle medizinischen Geräte im gleichzeitigen Betrieb zu überprüfen.
  • Página 60 EMV-Tabellen Richtlinie und Erklärung des Herstellers – Elektromagnetische Abstrahlung Das Produkt ist für den Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, die den unten stehenden Spezifikationen entspricht. Der Kunde oder Anwender des Produkts muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Abstrahlung Konformität Elektromagnetische Umgebung –...
  • Página 61 EMV-Tabellen Richtlinie und Erklärung des Herstellers – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt ist für den Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, die den unten stehenden Spezifikationen entspricht. Der Kunde oder Anwender des Produkts muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Prüfung nach Störfestigkeits- Konformitätsniveau...
  • Página 62 EMV-Tabellen Empfohlene Mindestabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Produkt Das Produkt ist für die Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der HF- Störstrahlungen kontrolliert werden. Der Kunde bzw. Anwender des Produkts kann zur Verhinderung von elektromagnetischen Störungen beitragen. Dazu sollte gemäß unten stehender Empfehlung, die sich nach der maximalen Ausgangsleistung des Kommunikationsgeräts richtet, ein Mindestabstand zwischen dem tragbaren bzw.
  • Página 64 +81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0514 Rev C...
  • Página 65 EndoVue Plus 24" MANUEL D'UTILISATION FRANÇAIS...
  • Página 67 à l'exactitude de leur contenu. Ce document peut faire l’objet de modifications sans préavis. Par conséquent, les informations qu'il contient sont fournies par NDS à des fins de référence uniquement. Par ailleurs, toute référence aux produits de fabricants tiers ne constitue en aucune façon une recommandation ou une approbation.
  • Página 69 Table des matières Section 1 Consignes de sécurité ------------------------------------------------------------------------------- ii Déclaration de conformité ------------------------------------------------------------------------- iii Mention légale ----------------------------------------------------------------------------------------- iii Section 2 À propos de ce manuel ------------------------------------------------------------------------------ 1 Utilisation prévue et contre-indication -------------------------------------------------------- 1 Démarrage rapide ------------------------------------------------------------------------------------ 1 Mise sous tension de l'unité -------------------------------------------------------------------- 1 Utilisateurs débutants et test initial ---------------------------------------------------------- 1 Section 3 Panneau de connexion ------------------------------------------------------------------------------ 2...
  • Página 70: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Ce symbole avertit l'utilisateur que des informations importantes concernant l'installation et / ou le fonctionnement de cet équipement qui suit. Information précédées par ce symbole doit être lu attentivement afin d'éviter d'endommager l'équipement. Ce symbole avertit l’utilisateur qu’une tension non isolée à l’intérieur de l’appareil peut avoir une intensité suffisante pour occasionner un choc électrique.
  • Página 71: Déclaration De Conformité

    éventuelles applicables offertes par cette entité. NDS exclut toute autre responsabilité et n’autorise personne à l'assumer en son nom, que celle-ci découle ou soit liée à la vente et/ou à l’utilisation de ses produits. Pour garantir l’utilisation, la manipulation et la maintenance appropriée des produits NDS, les clients doivent consulter la documentation afférente, le manuel d’instructions et ou les étiquettes apposées sur le produit ou autrement mises à...
  • Página 72: À Propos De Ce Manuel

    2. Le logo NDS apparaît, immédiatement suivi d'une image vidéo. La technologie électronique conçue par NDS inclue la technologie exclusive SmartSync™ qui examine le signal entrant lors de l'initialisation de l'appareil et affiche automatiquement l'image vidéo au format approprié.
  • Página 73: Panneaux De Connexion

    Panneaux de connexion Remarques : Les signaux VGA, RGBS YPbPr peuvent être appliqués par l'intermédiaire du connecteur VGA/RGBS. Les signaux DVI, RGBS YPbPr peuvent être appliqués par l'intermédiaire du connecteur -I/RGBS. Le connecteur ND-OS permet l'installation rapide des mises à niveau du micrologiciel BIOS. Ces mises à...
  • Página 74: Réglages De L'image

    Contrôle Le moniteur d'affichage est commandé par un pavé de 6 boutons. Le pavé, situé dans la partie inférieure du moniteur d'affichage, permet à l'utilisateur de régler les différents paramètres d'affichage à l'aide du système OSM (On Screen Menus, ou menus à l'écran). Réglages de l'image Réglage de la luminosité...
  • Página 75: Vue Générale Du Système De Menus

    Vue générale du système de menus Appuyez sur le bouton MENU pour ouvrir le système de menus. L'entrée vidéo en cours et sa résolution sont indiquées dans l'onglet Mode d'affichage en haut à gauche du menu. Le Système de menu s'ouvre et le menu Image apparaît.
  • Página 76: Source De Vidéo

    Source vidéo Menu des entrées Lorsque l'écran est allumé et que Auto Source Select est activé, alors Auto Source Select se consacre d'abord à l'entrée sélectionnée précédemment. Si un signal est présent, il s'affiche à l'écran. Dans le cas contraire, Auto Source Select scanne les entrées et recherche un signal.
  • Página 77: Réglage De L'affichage

    Réglage de l'affichage Menu Image SDI Menu Image S-Video Menu Image composite Position horizontale Déplace l'image vers la gauche ou la droite. Appuyez sur le bouton fi ou fl pour centrer l'image. Position verticale Déplace l'image vers le bas ou vers le haut. Appuyez sur le bouton fi ou fl pour centrer l'image sur le plan vertical.
  • Página 78: Menu Image Vga/Rgbs

    Modes SmartSync/Alterné Lors de l'initialisation de l'appareil, la technologie exclusive SmartSync de NDS examine le signal entrant et affiche automatiquement l'image vidéo au format approprié. Pour activer SmartSync, sélectionner le mode SmartSync/ Alterné et appuyez sur le bouton fi . Un mode Alterné peut être sélectionné en appuyant sur le bouton fl.
  • Página 79: Menu Image Dvi-Numérique

    Menu Image numérique DVI Surbalayage (Vidéo) Ce paramètre est activé lorsque l'entrée concerne des données de (caméra) vidéo. 0 = L'image occupe l'écran entier, sans perte d'informations relatives à la vidéo. L'image affichée peut in- clure des barres noires à la partie supérieure et inférieure ou droite et gauche. 1, 2, 3, 4, 5 ou 6 = Tout en restant centrée, l'image est agrandie sur le plan linéaire par incréments.
  • Página 80: Menus Couleur

    Color Menus Color Menus Menus Couleur Gamma Appuyez sur fi ou fl pour sélectionner Gamma, Vidéo ou PACS. Remarques : 1. Vidéo est une palette de couleurs (Look Up Table, ou LUT) corrigée. 2. PACS est une LUT de type DICOM. Température des couleurs Appuyez sur le bouton fi ou flpour sélectionner l'une des quatre températures de couleurs prédéfinies ou le réglage Utilisateur.
  • Página 81: Menu Configuration

    Menu Configuration Position de menu Place le menu sur l'une des 9 positions prédéfinies. Appuyez sur le bouton fi ou fl pour sélectionner l'une des 9 positions. Langue Sélectionnez une langue parmi les huit proposées : anglais, allemand, français, italien, suédois, espagnol, néerlandais et russe.
  • Página 82: Menu Défauts

    Menu Défaut Paramètres d'usine Affiche le message d'avertissement de la restauration des paramètres d'usine et réinitialise tous les réglages selon leur valeur d'origine prédéfinie Appuyez sur le bouton SCROLL (DÉFILER) pour mettre Paramètres d'usine en surbrillance, puis appuyez sur le bouton fl. Défauts utilisateur Permet d'enregistrer jusqu'à...
  • Página 83: Résolution Des Problèmes

    Fréquence est correctement réglé. Écran noir Active et désactive le moniteur d'affichage. Si le logo NDS apparaît, alors le moniteur d'affichage fonctionne correctement. Vérifiez si le dispositif de régulation de l'alimentation (DPMS) est activé. Un message signalant une recherche en cours apparaît si la source vidéo n'est pas présente ou lorsqu'une source d'entrée se trouve en dehors...
  • Página 84: Schémas Et Dimensions

    Schémas et dimensions TROUS DE FIXATION FILETAGE M4 X 0,7 PROFONDEUR 9 mm...
  • Página 85: Installation Du Couvercle De Câbles

    Installation du couvercle de câbles Retirez et conservez le cache du câble vis de fixation situées à  et  von points de la figure 1, faites glisser le couvercle vers le bas par câble, et soulevez l'écran. Branchez l'alimentation et les câbles vidéo. Branchez l'équipotentialité (Figure 2 detail ) câble à l'écran. Placer le couvercle de câble (figure 3) sur la surface plane au-dessous du panneau de connexion (figure 2).
  • Página 86: Connexion Des Données Et Affectation Des Broches

    ANALOGIQUE Mise à niveau Flash réception de données MASSE MASSE ANALOGIQUE Remarque: Les câbles suivants sont disponibles à partir de NDS. Mise à jour Flash Cable partie numéro de commande: 35Z0009 Rayon de courbure du câble Nous recommandons que le rayon de courbure des câbles métalliques doit pas être inférieure à 2,5 pouces (63 mm) ou 7 fois le diamètre du câble selon le plus élevé.
  • Página 87: Connecteurs D'alimentation Et Brochage

    Connecteurs d'alimentation et brochage Connecteur 24 V Broche    + 24 VCC MASSE Blindage Option câble de 5 volts fibres 5 Volt Power Cable Connecteur Centre (1) Blindage (2) + 5 VCC Retour + 5 VCC Retour Pour acheter un 5 Volt Puissance Fibre de contact du câble: North America and Asia Pacific: Europe: customercare@ndssi.com...
  • Página 88: Caractéristiques

    Caractéristiques Diagonale d'affichage (pouces) 24.0 Luminosité (cd/m2, type) Résolution initiale fixe 1920 x 1200 Taille de pixels (mm) .270 Angle de vue vertical 178° Angle de vue horizontal 178° Rapport de contraste (nominal) 1000:1 Niveau du signal d'entrée VGA à 75 Ohms 0.7 V p-p Niveau du signal d'entrée HD-SDI 0.8 to 2.0 V p-p...
  • Página 89 SDI Résolutions supportées DVI Résolutions supportées Résolution Résolution Résolution Résolution Résolution Résolution Signal Parameter Supported Range Horizontale Verticale Verticale Horizontale Verticale Verticale Active Resolution 640 x 480 min to 1920 x 1200 max (pixels) (lignes) (Hz) (pixels) (lignes) (Hz) (Horizontal x Vertical 480i 29.97 1280...
  • Página 90: Instructions De Nettoyage Et De Désinfection

    Solvants non autorisés : Méthyl éthyl cétone Toluène Acétone *Remarque : Les matériaux nettoyants et désinfectants autorisés ci-dessus ont été testés sur des produits NDS et, lorsqu'ils sont utilisés selon la procédure, n'endommagent pas le revêtement du produit, ni ses composants en plastique.
  • Página 91: Tableaux De Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Tableaux de compatibilité électromagnétique (CEM) Tous les dispositifs électromédicaux doivent être conformes aux exigences de la norme CEI 60601-1-2. Les mesures de précaution, l’adhésion aux informations relatives à la CEM fournies dans ce manuel et la vérification de tous les dispositifs médicaux fonctionnant simultanément sont requises afin de garantir la compatibilité...
  • Página 92 Tableaux CEM Déclaration de référence et du fabricant — émissions électromagnétiques Ce produit est destiné à une utilisation dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du produit doit vérifier qu’il est utilisé dans un environnement identique à celui-ci. Émissions Conformité...
  • Página 93 Tableaux CEM Déclaration de référence et du fabricant — immunité électromagnétique Ce produit est destiné à une utilisation dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du produit doit vérifier qu’il est utilisé dans un environnement identique à celui-ci. Niveau du test Test d’immunité...
  • Página 94 Tableaux CEM Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication FB mobiles et portables et le produit Le produit est destiné à une utilisation dans un environnement électromagnétique au sein duquel les perturbations RF sont contrôlées. Le client peut éviter les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et le produit, conformément aux recommandations ci-dessous, en respectant la puissance de sortie maximale des équipements de communication.
  • Página 96 +81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0514 Rev C...
  • Página 97 EndoVue Plus 24" MANUALE D'USO ITALIANO...
  • Página 99 © 2016 NDS Surgical Imaging, LLC. Tutti i diritti riservati. Le informazioni contenute nel presente documento sono state attentamente controllate e ritenute accurate, tuttavia non viene fornita alcuna garanzia riguardo alla correttezza del loro contenuto. Il presente documento è soggetto a modifica senza preavviso. Le informazioni in esso contenute sono riportate esclusivamente a titolo di riferimento.
  • Página 101 Sommario Scheda 1 Indicazioni di sicurezza ------------------------------------------------------------------------------ ii Dichiarazione di conformità ----------------------------------------------------------------------- iii Informativa legale------------------------------------------------------------------------------------- iii Scheda 2 Informazioni su questo manuale ----------------------------------------------------------------- 1 Uso previsto e controindicazion ----------------------------------------------------------------- 1 Avvio rapido -------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Accensione dell'unità ----------------------------------------------------------------------------- 1 Nuovi utenti e test iniziale ---------------------------------------------------------------------- 1 Scheda 3 Pannello dei connettori ----------------------------------------------------------------------------- 2 Simboli elettrici ---------------------------------------------------------------------------------------- 2...
  • Página 102: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Questo simbolo avverte l'utente di importanti informazioni riguardanti l'installazione e / o il funzionamento di questa apparecchiatura segue. Informazioni precedute da questo simbolo devono essere lette attentamente al fine di evitare di danneggiare l'apparecchiatura. Questo simbolo segnala la presenza all’interno dell’unità di tensioni pericolose non isolate di intensità sufficiente a provocare scosse elettriche;...
  • Página 103: Dichiarazione Di Conformità

    NDS vende i propri prodotti attraverso altri fabbricanti di dispositivi medicali, distributori e rivenditori, pertanto l’acquirente del presente prodotto NDS deve rivolgersi alla struttura tramite la quale è stato acquistato per la prima volta per quanto concerne gli eventuali termini di garanzia applicabili al prodotto da essa previsti.
  • Página 104: Informazioni Sul Presente Manuale

    Collegare l’alimentatore al display attraverso il cavo di alimentazione. Inserire l’adattatore c.a. Collegare al display una sorgente video. Accendere la periferica e successivamente il display. La posizione dell’interruttore di alimentazione è raffigurata a pagina 2. Appare il logo NDS seguito a breve distanza da un video.
  • Página 105: Pannello Dei Connettori

    Pannello connettori Nota Un segnale RGBS, YPbPr o VGA può essere applicato attraverso il connettore VGA/RGBS. Un segnale DVI, RGBS o YPbPr può essere applicato attraverso il connettore DVI. Il connettore ND-OS consente di installare rapidamente gli aggiornamenti del BIOS. Gli aggiornamenti del BIOS possono essere installati anche tramite il connettore SERIAL CONTROL (CONTROLLO SERIALE).
  • Página 106: Controllo

    Controllo Il display è controllato mediante un tastierino numerico composto da 6 pulsanti. Il tastierino numerico, posizionato nella parte frontale inferiore del display, consente all’utente di regolare i vari parametri del display utilizzando il sistema OSM (On Screen Menu, menu sullo schermo). Regolazioni delle immagini Regolazione luminosità...
  • Página 107: Presentazione Del Sistema Di Menu

    Presentazione del sistema di menu Premere il pulsante MENU una volta per aprire il sistema di menu. L'ingresso video corrente e la sua risoluzione sono riportati nella scheda Modalità di visualizzazione nella parte superiore sinistra del menu. Il sistema di menu si apre con il menu Picture (Immagine) visualizzato. Premere il pulsante fi o fl per selezionare il menu con il quale si desidera lavorare, quindi premere il pulsante SCROLL (Scorrimento) per selezionare il parametro.
  • Página 108: Sorgente Video

    Sorgente video Menu Input (Ingresso) Quando il display è attivato e Selezione autom. sorgente è acceso, Selezione autom. sorgente prende in considerazione prima l'ingresso selezionato precedentemente. Se è presente un segnale, esso viene visualizzato, in caso contrario Selezione autom. sorgente avvia la scansione degli ingressi alla ricerca di un segnale.
  • Página 109: Configurazione Del Display

    Configurazione del display Menu SDI Picture (Immagine SDI) Menu S-Video Picture (Immagine S-Video) Menu Composite Picture (Immagine Composite) Horizontal Position (Posizione orizzontale) Sposta l'immagine a sinistra o a destra. Premere fi o fl per centrare l’immagine orizzontalmente . Vertical Position (Posizione verticale) Sposta l'immagine in alto o in basso.
  • Página 110: Menu Immagine Ypbpr

    Selezionare con i pulsanti fi o fl. SmartSync / Modalità alternative Durante la procedura di inizializzazione, la tecnologia brevettata SmartSync di NDS analizza il segnale in ingresso e visualizza automaticamente l’immagine video nel formato appropriato. Per eseguire SmartSync selezionare il parametro SmartSync / Alternate Modes (SmartSync / Modalità...
  • Página 111 Menu DVI Digital Picture (Immagine Digitale DVI) Overscan (Video) Questo parametro è abilitato quando l’ingresso è costituito da dati video (camera). 0 = L’immagine è visualizzata a tutto schermo senza alcuna perdita di informazioni video. L’immagine a video può includere barre nere in alto e in basso oppure sul lato sinistro e destro del display. 1, 2, 3, 4, 5 o 6 = L’immagine viene ingrandita in modo lineare pur rimanendo centrata, in step incrementali.
  • Página 112 Color Menus Color Menus Menu Color (Colore) Gamma Premere fi o fl per selezionare un sistema Gamma, Video o PACS preimpostato Note: 1. Video è una tabella di ricerca (LUT) con correzione di colore. 2. PACS è una LUT DICOM-simile. Color Temperature (Temperatura colore) Premere il pulsante fi o fl per selezionare una delle 4 temperature del colore preimpostate o User (Utente).
  • Página 113 Menu Setup (Configurazione) Menu Position (Posizione menu) Posiziona il menu in 1 delle 9 posizioni dello schermo predefinite. Premere il pulsante fi o fl per selezionare una qualsiasi posizione dello schermo delle 9 disponibili. Language (Lingua) Seleziona 1 delle 8 lingue disponibili: English, Deutsch, Francais, Italiano, Svensk, Espanol, Nederlands e .
  • Página 114: Menu Impostazioni Predefinite

    Menu Defaults (Impostazioni predefinite) Factory Defaults (Impostazioni predefinite produttore) Visualizza il messaggio Restoring Factory Defaults, che indica il ripristino di tutte le impostazioni ai rispettivi valori predefiniti dal produttore. Premere il pulsante SCROLL (Scorrimento) per evidenziare Factory Defaults (Impostazioni predefinite produttore) e successivamente premere il pulsante fl. User Defaults (Impostazioni predefinite utente) Consente di salvare fino a cinque impostazioni utente personalizzate.
  • Página 115: Risoluzione Dei Problemi

    Schermo nero Spegnere ed accendere il display. Se appare il logo NDS significa che il display funziona correttamente. Controllare se la funzione di gestione energetica (DPMS) è abilitata. Un messaggio “Searching” (Ricerca) appare quando non è presente la sorgente video o quando una sorgente in ingresso non rientra nel range di risoluzione del display.
  • Página 116: Disegni E Ingombri

    Disegni e ingombri FORI DI MONTAGGIO FILETTATURA M4 X 0,7 PROFONDITÀ 9 mm...
  • Página 117: Installazione Copri Cavi

    Installazione dei copri cavi 1. Rimuovere e conservare il coperchio dei cavi di fissaggio viti poste ai punti  e  Figura 1, far scorrere il coperchio dei cavi verso il basso, e sollevarlo il display. 2. Collegare l'alimentazione e cavi video. Collegare l'equipotenzialità (Figura 2 part. ) cavo al display. 3.
  • Página 118: Connettori Dati E Assegnazione Dei Pin

    ANALOG MASSA Nessuna connessione Dati ricezione upgrade flash Nota: I cavi sono disponibili le seguenti NDS. Aggiornamento Flash Cable dell'articolo ordine: 35Z0009 Raggio di curvatura cavo Si raccomanda che il diametro di curvatura dei cavi metallici non sia inferiore a 63 mm o 7 volte il diametro del cavo, a seconda di quale dei due sia il più...
  • Página 119: Connettori Alimentazione E Assegnazione Dei Pin

    Connettori alimentazione e assegnazione dei pin Connettore 24 volt    + 24 Schermo Opzionale 5 Volt fibra Cavo di alimentazione 5 Volt Cavo di alimentazione Connettore Centro (1) Schermo (2) + 5 V CC Ritorno + 5 V CC Ritorno Per acquistare una fibra 5 Volt contatto Cavo di alimentazione: North America and Asia Pacific:...
  • Página 120: Specifiche

    Specifiche Diagonale visualizzabile (pollici) 24.0 Luminosità (cd/m2, tipica) Risoluzione nativa 1920 x 1200 Dot Pitch (mm) .270 Angolo di visualizzazione verticale 178° Angolo di visualizzazione orizzontale 178° Rapporto di contrasto (tipica) 1000:1 Livello di segnale ingresso VGA a 75 Ohm 0.7 V p-p Livello di segnale ingresso HD-SDI 0.8 to 2.0 V p-p...
  • Página 121: Ingressi Video E Grafica

    SDI Risoluzioni supportate DVI Risoluzioni supportate Orizzontale Verticale Verticale Orizzontale Verticale Verticale Segnale Parametro Valori Supportati Risoluzione Risoluzione Frequenza Risoluzione Risoluzione Frequenza Active Risoluzione 640 x 480 min a 1920 x 1200 mas (pixels) (linee) (Hz) (pixels) (linee) (Hz) Orizzontale e Verticale 480i 29.97 1280...
  • Página 122: Istruzioni Di Disinfezione E Pulizia

    MEK (Metiletilchetone) Toluene Acetone Nota: I detergenti e disinfettanti elencati sopra sono stati testati su prodotti NDS e se utilizzati come da istruzioni non costituiscono alcun pericolo né per il rivestimento del prodotto né per i suoi componenti di plastica.
  • Página 123: Compatibilità Elettromagnetica (Cem) Tavoli

    Compatibilità elettromagnetica (CEM) Tavoli Tutti i dispositivi medici elettronici devono essere conformi ai requisiti della norma IEC 60601-1-2. Precauzioni, aderenze alle informazioni di guida CEM fornite in questo manuale e la verifica di tutti i dispositivi medici in contemporanea sono tenuti a garantire la compatibilità elettromagnetica e la coesistenza di tutti gli altri dispositivi medici prima di un intervento chirurgico.
  • Página 124 CEM Tavoli Guida e dichiarazione del produttore – elettromagnetico emissioni Il prodotto è destinato all'uso in un ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utilizzatore del prodotto deve assicurarsi che venga usato in tale ambiente. Emissioni Conformità Ambiente elettromagnetico - guida Il prodotto utilizza energia RF solo per le funzioni interne.
  • Página 125 CEM Tavoli Guida e dichiarazione del produttore - elettromagnetico immunità Il prodotto è destinato all'uso in un ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utilizzatore del prodotto deve assicurarsi che venga usato in tale ambiente. Test di immunità IEC 60601 test di livello Livello di conformità...
  • Página 126 CEM Tavoli Distanze di separazione raccomandate tra RF portatili e mobili apparecchiature di comunicazione e il prodotto Il prodotto è destinato all'uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi RF irradiati sono controllati. Il cliente o l'utilizzatore del prodotto può prevenire le interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza minima tra i dispositivi portatili e mobili RF (trasmettitori) e il prodotto come indicato di seguito, in base alla potenza massima di uscita dell'apparecchiatura di comunicazione.
  • Página 128 +81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0514 Rev C...
  • Página 129 EndoVue Plus 24" FÖRBRUKARE HANDBOK SVENSK...
  • Página 131 Det har noggrant kontrollerats att informationen i detta dokument är korrekt, dock ges ingen garanti för riktigheten i innehållet. Detta dokument kan ändras utan underrättelse. NDS tillhandahåller denna information endast som referens. Referens till produkter från andra försäljare antyder inte någon rekommendation eller bekräftelse.
  • Página 133 Innehållsförteckning Flik 1 Säkerhetshänsynstaganden ----------------------------------------------------------------------- ii Försäkran om överensstämmelse ---------------------------------------------------------------- iii Juridiskt meddelande -------------------------------------------------------------------------------- iii Flik 2 Om denna handbok ---------------------------------------------------------------------------------- 1 Avsedd användning och kontraindikationer ------------------------------------------------- 1 Snabbstart ---------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Sätta på enheten ----------------------------------------------------------------------------------- 1 Förstagångsanvändare och inledande test ------------------------------------------------ 1 Flik 3 Anslutningspanel ------------------------------------------------------------------------------------- 2 Elektriska symboler ----------------------------------------------------------------------------------- 2...
  • Página 134: Säkerhetshänsynstaganden

    Koppla bort strömkabeln från vägguttag. Nätsladden är den enda erkända bortkoppling. Den MEDICINSKA UTRUSTNINGEN bör placeras så att dess urkopplingsenhet är lätt åtkomlig. Skärmarna ska strömsättas från en transformator med mittuttag när de används i USA vid spänningar över 120 volt. Skärmen är avsedd för kontinuerlig drift.
  • Página 135: Försäkran Om Överensstämmelse

    NDS påtar sig inte och auktoriserar inte heller någon person att för dess räkning påta sig något annat ansvar i samband med och/eller relaterat till försäljningen och/eller användningen av dess produkter. För att säkerställa korrekt användning, hantering och skötsel av NDS- produkter ska kunder konsultera den produktspecifika litteraturen, handboken och/eller märkningen som inkluderas med produkten eller...
  • Página 136: Om Denna Handbok

    Sätta på enheten: Anslut nätaggregatet till skärmen via nätsladden. Anslut nätadaptern. Anslut en videokälla till skärmen. Slå på strömmen till kringutrustningen och sedan till skärmen. Strömbrytarens plats visas på sidan 2. NDS- logotypen visas och följs snart av video. Elektroniken, designad av NDS, innehåller patentskyddad SmartSync™-teknik som vid initieringen undersöker den inkommande signalen och automatiskt visar videobilden i sitt rätta format.
  • Página 137: Anslutningspanel

    Anslutningspanel Anmärkningar RGBS-, YPbPr- eller VGA-signal kan tillämpas via VGA/RGBS-kontakten. DVI-, RGBS- eller YPbPr-signal kan tillämpas via DVI-kontakten. ND-OS-kontakten gör det möjligt för BIOS-uppgraderingar att installeras snabbt. BIOS-uppgrade- ringar kan också installeras via kontakten SERIAL [seriell]. Utgången 5V/1A DC är en skyddad extra anslutning. Se sidan 17 för detaljer. En videoskrivare måste anslutas till VGA/RGBS -uttaget eller S-VIDEO -uttaget.
  • Página 138: Kontroll

    Kontroll Skärmen styrs via en knappsats med 6 knappar Knappsatsen, som är belägen längst ner på skärmen, ger användaren möjlighet att justera olika parametrar med hjälp av systemet för menyer på skärmen (OSM). Bildjusteringar Justera ljusstyrka Tryck på knappen Ljusstyrka/Kontrast för att visa kontrollen Ljusstyrka. Tryck på...
  • Página 139: Översikt Över Menysystem

    Översikt över menysystem Tryck på knappen MENU [meny] för att öppna menysystemet. Den nuvarande videoingång och sin resolution visas i Display Mode (visningsläge) fliken högst upp till vänster i menyn. Menysystemet öppnas med menyn Bild visad. Tryck på fi- eller fl-knappen för att välja den meny du vill arbeta med och tryck sedan på...
  • Página 140: Videokälla

    VGA/RGBS -uttaget (visas på sidan 2) eller S-Video -uttaget (visas på sidan 2). Använd VGA/RGBS -uttaget för att ansluta en RGBS-signal. Välj VGA/RGBS på ingångsmenyn. VGA/RGBS - uttaget används även för att ansluta en YPbPr-signal. Välj YPbPr på ingångsmenyn. Använd inte DVI-I/RGBS -uttaget.
  • Página 141: Ställa In Skärmen

    Ställa in skärmen Meny för SDI-bild Meny för S-Video-bild Meny för sammansatt bild Horisontell position Flyttar bilden åt vänster eller höger. Tryck på fi eller fl för att centrera bilden horisontellt. Vertikal position Flyttar bilden uppåt eller nedåt. Tryck på fi eller fl för att centrera bilden vertikalt. Skärpa Tryck på...
  • Página 142: Meny För Vga/Rgbs-Bild

    SmartSync / Alternativa lägen Vid initiering av NDS undersöker den patentskyddade SmartSync™-tekniken den inkommande signalen och visar automatiskt videobilden i sitt rätta format. För att köra SmartSync väljer du parametrarna för SmartSync / Alternativa lägen och trycker på fi-knappen. Ett alternativt läge kan väljas genom att trycka på...
  • Página 143: Meny För Dvi-Digital Bild

    Meny för DVI-Digital bild Överskanna (video) Denna parameter är aktiverad när inmatningen är videodata (kamera). 0 = Bilden visas i en storlek som fyller skärmen utan att förlora någon videoinformation. Bilden som visas på skärmen kan innehålla svarta fält upptill och nedtill eller till vänster och höger. 1, 2, 3, 4, 5 eller 6 = Bilden förstoras stegvis linjärt medan den fortsätter att vara centrerad.
  • Página 144: Färgmenyer

    Color Menus Color Menus Färgmenyer Gamma Tryck på fi eller fl för att välja en förinställd Gamma, Video eller PACS Anmärkningar: 1. Video är en färgkorrigerad Look Up Table (LUT). 2. PACS är en DICOM-liknande LUT. Färgtemperatur Tryck på fi- eller fl-knappen för att välja en av 4 förinställda färgtemperaturer eller Användare. Röd, grön, blå...
  • Página 145: Menyn Konfiguration

    Menyn Konfiguration Menyposition Placerar menyn i 1 av 9 fördefinierade skärmpositioner. Tryck på fi- eller fl-knappen för att välja någon av de 9 skärmpositionerna. Språk Väljer 1 av 8 språk: English, Deutsch, Francais, Italiano, Svenska, Espanol, Nederlands, och . Tryck på Pycckий...
  • Página 146: Meny För Standardvärden

    Meny för standardvärden Fabriksinställningar Visar meddelandet Återställer fabriksinställningar och återför alla inställningar till deras fabriksinställda värden. Tryck på knappen SCROLL [bläddra] för att markera fabriksinställningarna och tryck sedan på fl- knappen. Standardvärden för användare Gör det möjligt för upp till fem anpassade användarinställningar att sparas. Ställa in standardvärden för användare 1.
  • Página 147: Felsökning

    Frekvensen är korrekt inställd. Svart skärm Stäng av och sätt på skärmen. Om NDS-logotypen visas fungerar skärmen korrekt. Kontrollera om energisparfunktionen (DPMS) är aktiverad. Meddelandet "Söker" visas när videokällan inte är närvarande eller när en ingångskälla är utanför skärmens upplösningsområde.
  • Página 148: Ritning Och Dimensioner

    Ritning och dimensioner MONTERINGSHÅL M4 x 0,7 GÄNGA 9 mm DJUP...
  • Página 149: Installation Av Kabelskydd

    Installation av kabelskydd 1. Ta bort och spara kabelskyddet fästskruvar belägna i punkterna  och  Figur 1, skjut kabelskyddet ner och lyft bort displayen. 2. Anslut strömmen och videokablar. Anslut potentialutjämning (figur 2 detalj ) kabeln till bildskärmen. Placera kabelskyddet (Figur 3) på den plana ytan nedanför anslutningspanel (Figur 2). Skjut kabeln täcka upp tills flikarna längs fronten av locket (figur 3) är placerade i spåren på...
  • Página 150: Datakontakter Och Stiftkonfigurationer

    ANALOG JORD Ingen anslutning Ingen anslutning Ta emot data för flash-uppgradering Obs: Följande kablar finns från NDS. Flash Uppgradera Kabel beställning artikelnummer: 35Z0009 Böjradie hos kablar Vi rekommenderar att böjradien hos metallkablar hålls på min. 63 mm eller 7 gånger kabelns diameter: det största av dessa värden gäller.
  • Página 151: Strömkontakter Och Stiftkonfiguration

    Strömkontakter och stiftkonfiguration 24-voltskontakt Stift    + 24 Skärm Valfritt 5 volts strömkabel 5 Volt Strömkabel Anslutning Center (1) Skal (2) + 5 VDC Retur + 5 VDC Retur Att köpa en 5 volt Fiber Strömkabel kontakt: North America and Asia Pacific: Europe: customercare@ndssi.com customercare-emea@ndssi.com...
  • Página 152: Specifikationer

    Specifikationer Synlig diagonal (tum) 24.0 Ljusstyrka (cd/m2, typisk) Optimal upplösning 1920 x 1200 Punktavstånd (mm) .270 Vertikal visningsvinkel 178° Horisontell visningsvinkel 178° Kontrastförhållande (typiskt) 1000:1 Signalnivå för VGA-ingång vid 75 ohm 0.7 V p-p Signalnivå för HD-SDI-ingång 0.8 to 2.0 V p-p Signalnivå...
  • Página 153: Video- Och Grafikingångar

    SDI Understödda upplösningar DVI Understödda upplösningar Horisontal Vertikal Vertikal Horisontal Vertikal Vertikal Signalparameter Stöds Räckvidd Upplösning Upplösning Frekvens Upplösning Upplösning Frekvens Aktiv Upplösning 640 x 480 min till 1920 x 1200 max (pixels) (linjer) (Hz) (pixels) (linjer) (Hz) (Horisontal x Vertikal) 480i 29.97 1280...
  • Página 154: Rengörings- Och Desinficeringsinstruktioner

    Etanol 80 volymprocent Ej godkända lösningsmedel: MEK (metyletylketon) Toluen Aceton Anm.: De godkända rengörings- och desinficeringsmaterialen som listas nedan har testats på NDS-produkter och har, då de används enligt anvisningarna, ingen skadlig inverkan på produktens ytbehandling och eller dess plastkomponenter.
  • Página 155: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc) Tabeller

    Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Tabeller Alla medicinska elektroniska enheter måste uppfylla kraven i IEC 60601-1-2. Försiktighetsåtgärder är adherenser till EMC riktlinje informationen i denna handbok och verifiering av alla medicintekniska produkter i samtidig drift som krävs för att säkerställa elektromagnetisk kompatibilitet och samexistens av alla andra medicintekniska produkter före ett kirurgiskt ingrepp.
  • Página 156 EMC Tabeller Vägledning och tillverkarens försäkran – elektromagnetiska emissioner Produkten är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av produkten bör säkerställa att den används i en sådan miljö. Emissioner Efterlevnad Elektromagnetisk miljö - vägledning Produkten använder RF-energi endast för sin interna funktion.
  • Página 157 För att bedöma den elektromagnetiska miljön med avseende på fasta RF-sändare, bör en elektromagnetisk undersökning övervägas. Om den uppmätta fältstyrkan på den plats där produkten används överskrider den tillämpliga nivå RF efterlevnad ovan bör produkten bevakas så att normal drift. Om onormal funktion observeras kan ytterligare åtgärder vara nödvändiga, såsom att omorientera eller flytta produkten.
  • Página 158 EMC Tabeller Rekommenderat avstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning och produkten Produkten är avsedd att användas i en elektromagnetisk miljö där utstrålade RF-störningar kontrolleras. Kunden eller användaren av produkten kan hjälpa till att förhindra elektromagnetiska störningar genom att hålla ett minimiavstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning (sändare) och produkten enligt nedanstående rekommendationer, i enlighet med maximal uteffekt på...
  • Página 160 +81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0514 Rev C...
  • Página 161 EndoVue Plus 24" MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL...
  • Página 163 Se ha comprobado detenidamente la precisión de la información de este documento; sin embargo, no se garantiza la exactitud del contenido. Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso. NDS proporciona esta información sólo a título de referencia. La mención de productos de otros fabricantes no implica ninguna recomendación al respecto.
  • Página 165 Índice Sección 1 Consideraciones sobre seguridad ---------------------------------------------------------------- ii Declaración de conformidad ---------------------------------------------------------------------- iii Declaración legal -------------------------------------------------------------------------------------- iii Sección 2 Acerca de este manual ------------------------------------------------------------------------------ 1 Uso previsto y contraindicaciones -------------------------------------------------------------- 1 Inicio rápido -------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Encendido de la unidad ------------------------------------------------------------------------- 1 Usuarios principiantes y prueba inicial ----------------------------------------------------- 1 Sección 3 Panel de conectores ---------------------------------------------------------------------------------- 2...
  • Página 166: Consideraciones Sobre Seguridad

    Consideraciones sobre seguridad Este símbolo avisa al usuario de la presencia de información importante relativa a la instalación y la utilización de este equipo. Lea atentamente toda la información que vaya precedida por este símbolo para evitar dañar el equipo. Este símbolo avisa al usuario de que la tensión no aislada en el interior de la unidad puede causar una descarga eléctrica.
  • Página 167: Declaración De Conformidad

    NDS deben consultar a la entidad en que adquirieron el producto los términos de la garantía otorgada. NDS no asume ninguna responsabilidad, ni autoriza a persona alguna a asumirla, en relación con la venta y/o el uso de sus productos. Para garantizar el uso, manipulación y cuidado correctos de los productos NDS, el cliente deberá...
  • Página 168: Acerca De Este Manual

    La ubicación del interruptor de alimentación se muestra en la página 2. Se muestra el logotipo NDS seguido de un vídeo. El sistema electrónico, diseñado por NDS, incorpora tecnología SmartSync™ propietaria que durante la inicialización examina la señal entrante y muestra automáticamente la imagen de vídeo en el formato correcto.
  • Página 169: Panel De Conectores

    Panel de conectores Notas Es posible aplicar una señal RGBS, YPbPr mediante el conector VGA/RGBS. Es posible aplicar una señal DVI, RGBS YPbPr mediante el conector DVI/RGBS. El conector ND-OS permite instalar actualizaciones del BIOS rápidamente. Las actualizaciones del BIOS también pueden instalarse mediante el conector de control en serie SERIAL.
  • Página 170: Control

    Controle La pantalla se controla mediante un teclado de 6 botones. El teclado, situado en la parte delantera inferior de la pantalla, permite al usuario ajustar distintos parámetros de visualización utilizando el sistema de menús en pantalla (OSM). Ajustes de imagen Ajuste del brillo Pulse el botón Brillo / Contraste para mostrar el control Brillo.
  • Página 171: Descripción General De Los Sistemas De Menú

    Descripción general de los sistemas de menú Pulse una vez el botón de menú MENU para abrir el Sistema de menús. La entrada de vídeo actual y su resolución se muestran en la ficha Modo de visualización en la parte superior izquierda del menú. Al abrir el Sistema de menús aparece el menú...
  • Página 172: Fuente De Vídeo

    Fuente de vídeo Menú Entrada Cuando la pantalla está encendida y Selección autom. de fuente está activada, Selección autom. de fuente considera primero la entrada seleccionada anteriormente. Si existe una señal, se muestra; en caso contrario, Selección autom. de fuente inicia la exploración de las entradas en busca de una señal.
  • Página 173: Configuración De Pantalla

    Configuración de la pantalla Menú de imagen SDI Menú de imagen S-Video Menú de imagen Composite Posición horizontal Desplaza la imagen a la derecha o a la izquierda. Pulse fi o fl para centrar la imagen horizontalmente. Posición vertical Desplaza la imagen arriba o abajo. Pulse fi o fl para centrar la imagen verticalmente. Nitidez Pulse fi o fl para ajustar la nitidez (enfoque) de la imagen mostrada.
  • Página 174: Menú De Imagen Vga / Rgbs

    Seleccione utilizando los botones fi o fl. SmartSync / Modos alternativos Durante la inicialización, la tecnología SmartSync propietaria de NDS examina la señal entrante y muestra automáticamente la imagen de vídeo en el formato correcto. Para ejecutar SmartSync, seleccione el parámetro SmartSync / Modos alternativos y pulse el botón fi.
  • Página 175: Menú De Imagen Digital Dvi

    Menú de imagen digital DVI Sobreexploración (Vídeo) Este parámetro se activa cuando la entrada procede de datos de vídeo (cámara). 0 = La imagen se muestra con un tamaño que ocupa la pantalla sin perder información de vídeo. La ima- gen presentada en la pantalla puede incluir barras negras en la parte superior e inferior, o derecha e iz- quierda.
  • Página 176: Menús De Colores

    Color Menus Color Menus Menús de colores Gamma Pulse fi o fl para seleccionar un valor predefinido Gamma, Vídeo o PACS Notas: 1. Video es una tabla LUT de corrección de color. 2. PACS es una tabla LUT de tipo DICOM. Temperatura del color Pulse el botón fi o el botón fl para seleccionar una de las 4 temperaturas de color predeterminadas o Usuario.
  • Página 177: Menú Configuración

    Menú Configuración Posición del menú Sitúa el menú en una de las nueve posiciones de pantalla predefinidas. Pulse el botón fi o fl para seleccionar cualquiera de las nueve posiciones de pantalla. Idioma Selecciona un idioma de los ocho disponibles: Inglés, Alemán, Francés, Italiano, Sueco, Español, Holandés y .
  • Página 178: Menú Valores Predet

    Menú Valores predet. Valores predet. de fábrica Muestra el mensaje Restaurando valores predet. de fábrica y restablece todos los valores predeterminados de fábrica de los ajustes. Pulse el botón de desplazamiento SCROLL para resaltar Valores predet. de fábrica y, a continuación, pulse el botón fl. Valores predet.
  • Página 179: Solución De Problemas

    Pantalla negra Apague y encienda la pantalla. Si aparece el logotipo NDS, significa que la pantalla está funcionando correctamente. Compruebe que la función de gestión de potencia (DPMS) está habilitada. Aparece el mensaje "Buscando" cuando la fuente de vídeo no está...
  • Página 180: Esquema Y Dimensiones

    Esquemas y dimensiones ORIFICIOS DE MONTAJE ROSCA M4 X 0,7 PROFUNDIDAD 9 mm...
  • Página 181: Instalación De La Cubierta De Cable

    Instalación de la cubierta de cable 1. Retire y guarde la cubierta del cable tornillos de sujeción situados en los puntos  y  Figura 1, deslice la cubierta del cable hacia abajo, y lo despega de la pantalla. 2. Conecte la alimentación y los cables de vídeo. Conectar la equipotencialidad (Figura 2 detalle ) de cable a la pantalla.
  • Página 182: Pinouts Y Conectores De Datos

    Sin conexión Sin conexión Actualización Flash para recepción de datos Nota: Los siguientes cables están disponibles en NDS. Actualiza Flash Cable orden Pieza número: 35Z0009 Radio de curvatura del cable Recomendamos que el radio de curvatura de los cables metálicos no sea inferior a 63 mm (2,5 pulg.) o 7 veces el diámetro del cable, lo que sea mayor.
  • Página 183: Pinouts Y Conectores De Potencia

    Pinout y conectores de potencia Conector de 24 voltios    + 24 VDC Blindaje Opcional de 5 voltios cable de alimentación 5 Volt Power Cable Connector Centeral (1) Blindaje (2) + 5 V CC Retorno + 5 V CC Retorno Para adquirir un 5 Volt Power Fiber contacto del cable: North America and Asia Pacific:...
  • Página 184: Especificaciones

    Especificaciones Diagonal visible (pulgadas) 24.0 Brillo (cd/m2, típico) Resolución de origen 1920 x 1200 Tamaño de punto (mm) .270 Ángulo de visualización vertical 178° Ángulo de visualización horizontal 178° Relación de contraste (típica) 1000:1 Nivel de señal de entrada VGA a 75 ohmios 0.7 V p-p Nivel de señal de entrada HD-SDI 0.8 to 2.0 V p-p...
  • Página 185: Entradas De Vídeo Y Gráficos

    Resoluciones SDI compatibles Resoluciones compatibles con DVI Resolución Resolución Frecuencia Resolución Resolución Frecuencia Parámetro de señal Rango compatible Horizontal Vertical Vertical Horizontal Vertical Vertical Resolución activa De 640 x 480 mín. a 1.920 x 1.200 máx. (píxeles) (líneas) (Hz) (píxeles) (líneas) (Hz) (Horizontal x Vertical...
  • Página 186: Instrucciones De Limpieza Y Desinfección

    MEC (metiletilcetona) Tolueno Acetona Nota: Los productos de limpieza y de desinfección adecuados que se mencionan anteriormente se han probado en productos de NDS y, si se usan como es debido, no dañan el acabado ni los componentes plásticos del producto.
  • Página 187: Tablas De Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    Tablas de compatibilidad electromagnética (EMC) Todos los dispositivos médicos electrónicos deben cumplir los requisitos de la norma IEC 60601-1-2. Advertencias, es obligatorio cumplir las directrices sobre EMC proporcionadas en este manual y comprobar todos los dispositivos médicos en operación simultánea, a fin de garantizar la compatibilidad electromagnética y la coexistencia de todos los demás dispositivos antes de un procedimiento quirúrgico.
  • Página 188: Tablas Emc

    Tablas EMC Guía y declaración del fabricante sobre emisiones electromagnéticas El producto está destinado para su uso en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El cliente o el usuario del producto debe asegurarse de que se utilice en dicho contexto. Emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético.
  • Página 189 Tablas EMC Guía y declaración del fabricante sobre inmunidad electromagnética El producto está destinado para su uso en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El cliente o el usuario del producto debe asegurarse de que se utilice en dicho contexto. Prueba de Nivel de prueba ICE Nivel de...
  • Página 190 Tablas EMC Distancia de separación recomendada entre equipos portátiles y dispositivos de comunicaciones de RF móviles y el producto El producto está destinado para su uso en un entorno electromagnético con alteracionesde RF radiadas controladas. El cliente o el usuario del producto puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos portátiles y dispositivos de comunicaciones móviles de RF (transmisores) y el producto de acuerdo con la recomendación que se detalla más abajo, según la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones.
  • Página 192 +81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0514 Rev C...
  • Página 193 EndoVue Plus 24" GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS...
  • Página 195 Dit document bevat informatie aangaande eigendomsrecht beschermd door het auteursrecht. Geen enkel deel van deze handleiding mag worden gereproduceerd door enig mechanisch, elektronisch of ander middel, in welke vorm dan ook, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van NDS. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectieve eigenaren.
  • Página 197 Inhoud Tab 1 Veiligheidsoverwegingen -------------------------------------------------------------------------- ii Conformiteitsverklaring ----------------------------------------------------------------------------- iii Wettelijke bepaling ----------------------------------------------------------------------------------- iii Tab 2 Over deze handleiding ------------------------------------------------------------------------------ 1 Bedoeld gebruik en contra-indicaties ---------------------------------------------------------- 1 Snel opstarten ----------------------------------------------------------------------------------------- 1 Het systeem inschakelen ------------------------------------------------------------------------- 1 Gebruikers die het systeem voor het eerst gebruiken en begintest ----------------- 1 Tab 3 Aansluitpaneel ----------------------------------------------------------------------------------------- 2 Elektrische symbolen -------------------------------------------------------------------------------- 2...
  • Página 198: Veiligheidsoverwegingen

    Veiligheidsoverwegingen Dit symbool wijst de gebruiker op belangrijke informatie over de installatie en / of de werking van deze apparatuur volgt. Informatie voorafgegaan door dit symbool moeten zorgvuldig worden gelezen om te voorkomen beschadiging van de apparatuur. Dit symbool waarschuwt de gebruiker ervoor dat niet-geïsoleerde spanning in het apparaat voldoende groot kan zijn om elektrische schokken te veroorzaken.
  • Página 199: Wettelijke Bepaling

    BETREFFENDE RECHTSGEBIED. De informatie verschaft in dit document, inclusief alle ontwerpen en verwante materialen, is het waardevol eigendom van NDS en / of zijn licentiegevers en, bijgevolg, zijn alle octrooien, auteursrechten en andere eigendomsrechten tot dit document aan hen voorbehouden, inclusief alle ontwerp-, productie, reproductie-, gebruiks- en verkooprechten daarop, met uitzondering van de mate waarin de genoemde rechten expliciet zijn toegewezen aan andere personen.
  • Página 200: Over Deze Handleiding

    Sluit de voeding op het scherm aan via de stekker. Sluit de AC-adapter aan. Sluit een videobron op het scherm aan. Sluit de stroom aan op het randapparaat, daarna op het scherm. De plaats van de Aan/Uit- schakelaar wordt weergegeven op pagina 2. Het NDS-logo wordt weergegeven, kort daarop gevolgd door video.
  • Página 201: Aansluitpaneel

    Aansluitpaneel Opmerkingen Er kan een RGBS-, YPbPr- of VGA-signaal worden gebruikt via de VGA/RGBS-aansluiting. Er kan een DVI-, RGBS- of YPbPr-signaal worden gebruikt via de DVI-aansluiting. Via de ND-OS-aansluiting kunnen BIOS-upgrades snel geïnstalleerd worden. BIOS-upgrades kunnen ook geïnstalleerd worden via de SERIAL -aansluiting. De 5V/1A DC-uitgang is een beschermde Auxiliary-aansluiting.
  • Página 202: Bediening

    Bediening Het systeem wordt bediend met een toetsenblok met 6 toetsen. Met het toetsenblok aan de onderkant van het scherm kan de gebruiker aanpassingen maken aan verschillende weergaveparameters met behulp van menu's op het scherm (On Screen Menus, OSM). Beeldinstellingen Helderheid instellen Druk op de toets Helderheid / Contrast om de helderheidsregeling weer te geven.
  • Página 203: Overzicht Van De Menusystemen

    Overzicht van de menusystemen Druk eenmaal op de MENU-toets om het menusysteem te openen. De huidige video-ingang en zijn resolutie worden getoond in de Display Mode tabblad op de linkerbovenhoek van het menu. Het menusysteem wordt geopend met het menu Beeld weergegeven. Druk op de toets fi of fl om het menu te selecteren waarmee u wilt werken, en druk op SCROLL-toets om de parameter te selecteren.
  • Página 204: Videobron

    Videobron Menu Ingang Wanneer het scherm is opgestart en de Automatische bronselectie aan staat, dan kijkt de Automatische bronselectie eerst naar de eerder geselecteerde ingang. Als er een signaal aanwezig is, wordt dit weergegeven; anders begint de Automatische bronselectie de ingangen te scannen op een signaal. Als het scherm is opgestart en de Automatische bronselectie uit staat, is de eerder geselecteerde ingang de enige...
  • Página 205: Menu Beeld S-Video

    Het scherm instellen Menu Beeld SDI Menu Beeld S-Video Menu Beeld Composite Horizontale positie Verplaatst het beeld naar links of naar rechts. Druk op de toets fi of fl om het beeld horizontaal te centreren. Verticale positie Verplaatst het beeld omhoog of omlaag. Druk op de toets fi of fl om het beeld verticaal te centreren. Scherpte Druk op fi of fl om de scherpte (focus) van het weergegeven beeld in te stellen.
  • Página 206: Menu Beeld Vga / Rgbs

    SmartSync / Alternatieve modi Bij het starten herkent de speciale SmartSync™-technologie van NDS het binnenkomende signaal en geeft deze het videobeeld automatisch op het juiste formaat weer. Om SmartSync te gebruiken selecteert u de parameter SmartSync / Alternatieve modi en drukt u op de fi-toets.
  • Página 207: Menu Beeld Dvi-Digital

    Menu Beeld DVI Digital Overscan (Video) Deze parameter is ingeschakeld als de invoer video (camera)-gegevens zijn. 0 = Het beeld wordt weergegeven met de grootte die het scherm vult, zonder dat er video-informatie verloren gaat. Het beeld op het scherm kan zwarte balken aan de boven- en onderkant of aan de linker- of rechterkant hebben.
  • Página 208: Menu Kleur

    Color Menus Color Menus Menu Kleur Gamma Druk op fi of fl om een vooraf ingestelde Gamma, Video of PACS te selecteren Opmerkingen: 1. Video is een kleurgecorrigeerde Look Up Table (LUT). 2. PACS is een DICOM-achtige LUT. Kleurtemperatuur Druk op de toets fi of fl om één van de vier vooraf ingestelde kleurtemperaturen of User te selecteren. Rood, Groen, Blauw Druk op de toets fi of fl om de intensiteit van de geselecteerde kleur te verhogen of te verlagen.
  • Página 209: Menu Configuratie

    Menu Configuratie Menu positie Plaatst het menu in 1 van 9 voorgedefinieerde schermposities. Druk op de toets fi of fl om een van de 9 schermposities te selecteren. Taal Hiermee kunt u 1 van de 8 talen selecteren: English, Deutsch, Francais, Italiano, Svensk, Espanol, Nederlands en .
  • Página 210: Menu Standaardinstellingen

    Menu Standaardinstellingen Standaard fabrieksinstellingen Geeft het bericht Standaard fabrieksinstellingen worden hersteld weer en herstelt alle instellingen naar de fabriekswaarden. Druk op de SCROLL-toets om Standaard fabrieksinstellingen te markeren en druk op de fl-toets. Standaardinstellingen gebruiker Hiermee kunt u vijf aangepaste gebruikersinstellingen opslaan. Gebruikersinstellingen instellen 1.
  • Página 211: Oplossen Van Problemen

    Leeg scherm Zet het scherm uit en weer aan. Als het NDS-logo verschijnt, dan werkt het scherm goed. Controleer of de stroombeheerfunctie (DPMS) is ingeschakeld. Het bericht “Zoeken” verschijnt als de videobron niet aanwezig is of als een ingangsbron buiten het resolutiebereik van het scherm ligt.
  • Página 212: Tekeningen En Afmetingen

    Tekeningen en afmetingen MONTAGEGATEN M4 X 0,7 SCHROEVEN 9 mm DIEP...
  • Página 213: Installatie Van De Kabelafdekking

    Installatie van de kabelafdekking 1. Verwijder en bewaar de kabelafdekking schroeven zich in de punten  en  Figuur 1, schuif de kabel deksel naar beneden en til het uit het display. 2. Sluit de voeding-en videokabels. Sluit de equipotentialiteit (figuur 2 detail )-kabel aan op het display. 3.
  • Página 214: Dataconnectors En Pinouts

    Geen verbinding ANALOGE AARDE Geen verbinding Ontvangstgegevens Flash upgrade Opmerking: De volgende kabels zijn verkrijgbaar bij NDS. Flash-upgrade Kabel bestel onderdeel nummer: 35Z0009 Buigradius kabels Wij raden aan om de buigradius van metaalhoudende kabels niet minder dan 63 mm of 7 maal de diameter van de kabel te laten zijn, welke afmeting de grootste is.
  • Página 215: Voedingsaansluitingen En Pinout

    Voedingsaansluitingen en pinout 24 volt-aansluiting    + 24 Afscher ming Optioneel 5 volt fiber stroomkabel 5 volt stroomkabel Aansluiting Centrum Schild + 5 VDC Terugkeer + 5 VDC Terugkeer Om een 5 Volt Fiber Stroomkabel contact te schaffen: North America and Asia Pacific: Europe: customercare@ndssi.com...
  • Página 216: Specificaties

    Specificaties Zichtbare diagonaal (inch) 24.0 Helderheid (cd/m2, gebruikelijke waarde) Oorspronkelijke resolutie 1920 x 1200 Puntafstand (mm) .270 Verticale kijkhoek 178° Horizontale kijkhoek 178° Contrastverhouding (gebruikelijke waarde) 1000:1 VGA-ingangssignaalniveau bij 75 Ohm 0.7 V p-p HD-SDI-ingangssignaalniveau 0.8 to 2.0 V p-p S-Video-ingangssignaalniveau 0.7 V p-p Composite ingangssignaalniveau...
  • Página 217: Video- En Grafische Ingangen

    SDI Ondersteunde resoluties DVI Ondersteunde resoluties Horizontaal Verticaal Verticaal Horizontaal Verticaal Verticaal Signaalparameter Ondersteunde bereik resolutie resolutie frequentie resolutie resolutie frequentie Actieve resolutie 640 x 480 min to 1920 x 1200 max (pixels) ijnen ) (Hz) (pixels) ijnen ) (Hz) (Horizontaal x Verticaal) 480i 29.97...
  • Página 218: Reinigings- En Desinfectie-Instructies

    Ethanol 80 volumeprocent Onaanvaardbare oplosmiddelen: MEK (methylethylketon) Tolueen Aceton Opmerking: De hierboven vermelde aanvaardbare reinigings- en desinfectiematerialen zijn getest op NDS-producten en brengen, bij gebruik volgens de instructies, geen schade toe aan de afwerking en/of de kunststofdelen van het product.
  • Página 219: Elektromagnetische Compatibiliteit (Emc) Tabellen

    Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) tabellen Alle medische elektronische apparatuur moet voldoen aan de eisen van IEC 60601-1-2. Voorzorgsmaatregelen zijn adherences aan de EMC-richtlijn informatie in deze handleiding en verificatie van alle medische hulpmiddelen in gelijktijdige werking nodig is om de elektromagnetische compatibiliteit en co-existentie van alle andere medische hulpmiddelen voorafgaand aan een chirurgische procedure te garanderen.
  • Página 220 EMC tabellen Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische emissies Het product is bestemd voor gebruik in de hieronder aangegeven. De klant of de gebruiker van het product moet verzekeren dat wordt gebruikt in een dergelijke omgeving. Emissies Nakoming Elektromagnetische omgeving - begeleiding Het product maakt gebruik van RF-energie voor interne functies.
  • Página 221 EMC tabellen Richtlijnen en verklaring van de fabrikant - elektromagnetische immuniteit Het product is bestemd voor gebruik in de hieronder aangegeven. De klant of de gebruiker van het product moet verzekeren dat wordt gebruikt in een dergelijke omgeving. Immuniteit-test IEC 60601 testniveau Compliantieniveau Elektromagnetische omgeving - begeleiding Draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur mag niet...
  • Página 222 EMC tabellen Aanbevolen afstanden tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en het product Het product is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen worden beheerst. De klant of de gebruiker van het product kan elektromagnetische interferentie helpen voorkomen door een minimale afstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur (zenders) en het product, zoals hieronder wordt aangeraden, volgens het maximale uitgangsvermogen van de communicatieapparatuur.
  • Página 224 +81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0514 Rev C...
  • Página 225: Руководство Пользователя

    EndoVue Plus 24" РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ...
  • Página 227 Содержание данного документа было тщательно проверено; однако, не предоставляется никаких гарантий в отношении его точности. Изменения в данный документ могут вноситься без предварительного уведомления. Компания NDS предоставляет эту информацию лишь в качестве справочной. Ссылки на изделия других производителей не должны рассматриваться в качестве рекомендации или одобрения их...
  • Página 229 Оглавление Вкладка 1 Требования по технике безопасности -------------------------------------------------- ii Декларация о соответствии --------------------------------------------------------------- iii Юридические оговорки --------------------------------------------------------------------- iii Вкладка 2 О данном руководстве ----------------------------------------------------------------------- 1 Назначение и противопоказания -------------------------------------------------------- 1 Краткая информация по вводу в действие -------------------------------------------- 1 Включение устройства ------------------------------------------------------------------ 1 Новые...
  • Página 230: Требования По Технике Безопасности

    Требования по технике безопасности Этот символ предупреждает пользователя, что важную информацию по установке и / или эксплуатации данного оборудования следующим образом. Информация предшествует этот символ, необходимо внимательно прочитать, чтобы избежать повреждения оборудования. Этот символ предупреждает пользователя о наличии внутри устройства неизолированных проводников под напряжением, достаточным...
  • Página 231: Декларация О Соответствии

    вследствие любой другой причины, возникшие в связи или в результате покупки, продажи, аренды или проката, установки или эксплуатации таких изделий компании NDS, вследствие этих условий и положений или в отношении любых положений любого соглашения, в которое входят данные условия и положения.
  • Página 232: О Данном Руководстве

    сети. Подключите к дисплею источник видеосигнала. Вначале подайте питание на периферийное устройство, а уже затем – на дисплей. Расположение выключателя показано на стр. 2. На экране на непродолжительное время появится логотип NDS, а затем – видеоизображение. В электронных модулях, разработанных компанией NDS, используется собственная технология...
  • Página 233: Панель Разъемов

    Панель разъемов Примечания Сигналы в формате RGBS, YPbPr или можно подать на монитор через разъем VGA/RGBS. Сигналы в формате DVI, RGBS или YPbPr можно подать на монитор через разъем DVI/RGBS. Через разъем ND-OS можно быстро установить обновления BIOS. Обновления BIOS можно также установить...
  • Página 234: Управление Дисплеем

    Управление дисплеем Управление дисплеем осуществляется с помощью 6-клавишной клавиатуры. Клавиатура расположена внизу передней панели дисплея, что позволяет пользователю настраивать различные параметры дисплея с помощью системы экранных меню. Настройка изображения Настройка яркости Нажмите клавишу яркости/контрастности, чтобы на экране появилась картинка Яркость. Чтобы увеличить или уменьшить яркость, нажимайте клавиши...
  • Página 235: Обзор Системы Меню

    Обзор системы меню Нажмите один раз клавишу MENU (МЕНЮ), чтобы появилось окно системы меню. текущее видео входа и свою резолюцию показаны на вкладке Display Mode (Режим дисплея) на верхней левой части меню. В системе меню вначале открывается меню Отображение. Нажмите клавиши ► или ◄, чтобы выбрать требуемое...
  • Página 236: Источник Видеосигнала

    Источник видеосигнала Меню Вход и настроен Автовыбор источника, в таком случае функцией Автовыбор источникавначале выбираетсяисточник видеосигнала, который был выбран в последний раз. Наличие сигнала отображается на дисплее; при отсутствии сигнала Автовыбор источника автоматически начинает поиск входного сигнала. Когда дисплей подключен к питанию и Автовыбор...
  • Página 237: Настройка Дисплея

    Настройка дисплея Меню отображения со входа SDI Меню отображения со входа S- Video Меню отображения со входа Composite Положение по горизонтали Передвигает изображение вправо/влево. Чтобы поместить изображение в центр экрана по горизонтали, нажимайте клавиши ► или ◄. Положение по вертикали Передвигает...
  • Página 238: Меню Отображения Со Входа Vga / Rgbs

    помощью клавиш ► или ◄. Режимы SmartSync / Чередование В электронных модулях, разработанных компанией NDS, используется собственная технология SmartSync, которая, анализируя входной сигнал, автоматически отображает его в требуемом формате. Чтобы войти в режим SmartSync, выберите параметр SmartSync / Чередование и нажмите клавишу ◄. Чтобы выбрать режим...
  • Página 239: Меню Отображения Со Входа Dvi-Digital

    Меню отображения со входа DVI-Digital Режим Overscan (Видеоизображение) Этот параметр включается, когда источником видеосигнала являются данные с видеокамеры. 0 = размер отображаемого изображения таков, что оно занимает всю площадь экрана без выхода изображения (обрезания) за его края. В таком режиме на экране могут быть темные полосы вверху, внизу, справа...
  • Página 240: Меню Цвет

    Color Menus Color Menus Меню Цвет Gamma Нажимайте клавиши ► или ◄, чтобы выбрать предварительно заданные значения Gamma, Video или PACS. Примечания: 1. Video - это просмотровая таблица (LUT) с цветовой корректировкой. 2. PACS (Система архивирования и передачи данных) - это LUT (Просмотровая таблица), аналогичная DICOM.
  • Página 241: Меню Настройка

    Меню Настройка Положение меню Позволяет расположить меню в одном из девяти заранее заданных мест. Нажимая клавиши ► или ◄, выберите требуемое положение меню в одном из девяти предлагаемых мест. Язык Выберите один из 8 языков: Английский, немецкий, французский, итальянский, шведский, испанский, голландский...
  • Página 242: Меню Стандартные

    Меню Стандартные Заводские настройки Выдается сообщение "Restoring Factory Defaults" (Возврат к заводским настройкам), и значения всех настроек возвращаются к заводским. Нажмите клавишу SCROLL, чтобы на экране появились Factory Defaults (Настройки, заданные изготовителем) и затем клавишу ►. Пользов. настройки Разрешается сохранение до пяти значений настроек, заданных пользователем. Setting User Defaults (Задание...
  • Página 243: Поиск И Устранение Неисправностей

    одна колонка изображения должна быть справа за экраном. Черный экран Включите и выключите дисплей. Если на дисплее появился логотип NDS, дисплей работает в штатном режиме. Проверьте, включена ли функция экономии электроэнергии (DPMS). Если источник видеосигнала отсутствует, или в случае, когда разрешение источника видеосигнала вне допустимого диапазона разрешения дисплея, на экране...
  • Página 244: Чертежи И Габаритные Размеры

    Чертежи и габаритные размеры МОНТАЖНЫЕ ОТВЕРСТИЯ РЕЗЬБА M4 X 0,7 ГЛУБ. 9 ММ...
  • Página 245: Установка Крышки Кабельной Панели

    Установка крышки кабельной панели 1. Снимите и сохраните крышку кабеля крепежных винтов, расположенных в точках  и  рисунка 1, сдвиньте крышку кабельного отсека вниз и снимите ее с экрана. 2. Подключить питание и видео кабелей. Подключите эквипотенциальность (рис. 2 подробнее ...
  • Página 246: Разъемы Для Передачи Данных И Назначение Контактов

    ДАННЫЕ 3- Не используется T.M.D.S. (Формат передачи высокоскоростных АНАЛОГОВЫЙ СИНИЙ Принимаемые данные последовательных данных) ДАННЫЕ 3+ Примечание: Следующие кабели можно приобрести у NDS. АНАЛОГОВАЯ КАДРОВАЯ ПИТАНИЕ +5 В Вспышка Обновление кабельного порядке части номер: СИНХРОНИЗАЦИЯ 35Z0009 АНАЛОГОВАЯ ЗЕМЛЯ Радиус сгибания кабеля...
  • Página 247 Разъемы питания и назначение контактов Разъем 24 В Контакт    24 В Экраниро пост.тока вание Дополнительно 5 вольт волокон кабеля питания 5 Вольт, кабель питания Разъем центр (1) Корпус (2) 5 В пост.тока Возврат 5 В пост.тока Возврат Чтобы...
  • Página 248: Технические Параметры

    Технические параметры Видимая область экрана по диагонали (дюймы) 24.0 Яркость (кд/м², нормальная) Собственное разрешение 1920 x 1200 Размер точки (мм) .270 Угол обзора по вертикали 178° Угол обзора по горизонтали 178° Контрастность (нормальная) 1000:1 Уровень входного сигнала VGA при 75 Ом 0.7 V p-p Уровень...
  • Página 249 SDI Поддерживаемые разрешения DVI Поддерживаемые разрешения горизонталь вертикаль вертикаль горизонталь вертикаль вертикаль параметра сигнала Поддерживается диапазон резолюция резолюция частота резолюция резолюция частота Active Resolution 640 x 480 минута K 1920 x 1200 (pixels) (линий) (Hz) (pixels) (линий) (Hz) (горизонталь х 480i 29.97 1280...
  • Página 250: Инструкции По Чистке И Дезинфекции

    Подходящие дезинфицирующие средства: Этиловый спирт 80% по объему Недопустимые растворители: Метилэтилкетон Толуол Ацентон Примечание: Подходящие чистящие и дезинфицирующие средства, перечисленные выше, протестированы на продуктах NDS и при использовании в соответствии с инструкцией не могут повередить покрытие или пластиковые элементы прибора.
  • Página 251: Электромагнитная Совместимость (Эмс) Столы

    Электромагнитная совместимость (ЭМС) Столы Все медицинские электронные устройства должны соответствовать требованиям IEC 60601-1-2. Меры предосторожности, присоединений к информации ЭМС в этом руководстве и проверке всех медицинских устройств в одновременной работы необходимы для обеспечения электромагнитной совместимости и сосуществование всех других медицинских устройств до хирургического...
  • Página 252 ЭМС Столы Руководство и декларация производителя – электромагнитных излучений Продукт предназначен для использования в электромагнитной среде, описанной ниже.Заказчик или пользователь продукта должен убедиться, что он используется в такой среде. Выбросы соблюдение Электромагнитная обстановка - указания Продукт использует радиочастотную энергию только для внутренней работы.
  • Página 253 ЭМС Столы Руководство и декларация производителя – electromagnetic immunity Продукт предназначен для использования в электромагнитной среде, описанной ниже.Заказчик или пользователь продукта должен убедиться, что он используется в такой среде. для испытаний уровень IEC 60601 тест уровня Электромагнитная обстановка - указания на...
  • Página 254 ЭМС Столы Рекомендуемые расстояния между портативных и мобильных коммуникаций РФ оборудования и продуктов Продукт предназначен для использования в электромагнитной среде, в которой излучается РФ нарушений находятся под контролем.Заказчик или пользователь продукта может помочь предотвратить электромагнитных помех, соблюдая минимальное расстояние между портативными и мобильными...
  • Página 256 +81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0514 Rev C...
  • Página 257 EndoVue Plus 24" 用户手册 中文...
  • Página 259 © 2016 NDS Surgical Imaging, LLC.版权所有。 本文档的信息准确性已经过仔细检查,但不能保证其内容完全正确。本文件如有更改, 恕不另行通知。 NDSsi 提供的这些信息仅作为参考。本文件有提及其他供应商的产品,但并不代表 NDS 推荐或认可这 些产品。 本文件包含受版权保护的专有信息。未经 NDS 事先书面许可,不得利用机械、电子或其它任何方法以 任何形式复制本手册中的任何内容。 所有商标均为其各自所有者的财产。...
  • Página 261 目录 标号1 安全事项 --------------------------------------------------------------------------- ii 一致性声明 ------------------------------------------------------------------------ iii 法律声明 -------------------------------------------------------------------------- iii 标号2 关于本手册 --------------------------------------------------------------------------- 1 用途和禁忌 --------------------------------------------------------------------------- 1 快速启用 --------------------------------------------------------------------------- 1 启动装置 -------------------------------------------------------------------------- 1 初次使用者和初始测试 -------------------------------------------------------------- 1 标号3 连接器面板 -------------------------------------------------------------------------- 2 电气符号 ---------------------------------------------------------------------------- 2 标号4 控制 -------------------------------------------------------------------------------- 3 图像调整 ---------------------------------------------------------------------------- 3 亮度...
  • Página 262 注意 这个符号提醒用户重要的信息,关于这台设备的安装和/或操作如下。因此,应仔细阅读相关说明,以避免 可能发生的问题。 本符号用于警告用户:本设备内部有未绝缘且足够产生电击的电压。因此,与本设备内部任何零件进行接 触都会产生危险。为降低电击的风险,不要移动封盖(或后板)。用户不得私动内部零件。交由合格的维 修人员进行维修。 本符号用于提醒用户:所包含的文档资料对于本设备的操作非常重要。因此,应仔细阅读相关说明,以避 免可能发生的问题。 这个符号代表的制造商。 这个符号代表制造商的欧洲共同体的代表。 为了降低起火或电击的危险,请不要将本设备暴露在雨中或潮湿的环境中。另外,请勿将本设备的极性插头同延长 电缆、插座或其它插口一起使用,除非插头片可以完全插入而不暴露本显示器专为满足在病患活动区域使用的设备 的医疗安全要求而设计。本设备可能不能与生命维持装备一起使用。 安全合规: 电击、火灾和机械危害仅符合 UL 60601-1/CAN/CSA C22.2 NO.60601-1. 该产品经 TUV 认证, 要求 的ANSI / AAMI ES60601-1。 安全合规: 本产品符合 EN-60601-1 的安全要求,因而也符合医疗设备指令93/42/EEC 和 2007/47/EC (一般安全信息)要求。 仅 本监视器 当与所提供的医疗电源产品一起使用时,才能符合上述标准。 电源:SL Power Electronic Corp MW155RA2400F02 交流输入:100至240 V;50至60 Hz 直流输出:24 V 电源线:使用医院级电源线缆,以及适用于电源的正确插头。...
  • Página 263: 一致性声明

    与本监视器相连接的辅助设备必须通过相关 IEC 标准认证,如数据处理设备应通过 IEC 60950-1 认证,医疗设备应通过 IEC 60601-1 认证。另外,所有设备配置要符合 IEC 60601-1-1 系统标准。任何通过将其它设备与信号输入部分或信号输出部分相 连接来配置医疗系统的个人,要负责确保该系统符合 IEC 60601-1-1 系统标准的要求。负责将该监视器固定在系统上的个人还 需要保证,本显示器中所用的安装设备要符合 IEC 标准 60601-1。如有疑问,请咨询技术服务部门或您所在地的代表。 声明 此为A级 产品。在生活环境中, 该产品可能会造成无线电干扰。在这种情况下, 可能需要用户对其干扰采取切实可行的措施。 法律声明 NDS 通过其它医疗设备制造商、经销商和转销商售卖产品,因此,本 NDS 产品的购买者应向最初售卖实体咨询其所提供的任何 适用的产品质量保证条款(如有)。 NDS 不承担也不授权他人承担任何与本产品销售和/或使用相联和/或相关的责任。若要恰当使用、处理并维护 NDS 产品,客户 应查阅本产品中附带或通过其它方式获得的产品具体说明、指导手册和/或标签。 客户需注意:产品性能会受包括系统配置、软件、应用程序、客户数据和操作人员对系统的控制在内多种因素影响。NDS 能与许 多系统相兼容,但各个客户使用特定功能可能各有不同。因此,产品对于某种特定用途或应用的适用性必须由客户自行确定, NDS 不能提供保证。...
  • Página 264: 关于本手册

    关于本手册 本手册旨在协助用户正确安装、设置并操作 EndoVue LCD 显示系统。依购买的型号和选项不同,本手册 中的某些功能和选项可能不适用于您所使用的显示器。 页边的一个编号“选项卡表示一节的开头。 本手册中包含功能描述语,含义如下: 零件号: 90K0010 和 90K0011 用途和禁忌 用途: 该显示器用于在医疗环境中显示高质量视频和图像。 产品禁忌 不能 在空气、氧气或一氧化二氮与混合易燃的麻醉混合物的环境下,本显示器 使用。 本产品的任何部分,均不能与病人接触。切勿同时触摸本产品和病人。 本产品可以显示放射科(PACS)图片仅供参考,不诊断,仅供参考。 对于关键任务的应用程序,我们强烈建议立即可用的替换部件。 快速启用 启动装置: 将电源通过插头接入显示器。插入交流适配器。。将视频源连接至显示器。通电顺序为先外周设备,然 后显示器。电源开关位置如第2页所示。屏幕显示 NDS 图标,随后很快显示视频。 NDS设计的电子产品附有 SmartSync™ 专利技术,在启动时可检查输入信号并自动以正确格式显示视频图 像。因此绝大多数视频源均无需调整。要精细调整图像,请参阅第3页的“图像调整”。 初次使用者和初始测试: 平板显示器(LCD)的图像在视觉上显得比传统 CRT更为硬脆。因此,现场视频可能稍显模糊。不熟悉该 差异的用户,在进行关键应用前应了解该情况并确定其可用性。对于初次使用者,推荐将显示器置于 CRT 旁观察,熟悉图像质量的差别。...
  • Página 265: 连接器面板

    连接器面板 备注 RGBS、YPbPr 或 VGA 信号可使用 VGA/RGBS 连接器。 DVI、RGBS 或 YPbPr 信号可使用 DVI 连接器。 ND-OS 连接器可用于快速安装 BIOS 升级。BIOS 升级也可使用串行控制(SERIAL CONTROL)连接 器 5V/1A 直流输出属于保护性辅助连接,详细信息请参阅第 17 页。 视频打印机必须连接至 VGA/RGBS 连接器或 S-VIDEO 连接器。 不可将其连接至 DVI-I/RGBS 连接器 电源开关 电气符号 等位性:连接器至其它设备(等电位接地) 该符号位于显示器的电位均衡端子旁。(接地端) 断开(关)符号: 该符号位于显示器跷板开关的断开或关一侧。 闭合(开)符号: 该符号位于显示器跷板开关的闭合或开一侧。...
  • Página 266: 图像调整

    控制 该显示器通过6按钮的键盘控制。用户可通过位于显示器正面下方的键盘,使用屏幕菜单(On Screen Menus,OSM)系统调整各种显示参数。 图像调整 调整 Brightness[亮度] 按下 Brightness / Contras[亮度/对比度]按钮,显示亮度控制。按fi或fl 按钮增高和减低亮度。亮度设置过高或过低将减少可见灰度的数量。 调整 Contrast[对比度] 按 Brightness / Contras[亮度/对比度]按钮两次,显示对比度控制。按 fi或fl按钮调整对比度。对比度设置过高或过低将损失部分灰度。颜色饱和 度的显示可能不正确。 调整 Backlight[背光] 按 Brightness / Contras[亮度/对比度]按钮三次,显示背光控制。按fi 或fl按钮设置背光。 注意:降低背光级别可延长背光寿命。...
  • Página 267: 菜单系统概述

    菜单系统概述 按 MENU 按钮一次,打开菜单系统。目前的视频输入和显示的分辨率,在 Display Mode 上的菜单左侧 的顶部标签。菜单系统打开后显示 Picture[图像]菜单。按 fi 或 fl 按钮选择需要的菜单,然后按 SCROLL 按钮选择参数。按 fi 或 fl 按钮将参数设置为所需值。按 MENU[菜单]按钮保存更改并关闭菜 单系统。 注 1. 所有的参数名均随 Setup[设置]菜单中选择的语言而改变。 2. 变灰的参数将无法访问。 语言列表: English(英语) Deutsch(德语) Francais(法语) Italiano(意大利语) Svensk(瑞典语) Espanol(西班牙语) Nederlands(荷兰语) Russian(俄语)...
  • Página 268: 视频源

    视频源 Input[输入]菜单 在显示器打开后,如果启用Auto Source Select(源自动选择)功能,Auto Source Select(源自动选择)将首先查找 上次选择的输入源。如果发现信号,则将显示该信号,否则Auto Source Select(源自动选择)将扫描输入源信号。 在显示器打开后,如果Auto Source Select(源自动选择)功能禁用,先前选择的输入将是显示器搜索的唯一输入 源。 要转换至另一输入源,按 INPUT[输入]按钮打开输入菜单。输入菜单显示:P(显示于当前输入左右 侧)。 按 SCROLL[滚动]按钮突出显示所需的输入信号。最后,按下 fi按钮选择该输入。 连接视频打印机 视频打印机可通过以下连接器进行连接 VGA/RGBS 连接器(第 2 页所示)或 S-Video 连接器(第 2 页所示)。 使用 VGA/RGBS 连接器连接 RGBS 信号。 在输入菜单中选择 VGA/RGBS。 VGA/RGBS 连接器也可用于 YPbPr 信号。...
  • Página 269: Sd-Sdi 图像菜单

    设置显示 SDI 图像菜单 S-Video 图像菜单 Composite 图像菜单 Horizontal Position[水平位置] 向左或右移动图像。按 fi 或 fl 按钮调整图像的水平中心。 Vertical Position[垂直位置] 向上或向下移动图像按 fi 或 fl 按钮调整图像的垂直中心。 Sharpness[锐度] 按 fi 或 fl 调整显示图像的锐度(焦点)。 Overscan[过扫描-视频] 当输入信号为视频(摄影机)数据时,该参数可用。 0 = 图像以不损失任何视频信息的尺寸在屏幕显示。显示器上的图像可能在周围带有黑色条带。 1、2、3、4、5 或 6 = 图像保持正中,以增量逐步线性增大。随着图像增大,视频信息将从上下和/或 左右丢失。 使用 fi 或 fl 按钮选择。 Video Format[视频格式] Auto = 自动将设备设置为所连接视频源的格式。NTSC = 将设备设置为接收...
  • Página 270: Vga / Rgbs 图像菜单

    以原始尺寸和纵横比显示视频数据。图像的上下和左右可能出现黑 条。使用 fi 或 fl 按钮选择。 SmartSync / 交替模式 启动时 NDS 专利技术 SmartSync 可检查输入信号并自动以正确格式显示视频图像。要运行 SmartSync,请选择 SmartSync / Alternate Modes 参数并按 fi 按钮。按 fl 按钮可选择 Alternate Mode[交替模式]。 Alternate Mode[交替模式 - 格式]格式参数有两个实参 X 和 Y。左侧的 (X) 实参为当前模式,而右侧的 (Y) 为 可用的模式数量。每按一次 fl 按钮,模式和/或频率均改变一次。当模式计数达到最大值后,再按一次 fl 按钮模...
  • Página 271 DVI 数字图像菜单 Overscan[过扫描-视频] 当输入信号为视频(摄影机)数据时,该参数可用。 0 = 图像以不损失任何视频信息的尺寸在屏幕显示。显示器上的图像可能在周围带有黑色条带。 1、2、3、4、5 或 6 = 图像保持正中,以增量逐步线性增大。随着图像增大,视频信息将从上下和/或 左右丢失。使用 fi 或 fl 按钮选择。 Scaling[缩放-图像] 当输入信号为图像(计算机)数据时,该参数可用。 Fill = 扩展视频图像充满整个屏幕。因此可能无法准确显示纵横比。Aspect = 扩展视频图像直到最大 维度充满屏幕。图像的上下或左右可能出现黑条。1:1 = 以原始尺寸和纵横比显示视频数据。图像的上 下和左右可能出现黑条。使用 fi 或 fl 按钮选择。...
  • Página 272 Color Menus Color Menus 颜色菜单 Gamma[伽马] 按 fi 或 fl 选择预设的 Gamma Video 或 PACS 、 注 1. Video 是调色查阅表 (Look Up Table, LUT)。 2. PACS 是 DICOM-样 LUT。 Color Temperature[色温] 按 fi 或 fl 按钮选择4种预设色温之一或 User[用户定义]。 Red[红]、Green[绿]、Blue[蓝] 按 fi 或 fl 按钮增加或减小所选颜色的强度。 Saturation[饱和] 按...
  • Página 273: Setup[设置]菜单

    Setup[设置]菜单 Menu Position[菜单位置] 将菜单置于9个屏幕预置位置之一。按 fi 或 fl 按钮选择任意的9个屏幕位置之一。 Language[语言] 选择8种语言之一:English(英语)、Deutsch(德语)、Francais(法语)、Italiano(意大利语)、 Svensk(瑞典语)、Espanol(西班牙语)、Nederlands(荷兰语)和 Pycckий (俄语)。按 fi 或 fl 按钮选择任意的8种语言之一。 DPMS Enable[启用 DPMS] Display Power Management System[显示器电源管理系统]。启用 DPMS 后,当20秒无输入信号,将显示 “D.P.M.S.”信息10-15秒钟,随后显示器背光关闭且前面板右下方的 LED 灯变为黄色。连接到输入信 号后,背光开启且前面板 LED 变为蓝色。按 fl 按钮启用 DPMS,按 fi 按钮禁用 DPMS。 Auto Source Select[源自动选择] on = 搜索所有可能的输入源,直到发现活动的视频源。off = 手动选择视频输入。按...
  • Página 274: Defaults[默认]菜单

    Defaults[默认]菜单 Factory Defaults[工厂
默认值] 显示 Restoring Factory Defaults(正在恢复工厂默认值)信息并将所有设置变为工厂预设值。按 SCROLL 突出显示 Factory Defaults[工厂默认值],然后按 fl 按钮。 User Defaults[用户默认值] 允许保存多达五个用户自定义设置。 设置用户默认值 1. 按照用户的喜好设置 Picture[图像]、Color[颜色]和 Setup[设置]参数。 2. 选择 Defaults[默认值]选项卡。 3. 使用 SCROLL 按钮选择一个可用的 User Defaults[用户默认值]。可用的用户默认值显示 ***EMPTY***。 4. 按 fi 保存用户设置。***EMPTY*** 信息将被去除。 5. 重复步骤1至4可设置5个用户默认值。 恢复用户默认值 1. 选择要恢复的用户默认值,然后按 fl 按钮。 清除用户默认值...
  • Página 275 调整 Frequency[频率]可扩展或收缩所显示图像的水平尺寸。显示的图像可能太宽或太窄,且灰暗和明 亮色彩可能出现垂直条带和像素抖动。请调整频率直到图像正好适合屏幕。水平位置调整可用于验证频 率是否已设置正确。将图像与屏幕的左侧边对齐,然后向右移动一次按键的距离。若频率设置正确,图 像应有一条边消失于屏幕右侧。 黑屏 重新开关显示器。若显示 NDS 图标,则显示器工作正确。检查是否启用了电源管理功能(DPMS)。当未 发现视频源或输入源分辨率超过显示器的范围时,将显示“Searching”信息 设置频率、相位和锐度 Windows 用户:打开一个写字板文档,将字体设置为 Arial 8.按 Enter 键将光标移至页面正中。按住 Shift 和 + 键创建一行 + 符号。 若 + 符号均过亮或过暗,则 Frequency[频率]不正确。按 MENU 按钮打开 OSM,然后用 SCROLL 按钮选 择 Frequency[频率]参数。按 fi 或 fl 按钮增高和减低频率。在某一频率,所有的 + 符号均对焦且强...
  • Página 276: 图纸和尺寸

    图纸和尺寸 MOUNTING HOLES(安装孔) M4 X 0.7 THREAD(螺纹) 9mm DEEP(深)...
  • Página 277: 电缆盖的安装

    电缆盖的安装 1. 删除和保存的电缆盖固定螺丝位于图1点和,将电缆盖,然后将它关闭显示器。 2. 连接电源和视频电缆。的等电位连接(图2细节)电缆连接到显示器。 3. 将电缆盖下方的连接器面板的平坦表面上(图2)(图3)。滑动电缆盖直至连接器面板的顶部,沿前 盖的的标签(图3)在插槽就座。请参阅图4细节。 4. 使用在步骤1中的固定螺丝,取出固定电缆盖。请参考图1的固定螺丝的位置。 注意:添加或去除电源线和/或视频线缆前,应先取下电缆盖 图1电缆盖 图2无电缆盖 图3电缆盖 图4电缆盖对准插槽...
  • Página 278: 数据连接器和针脚输出

    T.M.D.S.DATA 3- ANALOG GREEN Flash Upgrade Transmit Data T.M.D.S.DATA 3+ ANALOG BLUE No Connection +5V POWER ANALOG HORIZ SYNC 接地 ANALOG GROUND No Connection No Connection No Connection Flash Upgrade Receive Data 注:下列电缆可从NDS。 闪存升级电缆订购零件号:35Z0009 缆线弯曲半径 我们推荐金属缆线的弯曲半径不小于 2.5 英寸(63mm)或 7 倍于缆线直径中的较大者。更大的弯曲可能损坏缆线和/或 降低视频信号质量。...
  • Página 279 数据连接器和针脚输出 24 伏连接器  针脚   + 24 Shield 可选5伏电源线 5 伏电源线 中 (1) 包庇 (2) 连接器 + 5 VDC 再 + 5 VDC 再 购买5伏光纤电力电缆接触: North America and Asia Pacific: Europe: customercare@ndssi.com customercare-emea@ndssi.com...
  • Página 280 规格 可视尺寸(英寸) 24.0 亮度 (cd/m²,典型) 本机分辨率 1920 x 1200 点距(mm) .270 垂直查看角度 178° 水平查看角度 178° 对比度(典型) 1000:1 75 Ohm的VGA 输入信号电平 0.7 V p-p HD-SDI 输入信号电平 0.8 to 2.0 V p-p S-Video 输入信号电平 0.7 V p-p Composite 输入信号电平 0.7 V p-p RGBS 输入信号电平...
  • Página 281: 视频和图像输入

    支持的分辨率 支持的分辨率 横 垂直 垂直 横 垂直 垂直 信号参数 支持范围 决议 决议 频 决议 决议 频 活跃的决议 640 x 480 1920 x 1200 最大 最低限度 (pixels) (lines) (Hz) (pixels) (lines) (Hz) 水平和垂直) 480i 29.97 1280 720p 483i 29.97 1280 720p 59.94 刷新率...
  • Página 282: 清洁和消毒说明

    清洁和消毒说明 在进行清洁和表面消毒前,应关闭装置并断开电源。 清洁: 使用蘸有认可清洁剂的无绒毛抹布彻底擦拭所有外表面。 下文已列出可用的清洁材料。使用蘸有蒸馏水 的无绒毛抹布彻底擦拭所有外表面以去除残余的清洁材料。 消毒: 使用蘸有 80% 酒精的无绒毛抹布彻底擦拭所有外表面以消毒装置。让装置自然风干。 注意: 不要让液体进入装置内部且不要让外表面接触下列禁用溶剂,否则可能对装置造成严重损坏 可以使用的清洁材料: 醋(蒸馏白醋,酸度 5%) 氨基玻璃清洁剂 可以使用的消毒材料: 80%(按体积计)的乙醇 禁用的溶剂: MEK(甲基乙基酮) 甲苯 丙酮 注: 上述可以使用的清洁及消毒材料已在 NDS 产品上进行了测试。使用时需按指示,不要损害产品漆面和/或 其塑料元件。...
  • Página 283: 电磁兼容性(Emc)表

    电磁兼容性(EMC)表 所有医疗电子设备,必须符合IEC60601-1-2的要求。注意事项,本手册中,并同时操作所有的医疗设备的核查提供 的信息的EMC指引坚持要求,以确保外科手术前的电磁兼容性共存和其他所有的医疗器械。 在接下来的三页的EMC表,供大家参考。...
  • Página 284 EMC 表 指导和制造商声明 - 电磁辐射 该产品是用于在以下指定的电磁环境中使用。客户或产品的用户应保证,这是在这样的环境中使用。该产品是用于在以下 指定的电磁环境中使用。客户或产品的用户应保证,这是在这样的环境中使用。该产品是用于在以下指定的电磁环境中使 用。客户或产品的用户应保证,这是在这样的环境中使用。 排放 遵守 电磁环境 - 指导 该产品采用射频能量,其内部功能。因此,它的射频辐射非常低,不太 射频辐射 第1组 可能在附近的电子设备造成任何干扰。 CISPR 11 射频辐射 该产品是适用于所有机构,包括国内的机构和那些直接连接到公共低压 A级 供电网络提供作住宅用途的建筑物使用。 CISPR 11 谐波发射 不适用 IEC 61000-3-2 电压波动/ 闪烁的排放量 不适用 IEC 61000 -3-3 指导和制造商的声明211;电磁抗扰度 该产品是用于在以下指定的电磁环境中使用。客户或产品的用户应保证,这是在这样的环境中使用。 抗扰度试验 IEC60601测试水平 遵守程度 电磁环境指导...
  • Página 285 EMC 表 指导和制造商声明 - 电磁抗扰度 该产品是用于在以下指定的电磁环境中使用。客户或产品的用户应保证,这是在这样的环境中使用。 抗扰度试验 IEC60601测试水平 遵守程度 电磁环境 - 指导 应使用便携式和移动式射频通讯设备,没有接近任何部分 3 Vrms 3 Vrms 射频传导 产品,包括电缆,计算公式,适用于发射频率比推荐的分 150 kHz - 80 MHz IEC 61000-4-6 离距离。 推荐的间隔距离 射频辐射 3 V/m 61000-4-3 3 V/m 80 MHz - 2.5 GHz 其中P是瓦发射机(宽)的最大输出功率等级的发射机制 造商和d是推荐的分离...
  • Página 286 EMC 表 建议分离之间的距离 便携式和移动式射频通讯设备及产品 该产品是用于在电磁环境中辐射,射频干扰控制使用。客户或产品的用户可以通过便携式和移动式射频通讯设备 (发射机)和下面推荐的产品之间保持的最小距离,有助于防止电磁干扰,通信设备的最大输出功率。 米的间隔距离,根据发射频率 额定最大输出功率(W) 变送器 150 kHz 向 80 MHz 80 MHz 向 800 MHz 800 MHz 向 2.5 GHz 0.01 0.12 0.12 0.23 0.38 0.38 0.73 对于上面没有列出的最大输出功率额定的发射机,建议分离米(m)的距离d可估计方程适用于发射机的频率,其中 P是在瓦发射机的最大输出功率等级(宽)根据发射器制造商。 注1 :,在80兆赫和800兆赫的间隔距离适用于较高的频率范围。 注2:这些准则可能并不适用于所有情况。受结构,物体和人的吸收和反射电磁波传播。...
  • Página 288 +81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0514 Rev C...
  • Página 289 EndoVue Plus 24" BRUGER HÅNDBOG DANSK...
  • Página 291 Nøjagtigheden af oplysningerne i dette dokument er kontrolleret omhyggeligt; men der garanteres ikke for, at indholdet er korrekt. Dette dokument kan ændres uden varsel. NDS stiller udelukkende disse oplysninger til rådighed som en reference. Henvisninger til produkter fra andre leverandører må ikke tolkes som en anbefaling eller godkendelse af disse produkter.
  • Página 293 Indholdsfortegnelse Fane 1 Advarsler ___________________________________________________________ ii Overensstemmelseserklæringer ________________________________________ iii Juridisk meddelelse __________________________________________________ iii Fane 2 Om denne vejledning ________________________________________________ 1 Tilsigtet brug og kontraindikationer _____________________________________ 1 Lynstart ____________________________________________________________ 1 Sådan tændes enheden _____________________________________________ 1 Førstegangsbrugere og starttest _____________________________________ 1 Fane 3 Tilslutningspanel ____________________________________________________ 2 Elektriske symboler __________________________________________________ 2 Fane 4...
  • Página 294: Advarsler

    Advarsler Dette symbol advarer brugeren om, at vigtige oplysninger om installation og / eller drift af dette udstyr følger. Oplysninger forud for dette symbol bør læses nøje for at undgå at beskadige udstyret. Dette symbol advarer brugeren om, at der er uisolerede spændingsførende dele i enheden, hvor spændingen er tilstrækkelig til at medføre elektrisk stød.
  • Página 295: Overensstemmelseserklæringer

    NDS påtager sig ikke og autoriserer ikke nogen person til på sine vegne at påtage sig ansvar i forbindelse med og/eller med relation til salg og/eller brug af sine produkter. For at sikre korrekt brug, håndtering og behandling af NDS-produkter skal kunderne konsultere den produktspecifikke litteratur, instruktionsbogen og/eller mærkaterne, som følger med produktet eller på...
  • Página 296: Om Denne Vejledning

    Sådan tændes enheden: Sæt skærmens stik i strømforsyningen. Tilslut strømadapteren. Slut skærmen til videokilden. Tænd for strømmen til periferienhederne og derefter for skærmen. Strømafbryderens placering vises på side 2. NDS- logoet vises kortvarigt efterfulgt af video Elektronikken, som NDS har udviklet, indeholder NDS' egen SmartSync™-teknologi, der ved starten kontrollerer det indgående videosignal og automatisk viser billedet i det rette format.
  • Página 297: Tilslutningspanel

    Tilslutningspanel Notater Et RGBS-, YPbPr- eller VGA-signal kan overføres via VGA-/RGBS-stikket. Et DVI-, RGBS- eller YPbPr-signal kan overføres via DVI-stikket. ND-OS-stikket kan bruges til hurtig installation af BIOS-opgraderinger. BIOS-opgraderinger kan også installeres via stikket SERIAL. 5V/1A-jævnstrømsudgangen er en beskyttet Aux-forbindelse. Der er oplysninger på side 17. Videoprintere skal sluttes til stikket VGA/RGBS eller S-VIDEO.
  • Página 298: Betjening

    Betjening Skærmen betjenes vha. et tastatur med 6 knapper. Via tastaturet, der er placeret nederst på skærmens forside, kan brugeren justere forskellige skærmparametre vha. systemets skærmmenuer. Billedjustering Justering af lysstyrke Tryk på lysstyrke-/kontrastknappen for at få kontrolelementet Brightness (Lysstyrke) vist. Tryk på knappen fi eller fl for at forøge eller formindske lysstyrken.
  • Página 299: Oversigt Over Menusystemerne

    Oversigt over menusystemerne Tryk én gang på knappen MENU for at åbne menusystemet. Den aktuelle video input og dets opløsning er vist i displayet Mode fanen øverst til venstre i menuen. Menusystemet åbnes, og menuen Picture (Billede) vises. Tryk på knappen fi eller fl for at vælge den ønskede menu, og tryk på knappen SCROLL (Rul) for at vælge parameteren.
  • Página 300: Videokilde

    Videokilde Menuen Input (Indgang) Når skærmen tændes, og Automatisk kildevalg er aktiveret, vælger Automatisk kildevalg først på den tidligere valgte indgang. Hvis der er signal, vises det. I modsat fald søger funktionen Automatisk kildevalg efter et signal på indgangene. Når skærmen tændes, og Automatisk kildevalg er deaktiveret, er den tidligere valgte indgang den eneste indgang, som skærmen vælger.
  • Página 301: Opsætning Af Skærmen

    Opsætning af skærmen Menuen SDI Picture (SDI-billede) Menuen S-Video Picture (S-Video-billede) Menuen Composite Picture (Sammensat billede) Horizontal Position (Flyt vandret) Flytter billedet mod højre eller venstre. Tryk på knappen fi eller fl for at centrere billedet vandret. Vertical Position (Flyt lodret) Flytter billedet op eller ned.
  • Página 302: Menuen Vga / Rgbs Picture (Vga/Rgbs-Billede)

    Vælg vha. knappen fi eller fl . SmartSync / Alternate Modes (SmartSync/alternative indstillinger) Når NDS' egen SmartSync-teknologi startes, kontrolleres det indgående signal, og videobilledet vises automatisk i det rette format. Vælg parameteren SmartSync/Alternate Modes (SmartSync/alternative indstillinger), og tryk på...
  • Página 303: Menuen Dvi-Digital Picture (Dvi-Digitalbillede)

    Menuen DVI Digital Picture (DVI-digitalbillede) Overscan (Video) Denne parameter aktiveres, når inputtet er data fra video(kamera). 0 = Billedet vises i en størrelse, så det fylder skærmen, uden at der går videooplysninger tabt. Billedet, der vises på skærmen, kan indeholde en sort bjælke øverst og nederst eller i højre eller venstre side. 1, 2, 3, 4, 5 eller 6 = Billedet forstørres trinvist lineært men forbliver centreret.
  • Página 304: Farvemenuer

    Color Menus Color Menus Farvemenuer Gamma Tryk på fi eller fl for at vælge en forudindstillet Gamma, Video eller PACS Notater: 1. Video er en farvekorrigeret opslagstabel (LUT - Look Up Table). 2. PACS er en DICOM-lignende opslagstabel. Color Temperature (Farvetemperatur) Tryk på...
  • Página 305: Menuen Setup (Opsætning)

    Menuen Setup (Opsætning) Menuen Position Anbringer menuen på 1 af 9 foruddefinerede steder på skærmen. Tryk på knappen fi eller fl for at vælge et af de ni skærmpositioner. Language (Sprog) Vælg 1 af 8 sprog: Engelsk, tysk, fransk, italiensk, spansk, hollandsk og russisk. Tryk på knappen fi eller fl for at vælge et af de otte sprog.
  • Página 306: Menuen Defaults (Standarder)

    Menuen Defaults (Standarder) Factory Defaults (Fabriksstandardværdier) Viser meddelelsen Restoring Factory Defaults (Gendanner fabriksindstillingerne), og alle værdier vender tilbage til de værdier, der var valgt fra fabrikken. Tryk på knappen SCROLL (Rul) for at fremhæve Factory Defaults, og tryk derefter på knappen fl. User Defaults (Brugerstandardværdier) Gør det muligt at gemme fem tilpassede brugerindstillinger.
  • Página 307: Fejlfinding

    Sort skærm Sluk og tænd for skærmen. Hvis NDS-logoet vises, fungerer skærmen korrekt. Kontroller, om strømstyringsfunktionen (DPMS) er aktiveret. Meddelelsen "Searching" (Søger) vises, hvis der ikke findes en videokilde, eller hvis indgangskilden er uden for skærmens opløsningsområde.
  • Página 308: Tegninger Og Dimensioner

    Tegninger og dimensioner MONTERINGSHULLER M4 X 0,7 GEVIND 9 mm DYBDE...
  • Página 309: Montering Af Kabeldæksel

    Montering af kabeldæksel 1. Fjern og gem kabeldækslet holdeskruer placeret ved punkt  og  Figur 1, skub kablet dække ned, og løft det af skærmen. 2. Tilslut strøm, og videokabler. Tilslut equipotentiality (Figur 2 detalje ) kabel til skærmen. 3.
  • Página 310: Datastik Og Udgange

    ANALOG JORD Ingen forbindelse Ingen forbindelse Modtagelse af data til flashopgradering Bemærk: De følgende kabler hos NDS. Flash Upgrade Cable rækkefølge partnummer: 35Z0009 Kablers bøjeradius Vi anbefaler, at metalkablernes bøjeradius ikke er mindre end 63 mm eller 7 gange kablets diameter, afhængigt af hvilken der er størst.
  • Página 311: Strømstik Og Udgange

    Strømstik og udgange 24 V-stik    + 24 JORD Afskærm- ning Valgfri 5 Volt Fiber strømkabel 5 Volt Fiber strømkabel Connector Centret Shield (2) + 5 VDC Retur + 5 VDC Retur Du kan købe en 5 Volt Fiber Power Cable kontakt: North America and Asia Pacific: Europe: customercare@ndssi.com...
  • Página 312: Specifikationer

    Specifikationer Synlig diagonal (tommer) 24.0 Lysstyrke (cd/m2, typisk) Oprindelige opløsning 1920 x 1200 Dot Pitch (mm) .270 Vertikal synsvinkel 178° Horisontal synsvinkel 178° Kontrastforhold (typisk) 1000:1 VGA-indgangssignalniveau ved 75 Ohm 0.7 V p-p HD-SDI-indgangssignalniveau 0.8 to 2.0 V p-p S-Video-indgangssignalniveau 0.7 V p-p Sammensat indgangssignalniveau 0.7 V p-p...
  • Página 313: Video- Og Grafikindgange

    SDI Understøttede opløsninger DVI Understøttede opløsninger Vandret Lodret Lodret Vandret Lodret Lodret Signalparameter Understøttet Range Opløsning Opløsning Frekvens Opløsning Opløsning Frekvens Aktiv Opløsning 640 x 480 min to 1920 x 1200 max (pixels) (linjer) (Hz) (pixels) (linjer) (Hz) (Vandret x lodret 480i 29.97 1280...
  • Página 314: Instruktioner Vedr. Rengøring Og Desinfektion

    Ammoniakbaseret glasrengøringsmiddel Brugbare desinfektionsmidler: Ætanol, 80 % vol. Ikke-brugbare opløsningsmidler: MEK (methylætylketon) Toluen Acetone Bemærk: De brugbare rengørings- og desinfektionsmaterialer anført ovenfor er blevet testet på NDS-produkter, og når de benyttes som anvist, skader de ikke projektets finish eller dets plastikkomponenter...
  • Página 315 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC ) Tabeller Alle medicinske elektroniske enheder skal opfylde kravene i IEC 60601-1-2. Forholdsregler, der tiltrædelser til EMC oplysningerne i denne manual og verifikation af alle medicinsk udstyr i samtidig drift kræves for at sikre elektromagnetisk kompatibilitet og sameksistens for alle andre medicinsk udstyr før et kirurgisk indgreb.
  • Página 316 EMC tabeller Vejledning og producentens erklæring - elektromagnetisk udstråling Produktet er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af produktet bør sikre, at den anvendes i et sådant miljø. Emissioner Overholdelse Elektromagnetisk miljø - vejledning Produktet anvender kun radiofrekvensenergi til sin interne funktion.
  • Página 317 EMC tabeller Vejledning og producentens erklæring - elektromagnetisk immunitet Produktet er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af produktet bør sikre, at den anvendes i et sådant miljø. Immunitet test IEC 60601 testniveau Overholdelse niveau Elektromagnetisk miljø...
  • Página 318 EMC tabeller Anbefalet sikkerhedsafstand mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr og produktet Produktet er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø, hvor udstrålede RF-forstyrrelser er under kontrol. Kunden eller brugeren af produktet kan hjælpe med at forhindre elektromagnetisk interferens ved at opretholde en minimumsafstand mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr (sendere) og produktet som anbefalet nedenfor i henhold til den maksimale udgangseffekt kommunikationsudstyr.
  • Página 320 +81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0514 Rev C...
  • Página 321 EndoVue Plus 24" ユーザーマニュアル 日本語...
  • Página 323 © 2016 NDS Surgical Imaging, LLC.All rights reserved. 本書の情報については入念なチェックを行なっておりますが、内容に間違いがないことを保証するも のではありません。本書は、予告なく変更する場合があります。NDSは、この情報をあくまでも参照 用として提供します。他社製品に関する参照事項は、その製品の推奨または保証を示唆するものでは ありません。 本書には、著作権で保護された機密情報が含まれます。本書のどの部分も、NDSの書面による事前の 承諾を得ることなく、機械的、電子的、その他の手段またはいかなる形式によっても、複製すること はできません。 すべての商標はそれぞれの所有者の商標または登録商標です。...
  • Página 325 目次 タブ1 安全上の注意事項 --------------------------------------------------------- ii 適合宣言 ---------------------------------------------------------------- iii 法的条項 ---------------------------------------------------------------- iii タブ2 本書について ------------------------------------------------- 1 用途および禁忌事項 -------------------------------------------------------- 1 クイックスタートアップ ---------------------------------------------------- 1 ユニットの電源を入れる ------------------------------------------------- 1 初めて使われる方および初期テスト --------------------------------------- 1 タブ3 Connector Panel [コネクタパネル] ------------------------------------------ 2 電気記号 ------------------------------------------------------------------ 2 タブ4 制御 ---------------------------------------------------------------------- 3 画像の調整...
  • Página 326: 安全上の注意事項

    安全上の注意事項 この記号は、この装置の設置および/または操作に関する重要な情報が後に続くことをユーザーに警告し ます。この記号の後の情報は、機器の損傷を避けるために、注意深く読む必要があります。 この記号は、ユニット内の非絶縁電圧は、電気ショックを引き起こすのに十分な大きさを持っている可 能性があることをユーザーに警告します。したがって、それはユニット内部の任意の部分と接触するよ うに危険です。感電の危険を減らすため、カバー(または背面)を取り外さないでください。内部に は、ユーザが修理できる部品はありません。資格のあるサービス担当者に依頼してください。 この記号は、操作および/または本装置のメンテナンスに関する重要な情報が含まれていることをユー ザーに警告している。この記号の後の情報は、機器の損傷を避けるために、注意深く読まれるべきであ る。 この記号は、製造元を示します。 この記号は、メーカーの欧州共同体の代表を表します。 火災または感電の危険を避けるため、本装置は雨のあたる場所や湿気のある場所に放置しないでください。ま た、本装置の有極プラグは、先端を完全に差し込むことができない、不適合な延長コードコンセントまたは他の コンセントには使用しないでください。このディスプレイは、患者の近くで使用する機器の医療安全要件を満た すように設計されています。 この装置/システムは必ず医療専門家による使用を意図している。 安全適合性 : 本品は、感電、火災、機械的な危険のみに関し、UL 60601-1/CAN/CSA C22.2 NO. 60601-1 および ANSI/ AAMI ES60601-1 に準拠していることが T.U.V. に承認されています。 安全適合性 : 本品は、EN-60601-1 の要件を満たし、医療機器指令 93/42/EEC および 2007/47/EC (一般的な安全 情報) に準拠しています。 付属の医療用電源が使用される場合に限り、本モニタは上記の規格に準拠します。...
  • Página 327: 適合宣言

    特定の設置では、干渉が発生しないという保証はありません。この機器がラジオまたはテレビ受信に有害な障害を引き起こす場合、この機器 の電源を入れたり切ることでそれを確認でき、以下のいずれかの方法で受信障害を修復することをお勧めします。 • 受信アンテナの向きまたは位置を変える。 • 機器と受信機の距離を離す。 • 受信機が接続されているのとは別のコンセントに機器を接続する。 • 販売店または経験のあるラジオ/テレビ技術者に問い合わせる。 このモニタに接続する付属機器は、データ処理機器についてはIECの各規格(すなわち、IEC 60950-1)、医療機器については IEC 60601-1に 従って承認されなければなりません。さらに、すべての構成がIEC 60601-1-1システム標準に準拠しなければなりません。追加機器を信号出 力または信号出力部品に接続する担当者は、医療システムを構成することになるため、そのシステムがIEC 60601-1-1システム標準の要件を 満たすことに責任を負わなければなりません。このモニタをシステムに設置する担当者は、このディスプレイで使用する取り付け機器がIEC 規格60601-1に準拠することを保証する必要があります。疑問点については、技術サービス部または販売代理店にお問い合わせください。 法的条項 NDSは、他の医療機器メーカー、販売業者、再販売業者を通じて製品を販売しています。従って、NDS製品のご購入者は、各購入先によって提 供される(該当する場合)当該の製品保証の条件について、この製品のご購入先にお問い合わせください。 NDSは、製品の販売および使用に関連する責任を一切負いません。また、第三者がその責任を負うことも承認しません。NDS製品を正しくご使 用、取り扱いおよび手入れしていただくために、製品に固有の文書、取扱説明書、製品に貼られたラベルその他を必ず参照してください。 システム構成、ソフトウェア、アプリケーション、顧客データ、システムのオペレータコントロールおよびその他の要因は、製品の性能に影 響を及ぼしますのでご注意願います。NDS製品はその他のシステムとの互換性を考慮していますが、特定の機能の実装は、各購入者によって 異なる場合があります。従って、製品が特定の目的または用途に適しているかどうかは、ご購入者が判断してください。NDS社は、これにつ いて保証しません。 NDSは、明示、黙示または法律の規定にかかわらず、限定はしませんが NDSの全製品またはサービスに関する商品性、特定目的に対する適合 性、非侵害を含み、一切の保証を行いません。その他のすべてのいかなる保証および表明は、その種類、性質、範囲にかかわらず、黙示的で あれ明示的であれ、制定法、商業上の慣例、慣習、慣行等によるかに関係なく、明示的に除外され、否認されます。 NDS、その販売店および販売業者は、限定しませんが、出荷遅延、納品不履行、製品の故障、製品の設計製作、または該当製品やサービスを 使用できないことやNDS製品の購入、販売、リース、レンタル、設置、使用の結果生じる、またはこれらの契約条件に含まれる同意条項に関 して、直接的、間接的、偶発的、結果的損害、逸失利益、懲罰的損害または特別損害を含む、すべての損害に対して、状況のいかんを問わず一切責 任を負いません。 一部の司法権では、一定の保証または責任の限定の除外や免責は認められていないため、本契約の限定および除外は適用されない場合があり ます。その場合、責任は司法権によって許可される最大限の範囲に制限されます。 すべての設計および関連資料を含め、本書で提供する情報はNDSおよびそのライセンサーの財産であり、NDSおよびそのライセンサーは、すべ...
  • Página 328: 本書について

    90K0010 アンド 90K0011 用途および禁忌事項 用途: このモニタは、医療環境において高品質のビデオやグラフィック・イメージの表示に使用されることを目的とし ています。 禁忌事項: モニタは、空気、酸素または亜酸化窒素が混合された可燃性麻酔薬があるところでは使用できないことがありま す。 本製品のいかなる部分も、患者と接触かもしれませ。同時に、製品および患者には絶対に触れないでください。 この製品は、放射線(PACS)の診断ではない参照用画像は、目的だけを表示することが可能である。 重要性の高い用途では、すみやかに代わりのユニットを使用できるようにしておくことを強く推奨します。 クイックスタートアップ ユニットの電源を入れる: 電源プラグを介してディスプレイと電源を接続します。AC アダプタのコンセントを差し込みます。ディスプレイ にビデオソースを接続します。先に周辺機器の電源を入れてから、ディスプレイの電源を入れます。power switch [電源スイッチ] の位置については、2ページを参照してください。NDS のロゴが表示され、すぐにビデオ が表示されます。 NDS 設計の電子機器には独自の SmartSync™ 技術が内蔵されており、初期設定の時点で入力信号をチェックし、 自動的に正規のフォーマットでビデオ画像を表示します。これにより、ほとんどのビデオソースを調整する必要 がありません。画像の微調整については、3 ページの「画像の調整」を参照してください。 初めて使われる方および初期テスト: 視覚的に Flat-Panel (LCD) の画像は、従来の CRT 画像よりはくっきり見えます。同じ理由で、ライブビデオに は若干濃淡のむらがでることがあります。画像の違いに慣れていないユーザーは、その差を熟知してから重要な アプリケーションに用いてその使い勝手を判定してください。初めて使われる方は CRT の横にディスプレイを置 いて、画質の微妙な差についてよく理解しておくことをお勧めします。...
  • Página 329: Connector Panel [コネクタパネル]

    Connector Panel [コネクタパネル] 注 RGBS、YPbPr または 信号は、VGA/RGBS コネクタ経由で適用できます。 DVI、RGBS または YPbPr 信号は、DVI/RGBS コネクタ経由で適用できます。 ND-OS コネクタにより、迅速に BIOS のアップグレードをインストールできます。BIOS アップグレード は、SERIAL (シリアル制御) コネクタからもインストールできます。 5V/1A DC 出力は、保護された補助接続です。詳細については、17 ページを参照してください。 ビデオプリンタは、VGA/RGBSコネクタまたはS-ビデオコネクタに接続されている必要があります。 ただ し、DVI-I/RGBS コネクタには接続しないでください 電源スイッチ 電気記号 等電位性:コネクタから他の装置 (等電位設置) この記号は、ディスプレイの等電位導体の横に表示されています。(接地ポスト) 切断 (Off) スイッチ: この記号は、ディスプレイロッカースイッチの切断、つまり off 側に表示されています。 接触...
  • Página 330: 画像の調整

    制御 ディスプレイは、6 つのボタンのキーパッドで制御されます。ユーザーは、ディスプレイの前面下にあるキー パッドにより、オンスクリーンメニュー (OSM) システムを使用した様々なディスプレイパラメータの調整を行う ことができます。 画像の調整 明るさの調整 明るさ/コントラストボタンを押すと、明るさのコントロールが表示されます。 fi または fl ボタンを押して明るさの上げ下げを行います。明るさの設定が高過 ぎたり、低すぎると、見えるグレースケールの程度が下がります。 コントラストの調整 明るさ/コントラストボタンを 2 回押すと、コントラストのコントロールが表示 されます。fi または fl ボタンを押してコントラストを調整します。コントラス トの設定が高過ぎたり、低すぎると、一部のグレースケールが失われます。彩度 が不正に表示されるおそれがあります。 バックライトの調整 明るさ/コントラストボタンを 3 回押すと、バックライトのコントロールが表示 されます。fi または fl ボタンを押してバックライティングを調整します。 注:バックライトのレベルを下げると、バックライトの寿命が延長します。...
  • Página 331: メニューシステムの概要

    メニューシステムの概要 MENU (メニュー) ボタンを 1 回押すと、メニューシステムが表示されます。現在のビデオ入力とその解決は、 メニューの左上にある[表示モード]タブに表示されます。fi または ボタンを押して作業で使用したいメ ニューを選択したのち、SCROLL (スクロール) ボタンを押してパラメータを選択します。fi または fl ボタンを 押してパラメータを目的の値に設定します。MENU (メニュー) ボタンを押して変更を保存し、メニューシステム を終了します。 注: 1. すべてのパラメータ名が、セットアップメニューで選択した言語に変わります。 2. グレーがけのパラメータにはアクセスできません。 言語一覧: English Deutsch Francais Italiano Svensk Espanol Nederlands Pycckий...
  • Página 332: ビデオソース

    ビデオソース 入力メニュー ディスプレイの電源がオンで、電源の自動選択がオンの場合、 電源の自動選択は予め選択した入力を優先して表 示します。 信号が存在する場合はその信号が表示されます。それ以外の場合は、電源の自動選択が信号の入力内 容のスキャンを開始します。 ディスプレイがオンで、電源の自動選択がオフの場合、表示される入力は、前回選 択した入力のみとなります。 異なる入力ソースに切り替えるには、INPUT (入力) ボタンを押して入力メニューを開きます。入力メニュー表示 項目:P クティブ√入力 に選択と表示されます。SCROLL (スクロール) ボタンを押して目的の入力ソースをハイ ライト表示させます。最後に、fi ボタンを押して選択します。 ビデオプリンタの接続 ビデオプリンタは、以下を介しての接続が可能です。 VGA/RGBS コネクタ (2ページに表示)または S-Video コネクタ(2ページに表示)。 VGA/RGBS コネクタを使用してRGBS信号に接続します。 入力メニューからVGA/RGBS を選択します。 VGA/RGBS コ ネクタは、YPbPr 信号への接続にも使用します。 入力メニューからYPbPr を選択します。 DVI-I/RGBS コネクタを使用しないでください。...
  • Página 333: ディスプレイのセットアップ

    ディスプレイのセットアップ SDI 画像メニュー S ビデオ画像メニュー コンポジット画像メニュー 水平位置 画像を左右に移動します。fi または fl を押して画像を左右の中心に据えます。 垂直位置 画像を上下に動かします。fi または fl を押して画像を上下の中心に据えます。 鮮明度 fi または fl を押して表示画像の鮮明度 (フォーカス) を調節します。 オーバースキャン (ビデオ) 入力がビデオ (カメラ) のデータである場合、このパラメータを利用できます。 0 = ビデオの情報を損なうことなく、全画面サイズで画像が表示されます。ディスプレイで表示する画像には、 上/下および左/右に黒いバーが含まれることがあります。 1、2、3、4、5 または 6 = 画像の中心位置を変えずに、直線方向の拡大を段階的に行います。画像が大きくなる ほど、上下、左右の双方またはそのいずれかからビデオの情報が失われます。 fi または fl ボタンで選択します。 ビデオフォーマット...
  • Página 334: Vga / Rgbs 画像メニュー

    アスペクト = ビデオ画像が画面いっぱいに表示されるまで拡大します。上下または左右に黒いバーが付いて画像 が表示されることがあります。1:1 = ビデオのデータをネイティブサイズとアスペクト比で表示します。上下、 左右に黒いバーが付いて画像が表示されることがあります。fi または fl ボタンで選択します。 SmartSync / Alternate Modes (代替モード) NDS 設計の電子機器には独自の SmartSync™ 技術が内蔵されており、初期設定の時点で入力信号をチェックし、 自動的に正規のフォーマットでビデオ画像を表示します。SmartSync を実行するには、SmartSync / Alternate Modes (代替モード) を選択して fi ボタンを押します。Alternate Mode (代替モード) は fl ボタンを押しても 選択できます。 Alternate Mode (フォーマット) パラメータには、2 つの引数、X と Y があります。左の (X) 引数は現在の...
  • Página 335: Dvi デジタル画像メニュー

    DVI デジタル画像メニュー オーバースキャン (ビデオ) 入力がビデオ (カメラ) のデータである場合、このパラメータを利用できます。 0 = ビデオの情報を損なうことなく、全画面サイズで画像が表示されます。ディスプレイで表示する画像には、 上/下および左/右に黒いバーが含まれることがあります。 1、2、3、4、5 または 6 = 画像の中心位置を変えずに、直線方向の拡大を段階的に行います。画像が大きくなる ほど、上下、左右の双方またはそのいずれかからビデオの情報が失われます。fi または fl ボタンで選択しま す。 倍率 (グラフィック) 入力がグラフィック (コンピュータ) のデータである場合、このパラメータを利用できます。 Fill (充填) = ビデオ画像を画面いっぱいに拡大します。アスペクト比が正確に表示されないことがあります。 アスペクト = ビデオ画像が画面いっぱいに表示されるまで拡大します。上下または左右に黒いバーが付いて画像 が表示されることがあります。1:1 = ビデオのデータをネイティブサイズとアスペクト比で表示します。上下、 左右に黒いバーが付いて画像が表示されることがあります。fi または fl ボタンで選択します。...
  • Página 336: カラーメニュー

    Color Menus Color Menus カラーメニュー ガンマ fi または fl を押してプリセットガンマ、ビデオまたは PACS を選択します 注: 1. ビデオは、色補正ルックアップテーブル (LUT) です。 2. PACS は、DICOM 様 LUT です。 色温度 fi または fl ボタンを押して 4 種のプリセット色温度の 1 種または User (ユーザー) を選択します。 赤、緑、青 fi または fl ボタンを押して選択した色の明度を上げ下げします。 サチュレーション...
  • Página 337: セットアップメニュー

    セットアップメニュー メニューの位置 メニューを 9 つの事前定義画面位置の 1 つに配置します。fi または flボタンを押して 9 つの画面位置のい ずれかを選択します。 言語 8 言語のうち 1 つを選択します:English、Deutsch、Francais、Italiano、Svensk、Espanol、Nederlands、 Pycckий。fi または fl ボタンを押して 8 言語のいずれかを選択します。 DPMS 対応 Display Power Management System。DPMS を有効にした場合 (on)、20 秒間信号入力がないと、10~15 秒間 「D.P.M.S.」メッセージが表示された後にディスプレイのバックライトが off になり、フロントパネルの右下隅 にある LED が黄色になります。入力信号が接続されると、バックライトが on になり、フロントパネルの LED が...
  • Página 338: 初期設定メニュー

    初期設定メニュー 工場出荷時設定 工場出荷時設定復元メッセージを表示し、設定のすべてを出荷時の初期設定に戻します。SCROLL (スクロール) ボタンを押して Factory Defaults (工場出荷時設定)をハイライトし、fl ボタンを押します。 ユーザー初期設定 最大 5 つまでユーザー設定を保存できます。 ユーザー初期設定の設定 1. 写真、カラーおよび設定パラメータをユーザー設定にします。 2. 初期設定タブを選択します。 3. SCROLL (スクロール) ボタンを使用して利用可能なユーザー初期設定を選択します。ユーザー初期設定に ***EMPTY*** が表示されます。 4. fi を押してユーザー設定を保存します。***EMPTY*** メッセージが削除されます。 5. 1 ~ 4 を繰り返して最大で 5 つのユーザー設定を保存します。 ユーザー初期設定の復元 1. 復元するユーザー初期設定を選択し、fl ボタンを押します。 ユーザー初期設定の消去 1.
  • Página 339 文字のノイズおよび垂直方向歪み 周波数の調整は、表示画像の水平方向サイズを拡大または縮小します。表示された画像が広すぎるまたは狭すぎ る、垂直のバンドやピクセルのジッタがグレーや明るい色で表示されることがあります。画像が画面にジャスト フィットするまで周波数を調整します。水平位置の調整を利用して周波数が正しく設定されていることを確認で きます。画像を画面左端に整列させ、ワン「クリック」で右にシフトさせます。周波数が正しく設定されている 場合、画像の右端の 1 列が画面から外れます。 黒い画面 ディスプレイを Off にし、On にします。NDS のロゴが表示されれば、ディスプレイは正常に作動しています。 パワーマネージメント機能 (DPMS) が有効であることを確認してください。ビデオソースがないか、またはソー スがディスプレイの解像度の枠内にない場合、「検索中」のメッセージが表示されます。 周波数、位相、鮮明度の設定 Windows ユーザー:WordPad 文書を開き、フォントを Arial 8 に設定します。enter キーを押してカーソルを ページの中央に動かします。shift と + キーを押したまま + で線を作成します。 明るい、または暗い + のグループが表示される場合、周波数が適切ではありません。MENU (メニュー) ボタン を押して OSM を開いたら、周波数パラメータまで SCROLL (スクロール)します。fi または flボタンを押して周...
  • Página 340: 図面と寸法

    図面と寸法 取り付け穴 スレッド M4 X 0.7 深さ 9mm...
  • Página 341: ケーブルカバーの設置

    ケーブルカバーの設置 1. 取り外して、ポイントと、図1にあるネジを保持し、ケーブルカバーを保存し、ケーブルカバーを押し下 げ、ディスプレイを持ち上げて外しスライドさせます。 2. 電源、ビデオケーブルを接続します。ディスプレイへの等ポテンシャル(図2詳細)ケーブルを接続しま す。 3. コネクタパネル(図2)以下、平らな面にケーブルカバー(図3)を配置します。カバーの前面(図3)に沿っ てタブをコネクタパネルの上部にあるスロットに装着されるまで、ケーブルはスライドカバーを開い。4詳細 は図を参照してください。 手順1で取り外した固定用ネジを使用して、ケーブルカバーを固定します。留めネジの位置については、図 1を参照してください。 注:ケーブルカバーはケーブルを追加または削除する前に削除する必要があります。 ケーブルカバーと図1 ケーブルカバーなし図2 3ケーブルカバーを図 4ケーブルカバーの位置決めスロットを図...
  • Página 342: データコネクタとピン配列

    SHIELD フラッシュ更新受信データ T.M.D.S.DATA 3- ANALOG GREEN フラッシュ更新送信データ 無接続 T.M.D.S.DATA 3+ ANALOG BLUE グランド +5V POWER ANALOG HORIZ SYNC 無接続 ANALOG GROUND 無接続 無接続 フラッシュ更新受信データ 注:以下のケーブルがNDSからご利用いただけます。 フラッシュアップグレードケーブル部品番号:35Z0009 ケーブルの曲げ半径 当社では、金属製ケーブルの曲げ半径が 2.5 インチ (63 mm) またはケーブルの直径の 7 倍を下 回らないこと、これらのいずれか大きい方を推奨します。光ファイバーケーブルの曲げ半径は、 ケーブルの直径の 10 倍を下回らないこととします。曲げが大きくなると、ケーブルの破損やビデオ信 号の質の低下、またはこれらのいずれかを招くおそれがあります。...
  • Página 343: 電源コネクタとピン配列

    電源コネクタとピン配列 24 ボルトコネクタ  ピン   + 24 Shield オプション5ボルトファイバー電源ケーブル 5ボルト電源ケーブル コネクタ 中心ピン シェル + 5 VDC 帰線 + 5 VDC 帰線 :5ボルトファイバー電源ケーブルの接触を購入するには North America and Asia Pacific: Europe: customercare@ndssi.com customercare-emea@ndssi.com...
  • Página 344 仕様 可視域の対角 (インチ) 24.0 明るさ (cd/m²、代表値) ネイティブ解像度 1920 x 1200 ドットピッチ (mm) .270 垂直視野角 178° 水平視野角 178° コントラスト比 (代表値) 1000:1 75 Ohm 時 VGA 入力信号レベル 0.7 V p-p HD-SDI 入力信号レベル 0.8 to 2.0 V p-p S ビデオ入力信号レベル 0.7 V p-p コンポジット入力信号レベル...
  • Página 345: ビデオおよびグラフィックス入力

    SDI サポートする解像度 DVI サポートする解像度 水平の 垂直 垂直 水平の 垂直 垂直 サポート範囲 信号パラメータ 分解能 分解能 周波 分解能 分解能 周波 アクティブ分解能 640 x 480 最小 へ1920 x 1200 最大 (pixels) (科白) (Hz) (pixels) (科白) (Hz) (水平×垂直 480i 29.97 1280 720p 483i 29.97 1280 720p 59.94...
  • Página 346 クリーニングおよび消毒の方法 クリーニングや表面消毒を行う場合は、必ず事前に装置をオフにし、電源を外してください。 クリーニング: 外側面はすべて、認定クリーニング剤を使用し、綿ほこりの出ない布で完全に拭きます。 認定クリー ニング剤は、以下の通りです。蒸留水を使用して、綿ほこりの出ない布で外側面をすべて拭いて、残 留したクリーニング剤を除去します。 消毒: 装置を消毒する場合は、80%エチルアルコールを使用して、綿ほこりの出ない布で外側面をすべて拭き ます。装置を空気乾燥させます。 注意: 液体を装置内部に入れないこと。以下に記載されているような認定されていない溶剤が外側面に触れ ることがないようにすること。装置に重大な損傷を与えるおそれがあります。 認定クリーニング剤: 酢(蒸留ホワイトビネガー、酸性度5%) アンモニア系ガラスクリーナー 認定消毒剤: 度数80%のエタノール 認定されていない溶媒: MEK(メチルエチルケトン) トルエン アセトン 注: 上記の認定クリーニング剤および認定消毒剤は、NDS製品上で検査されており、指示通りに使用した場 合は、製品の仕上がりやプラスチック成分が損なわれることはありません。...
  • Página 347: 電磁適合性(Emc)表

    電磁適合性(EMC)表 すべての医療用電子機器は、IEC60601-1-2の要件に準拠する必要があります。予防策は、同時操作で すべての医療機器のこのマニュアルと検証で提供EMCガイドライン情報への癒着は外科手術の前に電磁 適合性および他のすべての医療機器の共存を確保する必要があります。 次の3ページのEMCテーブルは参照用に提供されています。...
  • Página 348 EMCの表 ガイダンス及び製造業者による宣言 – 電磁放射 製品は、下記の電磁環境での使用を意図している。顧客や製品のユーザは、そのような環境で使用されていることを保 証するべきです。 排出量 追従 電磁環境 - 指針 製品が内部機能にのみRFエネルギーを使用しています。したがって、 RFエミッション グループ 1 そのRFエミッションは非常に低く、近傍の電子機器内の任意の干渉を 11 CISPR 引き起こす可能性はありません。 RFエミッション クラス A 製品は、国内の事業所と直接家庭において使用する建物に供給公共低 11 CISPR 電圧電源ネットワークに接続されたものを含むすべての施設での使用 に適している。 高調波エミッション 該当なし IEC 61000-3-2 /電圧変動 該当なし 排出量のちらつき ガイダンス及び製造業者による宣言 211; 電磁環境耐性 製品は、下記の電磁環境での使用を意図している。顧客や製品のユーザは、そのような環境で使用されていることを保証す るべきです。 イミュニティ試験 IEC 60601試験レベル...
  • Página 349 EMCの表 – ガイダンス及び製造業者による宣言 電磁環境耐性 製品は、下記の電磁環境での使用を意図している。顧客や製品のユーザは、そのような環境で使用されていることを保証す るべきです。 イミュニティ試験 IEC 60601試験レベル 準拠レベル 電磁環境 - 指針 ポータブルおよびモバイルRF通信機器は、送信機の周波数に該 3 Vrms 3 Vrms 伝導RF 当する方程式から計算された推奨分離距離よりも、ケーブルな 150 kHz まで 80 MHz ど、製品のどの部分に近づけないために使用するべきではあり IEC 61000-4-6 ません。 推奨分離距離 RFを放射 3 V/m 80 MHz まで 2.5 GHz 3 V/m IEC 61000-4-3 Pは、送信機製造業者によるとワットのトランスミッタ(W)の...
  • Página 350 EMCの表 との間の推奨分離距離 ポータブルおよびモバイルRF通信機器と製品 製品は、RF妨害が制御されている放射される電磁環境内での使用を意図している。顧客や製品のユーザは、通信機器の最大出 力電力に応じて、ポータブルおよびモバイルRF通信機器(送信機)と以下のように推奨製品との間の最小距離を維持すること により、電磁干渉を防ぐことができます。 送信機の周波数に応じてメーターで分離距離、 送信機の最大定格出 力電力(W) まで まで まで 150 kHz 80 MHz 80 MHz 800 MHz 800 MHz 2.5 GHz 0.01 0.12 0.12 0.23 0.38 0.38 0.73 上記に記載されていない最大出力電力の定格トランスミッタの場合、メートル(m)での推奨分離距離dは、Pはワットの送信 機の最大出力電力定格であり、送信機の周波数(に適用される式を用いて推定することができる送信機のメーカーによると、 W)。 注意 1. 80 MHzおよび800 MHzでは、高い周波数範囲が適用されます。 注意 2. これらの指針はすべての状況に当てはまるわけではありません。電磁波伝搬は、建物、物体および人体による吸収や反 射によって影響されます。...
  • Página 352 +81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0514 Rev C...
  • Página 353 EndoVue Plus 24" BRUKER HÅNDBOK NORSK...
  • Página 355 Informasjon i dette dokumentet er grundig kontrollert for at den skal være riktig, men det kan ikke garanteres at innholdet er korrekt. Dette dokumentet kan endres uten varsel. NDS tilbyr denne informasjonen kun som referanse. Referanse til produkter fra andre leverandører innebærer ingen anbefaling eller godkjenning.
  • Página 357 Innhold Fane 1 Sikkerhetsfaktorer ------------------------------------------------------------------------------------ ii Samsvarserklæring ----------------------------------------------------------------------------------- iii Juridisk merknad -------------------------------------------------------------------------------------- iii Fane 2 Om denne håndboken ------------------------------------------------------------------------------ 1 Tilsiktet bruk og kontraindikasjoner ------------------------------------------------------------ 1 Hurtigstart ---------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Slå skjermen på ------------------------------------------------------------------------------------ 1 Førstegangbrukere og første test ------------------------------------------------------------ 1 Fane 3 Kontaktpanel ------------------------------------------------------------------------------------------- 2 Elektriske symboler ----------------------------------------------------------------------------------- 2...
  • Página 358: Sikkerhetsfaktorer

    Sikkerhetsfaktorer Dette symbolet varsler brukeren om at viktig informasjon om installasjon og / eller drift av dette utstyret følger. Informasjon innledes med dette symbolet skal leses nøye for å unngå skader på utstyret. Dette symbolet varsler brukeren om at ikke-isolert spenning i apparatet kan gi kraftig elektrisk støt. Derfor er det farlig å...
  • Página 359: Samsvarserklæring

    NDS-produktet bør derfor kontakte den aktuelle forhandleren for informasjon om eventuell produktgaranti de gir. NDS påtar seg ikke, og autoriserer heller ingen andre til å påta seg, noe annet ansvar i forbindelse med og/eller relatert til salg og/ eller bruk av våre produkter. For å sikre riktig bruk, håndtering og vedlikehold av NDS-produkter, bør kundene konsultere produktspesifikk litteratur, produkthåndbok og/eller merking som følger med produktet eller som er tilgjengelig på...
  • Página 360: Om Denne Håndboken

    Slå på strømmen til det perifere utstyret og deretter til skjermen. Strømbryterens plassering er vist på side 2. Først vises NDS-logoen og så video kort tid etter. Elektronikken er utviklet av NDS og innlemmer SmartSync™ teknologien som eies av NDS. Under initialiseringen undersøker denne teknologien inngangssignalet og viser automatisk videobildet på...
  • Página 361: Kontaktpanel

    Kontaktpanel Merknader RGBS-, YPbPr- eller VGA-signal kan tilføres via VGA/RGBS-kontakten. DVI-, RGBS- eller YPbPr-signal kan tilføres via DVI-kontakten. ND-OS-kontakten tillater rask installering av BIOS-oppgraderinger. BIOS-oppgraderinger kan også installeres via SERIAL -kontakten. Kontakten 5V/1A DC er en beskyttet utgang for likestrøm. Se side 17 for opplysninger. En videoskriver må...
  • Página 362: Betjening

    Betjening Skjermen betjenes med et tastaturfelt med 6 kapper Tastaturfeltet er plassert nederst på forsiden av skjermen og gjør det mulig for brukeren å justere forskjellige skjermparametere ved hjelp av menyer på skjermen (OSM). Bildejusteringer Justere lysstyrke Trykk på knappen for lysstyrke / kontrast for å vise kontrollen for lysstyrke. Trykk på...
  • Página 363: Oversikt Over Menysystemer

    Oversikt over menysystemer Trykk én gang på knappen MENU (Meny) for å åpne menysystemet. Den nåværende video-inngang og oppløsning er vist i fanen Display Mode (visningsmodus) øverst til venstre i menyen. Menysystemet åpnes mens menyen Picture (Bilde) vises. Trykk på knappen fi eller fl for å velge menyen du ønsker å arbeide med, og trykk så...
  • Página 364: Videokilde

    Videokilde Inngangsmeny Når displayet er slått på og automatisk kildevalg er på, vil automatisk kildevalg se på den forrige valgte inngangen først. Hvis det finnes et signal, vises det. Ellers begynner automatisk kildevalg å skanne inngangene for å finne et signal. Når displayet er slått på og automatisk kildevalg er av, vil displayet bare se på...
  • Página 365: Skjermoppsett

    Skjermoppsett SDI-bildemeny S-Video-bildemeny Composite (kombinert) -bildemeny Horizontal Position (Horisontal stilling) Flytter bildet til venstre eller høyre. Trykk på fi eller fl for å midtstille bildet horisontalt. Vertical Position (Vertikal stilling) Flytter bildet opp eller ned. Trykk på fi eller fl for å midtstille bildet vertikalt. Sharpness (skarphet) Trykk på...
  • Página 366: Vga / Rgbs-Bildemeny

    øverst og nederst eller på høyre og venstre side. Velg ved hjelp av knappen fi eller fl. SmartSync / alternative moduser Under initialiseringen undersøker SmartSync-teknologien fra NDS inngangssignalene og viser automatisk videobildet i riktig format. For å kjøre SmartSync, velg parameteren SmartSync / Alternate Modes (Alternative moduser) og trykk så...
  • Página 367: Dvi-Digital-Bildemeny

    DVI Digital-bildemeny Overscan (Video) Denne parameteren er aktivert når inngangsdataene er fra video (kamera). 0 = Bildet vises i en størrelse som fyller skjermen uten at noe videoinformasjon går tapt. Skjermbildet som vises kan inkludere svarte felt øverst og nederst eller på høyre og venstre side. 1, 2, 3, 4, 5 eller 6 = Bildet forstørres lineært i gradvise skritt, men forblir midtstilt.
  • Página 368: Fargemenyer

    Color Menus Color Menus Fargemenyer Gamma Trykk på fi eller fl for å velge en forhåndsinnstilt verdi for Gamma, Video eller PACS Merknader: 1. Video er en fargekorrigert oppslagstabell (LUT - Look Up Table). 2. PACS er en DICOM-lignende oppslagstabell. Color Temperature (Fargetemperatur) Trykk på...
  • Página 369 Setup Menu (Oppsettmeny) Menu Position (Menyposisjon) Plasserer menyen på 1 av 9 forhåndsdefinerte steder på skjermen. Trykk på knappen fi eller fl for å velge en av de 9 skjermposisjonene. Language (Språk) Velg 1 av 8 språk: English, tysk, fransk, italiensk, svensk, spansk, nederlandsk eller russisk. Trykk på knappen fi eller fl for å...
  • Página 370 D e f a u l t s - m e n y (Standardinnstillinger) Factory Defaults (Fabrikkinnstillinger) Viser meldingen Restoring Factory Defaults (Gjenoppretter fabrikkinnstillinger) og tilbakestiller alle innstillinger til fabrikkinnstilte verdier. Trykk på knappen SCROLL (BLA) for å utheve Factory Defaults (Fabrikkinnstillinger), og trykk deretter på...
  • Página 371: Feilsøking

    "klikk" til høyre. Bildet bør ha én kolonne utenfor skjermen på høyre side dersom frekvensen er stilt inn riktig. Svart skjerm Slå strømmen til skjermen av og så på igjen. Dersom NDS-logoen vises igjen, virker skjermen riktig. Kontroller om DPMS-funksjonen for strømstyring er aktivert. Meldingen "Searching" (søker) vises når videokilden er fjernet eller når en inngangskilde ligger utenfor skjermens oppløsningsområde.
  • Página 372: Tegninger Og Mål

    Tegninger og mål MONTERINGSHULL M4 X 0,7 GJENGER 9 mm DYP...
  • Página 373: Montering Av Kabeldeksel

    Montering av kabeldeksel 1. Fjern og lagre kabeldekselet festeskruene plassert på punkt  og  Figur 1, skyv kabelen dekker ned, og løft det av skjermen. 2. Koble Strøm, og videokabler. Koble ekvipotensialforbindelse (figur 2 detalj ) kabel Til skjermen. 3.
  • Página 374: Datakontakter Og Pinnereferanser

    Ingen forbindelse (No Connection) Datamottak for flash-oppgradering (Flash Upgrade Receive Data) Merk: Disse kablene er tilgjengelige fra NDS. Flash Upgrade Cable for delenummer: 35Z0009 Kabelkveilradius Vi anbefaler at kveilradiusen av metalliske kabler ikke skal være under 63 mm (2,5 tommer), eller 7 ganger diameteren på...
  • Página 375: Strømkontakter Og Pinnereferanser

    Strømkontakter og pinnereferanser 24 volt kontakt Pinne    + 24 V Skjerming Valgfritt 5 Volt Fiber Strømkabel 5 Volt Strømkabel Kontakt Senter (1) Skjold (2) + 5 VDC Retur + 5 VDC Retur Å kjøpe en 5 Volt Fiber Strømkabel kontakt: North America and Asia Pacific: Europe: customercare@ndssi.com...
  • Página 376: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Synlig diagonalt mål (tommer) 24.0 Lysstyrke (cd/m2, typisk) Opprinnelig oppløsning 1920 x 1200 Punktavstand (mm) .270 Vertikal visningsvinkel 178° Horisontal visningsvinkel 178° Kontrastforhold (typisk) 1000:1 VGA-inngangssignalnivå ved 75 Ohm 0.7 V p-p HD-SDI-inngangssignalnivå 0.8 to 2.0 V p-p S-Video-inngangssignalnivå 0.7 V p-p Kombinert inngangssignalnivå...
  • Página 377: Video- Og Grafikkinnganger

    Støttede Oppløsninger Støttede Oppløsninger Horisontal Vertikal Vertikal Horisontal Vertikal Vertikal Signalparameterdetaljer Støttet Range Oppløsning Oppløsning Frekens Oppløsning Oppløsning Frekens Aktiv Oppløsning 640 x 480 min til 1920 x 1200 maks (pixels) (linjer) (Hz) (pixels) (linjer) (Hz) (Horisontal x Vertikal) 480i 29.97 1280 720p...
  • Página 378: Anvisninger For Rengjøring Og Desinfisering

    Ammoniakkbasert rengjøringsmiddel for glass Egnede desinfiseringsmidler: Etanol, 80 volumprosent Uegnede oppløsningsmidler: MEK (metyletylketon) Toluen Aceton Merk: De egnede rengjørings- og desinfiseringsmidlene som er oppført ovenfor, er testet på NDS-produkter og vil ikke være skadelige for produktets overflate eller plastkomponenter ved riktig bruk.
  • Página 379: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc) Bord

    Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Bord Alle medisinske elektroniske enheter må være i samsvar med kravene i IEC 60601-1-2. Forholdsregler, er adherences til EMC informasjonen i denne håndboken og verifisering av alt medisinsk utstyr i samtidig drift er nødvendig for å sikre elektromagnetisk kompatibilitet og sameksistens av alle andre medisinsk utstyr før et kirurgisk inngrep.
  • Página 380 EMC Bord Veiledning og produsentens erklæring – elektromagnetisk stråling Produktet er beregnet for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er angitt nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet bør forsikre seg om at den brukes i et slikt miljø. Utslipp Samsvar Elektromagnetisk miljø...
  • Página 381 EMC Bord Veiledning og produsentens erklæring – elektromagnetisk immunitet Produktet er beregnet for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er angitt nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet bør forsikre seg om at den brukes i et slikt miljø. Immunitetstest IEC 60601 testnivå Samsvarsnivå...
  • Página 382 EMC Bord Anbefalt avstand mellom bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr og produktet Produktet er beregnet for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte RF-forstyrrelser er kontrollert. Kunden eller brukeren av produktet kan bidra til å hindre elektromagnetiske forstyrrelser ved å opprettholde en minimumsavstand mellom bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr (sendere) og produktet som anbefalt nedenfor, i henhold til maksimal utgangseffekt for kommunikasjonsutstyr.
  • Página 384 +81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0514 Rev C...
  • Página 385 EndoVue Plus 24" INSTRUCKJA OBSŁUGI POLSKI...
  • Página 387 Wszelkie informacje zawarte w niniejszym dokumencie zostały starannie sprawdzone pod względem dokładności, jednakże nie możemy udzielić gwarancji, co do poprawności jego treści. Niniejszy dokument może zostać zmieniony bez powiadomienia. Firma NDS udziela niniejszych informacji wyłącznie w charakterze odniesienia. Wzmianki dotyczące produktów innych dostawców nie stanowią jakiejkolwiek formy rekomendacji ani aprobaty.
  • Página 389 Spis treści Dział 1 Zagadnienia dotyczące bezpieczeństwa ------------------------------------------------------ ii Deklaracje zgodności ------------------------------------------------------------------------------- iii Oświadczenia prawne ------------------------------------------------------------------------------- iii Dział 2 Informacje o podręczniku -------------------------------------------------------------------------- 1 Użycie zgodne z przeznaczeniem i przeciwwskazania ------------------------------------- 1 Szybki rozruch ----------------------------------------------------------------------------------------- 1 Zasilanie urządzenia ------------------------------------------------------------------------------ 1 Nowi użytkownicy oraz test początkowy --------------------------------------------------- 1 Dział...
  • Página 390 Ten symbol ostrzega użytkownika, że istotne informacje dotyczące instalacji i / lub działanie tego urządzenia następuje. Informacje poprzedzone symbolem należy zapoznać się w celu uniknięcia uszkodzenia. Symbol ten ostrzega użytkownika, że wewnątrz urządzenia znajdują się niezaizolowane elementy pod napięciem, którego wielkość może spowodować porażenie prądem elektrycznym. Z tego względu dotykanie jakichkolwiek części wewnątrz urządzenia jest niebezpieczne.
  • Página 391: Deklaracje Zgodności

    Firma NDS nie bierze na siebie odpowiedzialności ani nie upoważnia żadnych osób do przyjmowania odpowiedzialności w jej imieniu w związku ze sprzedażą i/lub użytkowaniem jej produktów. Aby zapewnić prawidłowe użytkowanie, obsługę i dbałość o produkty NDS, klienci powinni zapoznać...
  • Página 392: Informacje O Podręczniku

    Podłączyć do wyświetlacza źródło sygnału wizyjnego. Najpierw podłączyć do zasilania urządzenia peryferyjne, a następnie wyświetlacz. Lokalizację przełącznika zasilania pokazano na stronie 2. Na ekranie pojawi się logo NDS, po którym nastąpi krótki film. W podzespołach elektronicznych, zaprojektowanych przez firmę NDS, zastosowano zastrzeżoną...
  • Página 393: Symbole Elektryczne

    Panele złączy Uwagi Sygnały RGBS, YPbPr mogą być przesyłane przez złącze VGA / RGBS. Sygnały DVI, RGBS YPbPr mogą być przesyłane przez złącze DVI. Złącze ND-OS umożliwia szybką instalację aktualizacji BIOS-u. Aktualizacje BIOS-u można również instalować poprzez złącze SZEREGOWE (SERIAL). Wyjście 5V/1A DC jest chronionym złączem pomocniczym.
  • Página 394: Sterowanie

    Sterowanie Sterowanie wyświetlaczem realizowane jest za pośrednictwem bloku klawiszy z 6 przyciskami. Blok klawiszy, znajdujący się w dolnej części z przodu wyświetlacza, umożliwia użytkownikowi dokonywanie regulacji różnych parametrów wyświetlania przy pomocy systemu OSM. Regulacja parametrów obrazu Regulacja jasności Nacisnąć przycisk Jasność/Kontrast, aby wyświetlić elementy sterownicze jasności.
  • Página 395: Przegląd Systemów Menu

    Przegląd systemów menu Nacisnąć jednokrotnie przycisk MENU, aby otworzyć system menu. Obecne wejście wideo oraz rezolucję przedstawione są w karcie tryb wyświetlania w lewym górnym rogu menu. Nacisnąć przycisk fi lub fl, aby wybrać menu, którego chce się użyć, po czym nacisnąć przycisk SCROLL (PRZEWIŃ), aby wybrać parametr.
  • Página 396: Źródło Obrazu

    Źródło obrazu Menu wejść Po włączeniu zasilania wyświetlacza i włączeniu funkcji automatycznego wyboru źródła funkcja ta w pierwszej kolejności sprawdza poprzednio wybrane wejście. Jeżeli sygnał jest dostępny, jest on wyświetlany. W przeciwnym wypadku funkcja automatycznego wyboru źródła rozpoczyna skanowanie wejść sygnału. Po włączeniu zasilania wyświetlacza i wyłączeniu funkcji automatycznego wyboru źródła poprzednio wybrane wejście jest jedynym wejściem sprawdzanym przez wyświetlacz.
  • Página 397: Menu Obrazu S-Video

    Konfiguracja wyświetlacza Menu obrazu SDI Menu obrazu S-Video Menu obrazu Composite Pozycja pozioma Umożliwia przesuwanie obrazu w lewo lub w prawo. Nacisnąć przycisk fi lub fl, aby wyśrodkować obraz poziomo. Pozycja pionowa Umożliwia przesuwanie obrazu w górę lub w dół. Nacisnąć przycisk fi lub fl, aby wyśrodkować obraz pionowo.
  • Página 398: Menu Obrazu Vga / Rgbs

    Wybrać opcję przy pomocy przycisku fi lub fl. Tryby SmartSync / przemienny Podczas inicjalizacji opracowana przez firmę NDS zastrzeżona technologia SmartSync analizuje odbierany sygnał i automatycznie wyświetla obraz wideo we właściwym formacie. W celu uruchomienia trybu SmartSync należy wybrać...
  • Página 399 Tryb obrazu cyfrowego DVI Overscan (Video) Ten parametr jest ustawiony jako aktywny, gdy wejściem są dane wideo (kamery). 0 = Obraz jest wyświetlany w formacie, który wypełnia cały ekran, bez utraty żadnych informacji związanych z obrazem. Obraz przedstawiany na wyświetlaczu może zawierać czarne paski u góry i u dołu, bądź...
  • Página 400: Menu Koloru

    Color Menus Color Menus Menu koloru Gamma Nacisnąć przycisk fi lub fl, aby wybrać ustawioną fabrycznie opcję Gamma, Video lub PACS. Uwagi: 1. Video jest skorygowaną kolorystycznie tablicą LUT (Look Up Table). 2. PACS jest tablicą LUT podobną do systemu DICOM. Temperatura koloru Nacisnąć...
  • Página 401: Menu Konfiguracji

    Menu konfiguracji Pozycja menu Lokalizuje menu w 1 z 9 ustawionych fabrycznie pozycji ekranu. Nacisnąć przycisk fi lub fl, aby wybrać jedną z 9 pozycji ekranu. Język Umożliwia wybór jednego z ośmiu języków: English, Deutsch, Francais, Italiano, Svensk, Espanol, Nederlands i .
  • Página 402: Menu Ustawień Domyślnych

    Menu ustawień domyślnych Fabryczne ustawienia domyślne Ta opcja powoduje wyświetlenie komunikatu o przywróceniu fabrycznych ustawień domyślnych i przywrócenie wszystkich ustawień do skonfigurowanych wstępnie wartości fabrycznych. Nacisnąć przycisk SCROLL (PRZEWIŃ), aby podświetlić opcję "Fabryczne ustawienia domyślne", po czym nacisnąć przycisk fl. Ustawienia domyślne użytkownika Ta opcja umożliwia zapisanie do pięciu ustawień...
  • Página 403: Wyszukiwanie I Usuwanie Usterek

    Czarny ekran Wyłączyć wyświetlacz i włączyć go ponownie. Jeżeli na ekranie pojawia się logo NDS, wówczas wyświetlacz działa prawidłowo. Sprawdzić, czy włączona jest funkcja zarządzania mocą (DPMS). W przypadku braku źródła sygnału wizyjnego lub jeżeli źródło wejściowe znajduje się...
  • Página 404: Rysunki I Wymiary

    Rysunki i wymiary OTWORY MONTAŻOWE GWINT M4 X 0,7 GŁĘBOKOŚĆ 9 mm...
  • Página 405: Instalacja Osłony Przewodu

    Instalacja osłony przewodu 1. Zdejmij i zachowaj osłonę kabla śruby mocujące znajdujące się w punktach  i  rysunku 1, przesuń kabel pokrycie w dół i zdejmij wyświetlacz. 2. Podłącz zasilanie i kable wideo. Podłącz ekwipotencjalne (Rysunek 2 szczegół ) Kabel do wyświetlacza.
  • Página 406: Złącza Danych I Styki

    Złącza danych i styki DVI-I* Cyfrowo-analogowe 1 CZERWONY 6 GND 11 ID0 DVI-I obsługuje zarówno dane cyfrowe, jak i analogowe CZERWONY (RGBS/YPbPr). 2 ZIELONY 7 GND ZIELONY 12 ID1 Dane analogowe pojawiają się na styku 8 i na stykach od C1 do C5.
  • Página 407: Złącza Zasilania I Styki

    Złącza zasilania i styki Złącze 24 V Styk    + 24 Osłona Opcjonalnie 5 Volt Fiber Power Cable 5 Kabel zasilania Volt Złącze Centrum (1) Powłoka (2) + 5 VDC Powrotny + 5 VDC Powrotny Aby zakupić 5 Fiber Volt Zasilanie kontaktu: North America and Asia Pacific: Europe: customercare@ndssi.com...
  • Página 408: Dane Techniczne

    Dane techniczne Przekątna ekranu (cale) 24.0 Jasność (cd/m², typowa) Oryginalna rozdzielczość 1920 x 1200 Wielkość plamki (mm) .270 Kąt widzenia pionowy 178° Kąt widzenia poziomy 178° Współczynnik kontrastu (typowy) 1000:1 Poziom sygnału wejściowego VGA przy 75 0.7 V p-p Poziom sygnału wejściowego HD-SDI 0.8 to 2.0 V p-p Poziom sygnału wejściowego S-Video 0.7 V p-p...
  • Página 409: Wejścia Sygnału Wizyjnego I Grafiki

    SDI Obsługiwane rozdzielczości DVI Obsługiwane rozdzielczości obsługiwany zakres Horyzontalny Wertykalny Wertykalny Horyzontalny Wertykalny Wertykalny Parametrów sygnału Rezolucja Rezolucja Częstość Rezolucja Rezolucja Częstość Aktywny Rozdzielczość 640 x 480 min to 1920 x 1200 max (pixels) (linie) (Hz) (pixels) (linie) (Hz) x Wertykalny) Horyzontalny 480i 29.97...
  • Página 410: Instrukcja Czyszczenia I Dezynfekowania

    Etanol 80% według objętości Niedozwolone rozpuszczalniki: Keton metylowo-etylowy Toluen Aceton Uwaga: Wymienione powyżej dopuszczalne środki do czyszczenia i dezynfekowania zostały przetestowane na produktach NDS i jeśli zostaną użyte zgodnie ze wskazówkami, nie ma ryzyka uszkodzenia powłoki urządzenia ani jego plastikowych części...
  • Página 411: Kompatybilność Elektromagnetyczna (Emc) Stoły

    Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) Stoły Wszystkie wyroby medyczne urządzenia elektroniczne muszą być zgodne z wymaganiami normy IEC 60601-1-2. Środki ostrożności, adherences do informacji wytycznej EMC zawartymi w niniejszej instrukcji i sprawdzenie wszystkich urządzeń medycznych w jednoczesnej pracy są zobowiązane do zapewnienia kompatybilności elektromagnetycznej i współistnienie wszystkich innych urządzeń...
  • Página 412 Stoły EMC Wskazówki i deklaracja producenta – emisje elektromagnetyczne Produkt jest przeznaczony do stosowania w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej.Klient lub użytkownik urządzenia musi zapewnić, że jest on używany w takim środowisku. Środowisko elektromagnetyczne — wytyczne Emisje Spełnienie Produkt wykorzystuje energię RF wyłącznie do celów wewnętrznych. Dlatego Emisja RF jego emisje są...
  • Página 413 Stoły EMC Wskazówki i deklaracja producenta - odporność elektromagnetyczna Produkt jest przeznaczony do stosowania w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej.Klient lub użytkownik urządzenia musi zapewnić, że jest on używany w takim środowisku. Środowisko elektromagnetyczne - wytyczne Test odporności IEC 60601 poziom testu Poziom zgodności Przenośne i ruchome środki łączności radiowej powinny być...
  • Página 414 Stoły EMC Zalecane odległości między Przenośne RF sprzęt łączności, a produkt Produkt przeznaczony jest do stosowania w środowisku elektromagnetycznym, w którym zaburzenia promieniowania RF są kontrolowane.Klient lub użytkownik produktu może zapobiec zakłóceniom elektromagnetycznym, zachowując minimalną odległość między przenośnymi i komórkowymi radiowymi urządzeniami komunikacyjnymi (nadajnikami), a produktem zalecaną...
  • Página 416 +81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0514 Rev C...
  • Página 417: Manual Do Usuário

    EndoVue Plus 24" MANUAL do USUÁRIO PORTUGUÊS...
  • Página 419 A precisão das informações contidas neste documento foi cuidadosamente verificada; no entanto, não são dadas garantias relativamente à exactidão do conteúdo. Este documento está sujeito a alteração sem aviso prévio. A NDS disponibiliza estas informações apenas como referência. A referência a produtos de outros fabricantes não implica qualquer recomendação ou aval.
  • Página 421 Índice Separador 1 Considerações sobre Segurança ----------------------------------------------------------------- ii Declaração de Conformidade --------------------------------------------------------------------- iii Declaração Legal -------------------------------------------------------------------------------------- iii Separador 2 Acerca deste Manual --------------------------------------------------------------------------------- 1 Utilização Prevista e Contra-indicações -------------------------------------------------------- 1 Arranque Rápido -------------------------------------------------------------------------------------- 1 Ligar a Unidade ------------------------------------------------------------------------------------- 1 Utilizadores Principiantes e Teste Inicial ---------------------------------------------------- 1 Separador 3 Painel de Conectores -------------------------------------------------------------------------------- 2 Símbolos Eléctricos ----------------------------------------------------------------------------------- 2...
  • Página 422: Considerações Sobre Segurança

    Considerações sobre Segurança Este símbolo alerta o usuário que informações importantes sobre a instalação e / ou operação deste equipamento segue. Informações precedida por esse símbolo deve ser lido com cuidado, a fim de evitar danos ao equipamento. Este símbolo alerta o utilizador para a presença de tensão não isolada no interior da unidade, podendo atingir uma magnitude capaz de provocar choques eléctricos.
  • Página 423: Declaração De Conformidade

    Para garantir a adequada utilização, manipulação e cuidados dos produtos NDS, os clientes deverão consultar a literatura específica do produto, o manual de instruções e/ou a rotulagem fornecidos com o produto ou disponibilizados de outra forma.
  • Página 424: Acerca Deste Manual

    Ligue a fonte de alimentação ao monitor através da ficha eléctrica. Ligue o adaptador de CA. Ligue uma fonte de sinal de vídeo ao monitor. Ligue o dispositivo periférico e, em seguida, o monitor. A localização do interruptor de alimentação é mostrada na página 2. O logótipo NDS é apresentado, seguido imediatamente do vídeo.
  • Página 425: Painel De Conectores

    Painel de Conectores Notas Pode ser transmitido um sinal RGBS, YPbPr através do conector VGA/RGBS. Pode ser transmitido um sinal DVI, RGBS YPbPr através do conector DVI. O conector ND-OS permite a instalação rápida de actualizações de BIOS. As actualizações de BIOS também podem ser instaladas através do conector SERIAL .
  • Página 426: Ajustar O Brilho

    Controlo O monitor é controlado através de um teclado com 6 botões. O teclado, localizado na zona frontal inferior do monitor, permite ao utilizador efectuar ajustes em vários parâmetros do monitor utilizando o sistema de menus no ecrã (On Screen Menus - OSM). Ajustes da Imagem Ajustar o brilho Prima o botão Brightness / Contrast (Brilho / Contraste) para apresentar o...
  • Página 427 Descrição Geral do Sistema de Menus Prima uma vez o botão MENU para abrir o Sistema de Menus. A entrada de vídeo atual e sua resolução são mostrados na aba Modo de Exibição no canto superior esquerdo do menu. O Sistema de Menus abre e apresenta o menu Picture (Imagem).
  • Página 428: Ligar Uma Impressora De Vídeo

    Fonte de Sinal de Vídeo Menu Inputs (Entradas) Quando o ecrã estiver ligado e a função Selecção Automática de Fonte se encontrar activa, a função Selecção Automática de Fonteconsidera primeiro a entrada previamente seleccionada. Se estiver presente um sinal, este é apresentado. Caso contrário, a Selecção Automática de Fonte começa a analisar as entradas para detecção de um sinal.
  • Página 429: Configurar O Monitor

    Configurar o Monitor Menu de Imagens SDI Menu de Imagens de S-Video Menu de Imagens Composite Horizontal Position (Posição Horizontal) Move a imagem para a esquerda ou direita. Prima fi ou fl para centrar horizontalmente a imagem. Vertical Position (Posição Vertical) Move a imagem para cima ou para baixo.
  • Página 430: Menu De Imagens Vga / Rgbs

    SmartSync / Alternate Modes (SmartSync / Modos Alternativos) No momento do arranque, a tecnologia da NDS registada pela SmartSync analisa o sinal de chegada e apresenta automaticamente a imagem de vídeo no seu formato correcto. Para executar a tecnologia SmartSync seleccione o parâmetro SmartSync / Alternate Modes (SmartSync / Modos Alternativos) e prima o botão fi.
  • Página 431: Menu De Imagens Digitais Dvi

    Menu de Imagens Digitais DVI Overscan (Vídeo) Este parâmetro é activado quando a entrada são dados de vídeo (câmara). 0 = A imagem é apresentada num tamanho que enche o ecrã sem perder qualquer informação de vídeo. A imagem apresentada no monitor pode incluir barras pretas na zona superior e inferior, ou esquerda e direita do mesmo.
  • Página 432: Menus De Cores

    Color Menus Color Menus Menus de Cores Gama Prima fi ou fl para seleccionar uma predefinição Gamma (Gama), Video (Vídeo) ou PACS Notas: 1. Vídeo consiste numa Tabela de Transcodificação (LUT) com correcção de cores. 2. PACS consiste numa LUT tipo DICOM. Color Temperature (Temperatura de Cor) Prima o botão fi ou fl para seleccionar uma das 4 temperaturas de cor predefinidas ou do Utilizador.
  • Página 433: Language (Idioma)

    Menu Setup (Configuração) Menu Position (Posição do Menu) Coloca o menu em 1 de 9 posições predefinidas no ecrã. Prima o botão fi ou fl para seleccionar qualquer uma das 9 posições no ecrã. Language (Idioma) Selecciona 1 de 8 idiomas: Inglês, alemão, Francês, Italiano, Sueco, Espanhol, Neerlandês e .
  • Página 434 Menu Defaults (Predefinições) Factory Defaults (Predefinições de Fábrica) Apresenta a mensagem Restoring Factory Defaults (A Restaurar Predefinições de Fábrica) e altera todas as configurações para as respectivas predefinições de fábrica. Prima o botão SCROLL (Deslocar) para realçar as Predefinições de Fábrica e, em seguida, prima o botão fl. User Defaults (Predefinições do Utilizador) Permite guardar até...
  • Página 435 Ecrã preto Desligue e volte a ligar o monitor. Se o logótipo NDS for apresentado, o monitor está a funcionar correctamente. Verifique se a funcionalidade de gestão da alimentação (DPMS) está activa. Aparece uma mensagem “Searching” (A Procurar) quando a fonte de vídeo não está...
  • Página 436 Desenhos e Dimensões ORIFÍCIOS DE MONTAGEM M4 X 0,7 ROSCA 9 mm PROFUNDIDADE...
  • Página 437 Instalação da Tampa dos Cabos 1. Retire e guarde a tampa do cabo de parafusos de fixação localizados nos pontos  e  Figura 1, deslize a cobertura do cabo para baixo, e levantá-lo para fora da tela. 2. Conecte a alimentação e cabos de vídeo. Ligue a equipotencialidade (Figura 2 detalhe ) cabo para a exibição.
  • Página 438: Conectores De Dados E Esquema De Pinos

    Sem Ligação Actualização instantânea de Dados de Recepção Nota: Os seguintes cabos estão disponíveis a partir do NDS. Flash Upgrade Cabo Número da peça ordem: 35Z0009 Raio de Curvatura dos Cabos Recomendamos que o raio de curvatura dos cabos metálicos não seja inferior a 2,5 polegadas (63 mm) ou 7 vezes o diâmetro do cabo, o que for superior.
  • Página 439 Conectores de Dados e Esquema de Pinos Conector de 24 volts Pino    + 24 TERRA Blinda- Opcional 5 Volt cabo de alimentação de fibra 5 cabo de energia Volt Conector Centro (1) Invólucro (2) + 5 VDC Retorno + 5 VDC Retorno...
  • Página 440: Especificações

    Especificações Visibilidade diagonal (polegadas) 24.0 Brilho (cd/m2, normal) Resolução original 1920 x 1200 Tamanho de ponto (mm) .270 Ângulo de visualização vertical 178° Ângulo de visualização horizontal 178° Rácio de contraste (normal) 1000:1 Nível de sinal de entrada VGA a 75 Ohms 0.7 V p-p Nível de sinal de entrada HD-SDI 0.8 to 2.0 V p-p...
  • Página 441 SDI Resoluções suportadas DVI Resoluções suportadas Horizontal Vertical Vertical Horizontal Vertical Vertical Parâmetro Sinal Faixa suportado Resolução Resolução Freqüência Resolução Resolução Freqüência Resolução ativo 640 x 480 min to 1920 x 1200 max (pixels) (linhas) (Hz) (pixels) (linhas) (Hz) (Horizontal x Vertical) 480i 29.97 1280...
  • Página 442 Acetona Nota: Os materiais de limpeza e de desinfecção autorizados listados abaixo foram testados em produtos da NDS e, se forem utilizados de acordo com as instruções, não provocarão danos ao acabamento do produto nem aos seus componentes de plástico...
  • Página 443 Compatibilidade electromagnética (EMC) Tabelas Todos os dispositivos médicos eletrônicos devem estar em conformidade com os requisitos da norma IEC 60601-1-2. Precauções, aderências às informações diretriz EMC fornecidas neste manual e verificação de todos os dispositivos médicos em operação simultânea são necessários para assegurar a compatibilidade eletromagnética e co-existência de todos os outros dispositivos médicos antes de um procedimento cirúrgico.
  • Página 444 EMC Tabelas Orientação e declaração do fabricante – electromagnetic emissions O produto foi concebido para ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou usuário do produto deve assegurar que ele seja utilizado em tal ambiente. Emissões Observância Ambiente eletromagnético - orientações O produto utiliza energia de RF apenas para seu funcionamento Emissões de RF interno.
  • Página 445 EMC Tabelas Orientação e declaração do fabricante – imunidade electromagnética O produto foi concebido para ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou usuário do produto deve assegurar que ele seja utilizado em tal ambiente. Teste de IEC 60601 nível de Nível de Ambiente eletromagnético - orientações imunidade...
  • Página 446 EMC Tabelas Distâncias de separação recomendadas entre RF portátil e móvel equipamentos de comunicação e do produto O produto é destinado para uso em um ambiente eletromagnético em que as perturbações de RF são controladas. O cliente ou usuário do produto pode ajudar a prevenir interferência eletromagnética mantendo uma distância mínima entre portáteis e móveis equipamento de comunicações RF (transmissores) eo produto como recomendado abaixo, de acordo com a potência máxima de saída do equipamento de comunicação.
  • Página 448 +81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0514 Rev C...
  • Página 449: Kullanim Kilavuzu

    EndoVue Plus 24" KULLANIM KILAVUZU TÜRKÇE...
  • Página 451 Bu belge haber verilmeden değiştirilebilir. NDS bu bilgiyi sadece referans olarak sunmaktadır. Diğer şirketlerin ürünlerine yapılan atıflar hiçbir öneri veya onay içermez. Bu belge telif hakkıyla korunan mülkiyet bilgileri içerir. Bu kılavuzun hiçbir kısmı, NDS’nin önceden yazılı izni olmadan mekanik, elektronik veya diğer yolla hiçbir şekilde çoğaltılamaz.
  • Página 453 İçindekiler 1. Sekme Güvenlik Konuları ------------------------------------------------------------------------------------------- ii Uygunluk Beyanı ------------------------------------------------------------------------------------------- iii Yasal Açıklama ---------------------------------------------------------------------------------------------- iii 2. Sekme Bu Kılavuz Hakkında ---------------------------------------------------------------------------------------- 1 Kullanım Amacı ve Kontrendikasyonlar --------------------------------------------------------------- 1 Hızlı Başlangıç ------------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Ünitenin Açılması --------------------------------------------------------------------------------------- 1 İlk Kez Kullananlar ve Başlangıç Testi --------------------------------------------------------------- 1 3.
  • Página 454: Güvenlik Konuları

    Güvenlik Konuları Bu sembol, bu ekipmanların kurulumu ve / veya işletimine ilişkin önemli bilgileri takip ettiği kullanıcıyı uyarır. Bu sembol öncesinde Bilgi ekipman zarar vermemek için dikkatle okunmalıdır. ThBu simge kullanıcıya, ünite içindeki yalıtımsız gerilim şiddetinin elektrik şokuna neden olabileceğini belirtir. Bu nedenle, ünitenin içindeki herhangi bir parçaya dokunmak tehlikelidir.
  • Página 455: Yasal Açıklama

    Yasal Açıklama NDS, ürünlerini diğer tıbbi cihaz üreticileri, distribütörleri ve bayileri yoluyla satar. Bu nedenle bu NDS ürününü satın alanlar, bu ürünün ilk satın alındığı kuruma danışarak eğer varsa bu kurumun verdiği geçerli ürün garantilerinin koşulları hakkında bilgi edinmelidir.
  • Página 456: Bu Kılavuz Hakkında

    Çevre birimi aygıtına ardından da ekrana güç verin. Güç anahtarının konumu 2. sayfada gösterilmiştir. Kısa bir videonun ardından NDS logosu görüntülenir. NDS tarafından geliştirilen elektronik cihazlarda, açılışta gelen sinyali inceleyen ve video görüntüsünü otomatik olarak uygun formatında görüntüleyen özel SmartSync™ teknolojisi bulunmaktadır. Bu, pek çok video kaynağı...
  • Página 457: Konnektör Paneli

    Konnektör Paneli Notlar Bir RGBS, YPbPr veya sinyali, VGA/RGBS konnektör üzerinden uygulanabilir. Bir DVI, RGBS veya YPbPr sinyali, DVI-I /RGBS konnektör üzerinden uygulanabilir. ND-OS konnektörü, BIOS yükseltmelerinin hızlı şekilde yüklenmesine olanak tanır. BIOS yükseltmeleri, SERIAL (Seri Kontrol) konnektörü yardımıyla da yüklenebilir. 5V/1A DC çıkışı, korumalı...
  • Página 458: Kontrol

    Kontrol Ekran, 6 düğmeli bir tuş takımı yardımıyla kontrol edilir. Ekranın ön tarafında altta bulunan tuş takımı, kullanıcının Ekran Menüleri (On Screen Menus- OMS) sistemini kullanarak, çeşitli ekran parametrelerinde değişiklik yapmasını sağlar. Görüntü Ayarları Parlaklık Ayarı Parlaklık denetimini görüntülemek için Brightness / Contrast (Parlaklık / Kontrast) düğmesine basın.
  • Página 459: Menü Sistemlerine Genel Bakış

    Menü Sistemlerine Genel Bakış Menü Sistemini açmak için MENU (Menü) düğmesine bir kez basın. Geçerli video girişi ve çözünürlük menüsünün sol üst Display Mode (Ekran Modu) sekmesinde gösterilir. Picture (Resim) menüsü gösterilirken, Menü Sistemi açılır. Çalışmak istediğiniz menüyü seçmek için fi ya da fl düğmesine basın, ardından parametre seçimi yapmak için SCROLL (Kaydır) düğmesine basın.
  • Página 460: Video Kaynağı

    Video Kaynağı Inputs Menu (Girdiler Menüsü) Ekran açıldığında ve Otomatik Kaynak Seçme açık konuma geldiğinde, Otomatik Kaynak Seçme öncelikle daha önce seçilen girişi değerlendirir. Bir sinyal varsa görüntülenir, aksi takdirde Otomatik Kaynak Seçme işlevi, sinyal girişlerini aramaya başlar. Ekran açıldığında ve Otomatik Kaynak Seçme kapalı...
  • Página 461: S-Video Resim Menüsü

    Ekranın Ayarlanması SDI Resim Menüsü S-Video Resim Menüsü Birleşik Resim Menüsü Yatay Konum Görüntüyü sola ya da sağa taşır. Görüntüyü yatay olarak ortalamak için fi veya fl düğmesine basın. Dikey Konum Görüntüyü yukarı ya da aşağı taşır. Görüntüyü dikey olarak ortalamak için fi veya fl düğmesine basın. Netlik Görüntülenen görüntünün netliğini (odak) ayarlamak için fi ya da fldüğmesine basın.
  • Página 462: Vga / Rgbs Resim Menüsü

    çizgilerle görüntülenebilir. Seçiminizi fi ya da fl düğmelerini kullanarak yapın. SmartSync / Alternatif Modlar Başlangıçta, NDS'in özel SmartSync teknolojisi, gelen sinyali inceler ve video görüntüsünü otomatik olarak uygun formatında görüntüler. SmartSync özelliğini çalıştırmak için, Smart Sync / Alternate Modes (SmartSync / Alternatif Modlar) parametresini seçin ve fi düğmesine basın. Bir Alternatif Modu, fl düğmesine basarak seçebilirsiniz.
  • Página 463: Dvi-Dijital Resim Menüsü

    DVI Dijital Resim Menüsü Ekran Taşması (Video) Girdi bir video (kamera) verisi olduğunda, bu parametre etkinleştirilir. 0 = Görüntü, herhangi bir video bilgisini kaybetmeksizin, ekranı dolduran bir boyutta görüntülenir. Ekrana verilen görüntüde, üstte ve altta ya da solda ve sağda siyah çizgiler bulunabilir. 1, 2, 3, 4, 5 ya da 6 = Görüntü, ortalanmış...
  • Página 464: Renk Menüleri

    Color Menus Color Menus Renk Menüleri Gama Önceden ayarlanmış Gamma (Gama), Video veya PACS seçimi yapmak için fi ya da fldüğmesine basın Notlar: 1. Video, renk düzeltmeli Taramalı Tablodur (LUT). 2. PACS, DICOM benzeri Taramalı Tablodur (LUT). Renk Sıcaklığı Önceden ayarlanmış 4 renk sıcaklığından birini ya da User'ı (Kullanıcı) seçmek için fi ya da fl düğmesine basın.
  • Página 465: Ayarlar Menüsü

    Ayarlar Menüsü Menü Konumu Menüyü, ön tanımlı 9 ekran konumundan birine yerleştirir. 9 ekran konumundan herhangi birini seçmek için fi veya fl düğmesine basın. 8 dilden 1 tanesini seçer: English (İngilizce), Deutsch (Almanca), Francais (Fransızca), Italiano (İtalyanca), Svensk (İsveççe), Espanol (İspanyolca), Nederlands (Hollandaca) ve (Rusça).
  • Página 466: Varsayılanlar Menüsü

    Varsayılanlar Menüsü Fabrika Varsayılanları Restoring Factory Defaults (Fabrika Varsayılanları Geri Yükleniyor) mesajını görüntüler ve tüm ayarları, önceden ayarlanmış fabrika değerlerine geri getirir. Factory Defaults (Fabrika Varsayılanları) öğesini vurgulamak için SCROLL (kaydır) düğmesine, ardından fl düğmesine basın. Kullanıcı Varsayılanları Beş özel kullanıcı ayarının kaydedilmesine izin verir. Kullanıcı...
  • Página 467: Sorun Giderme

    Frekans doğru ayarlanmışsa, görüntü, sağ tarafta ekranın bir sütun dışında olmalıdır. Siyah Ekran Ekranı kapatıp, açın. NDS logosu görülüyorsa, ekran düzgün çalışıyor demektir. Güç yönetimi özelliğinin (DPMS) etkin olup olmadığını kontrol edin. Video kaynağı bulunmadığında ya da girdi kaynağının, ekranın çözünürlük ayarının dışında kaldığı...
  • Página 468 Çizim ve Ebatlar MONTAJ DELİKLERİ M4 X 0.7 DİŞ 9 mm DERİNLİK...
  • Página 469: Kablo Koruyucu Montajı

    Kablo Koruyucu Montajı 1. Çıkarın ve  ve  noktaları Şekil 1 adresinde bulunan tespit vidalarını kablo kapağı kaydetmek, kablo kapağını aşağı ve ekran kaldırarak kaydırın. 2. Güç ve video kablolarını bağlayın.Ekrana efl potansiyellik (Şekil 2 detay ) kablosunu bağlayın. 3.
  • Página 470: Veri Konnektörleri Ve Kablo İşlev Şemaları

    ANALOG YATAY SENK Bağlantı Yok ANALOG TOPRAK Bağlantı Yok Ani Yükselme Veri Alımı Not: Aşağıdaki kabloların NDS edinilebilir. Flaş Yükseltme Kablosu sipariş parça numarası: 35Z0009 Kablo Bükülme Yarıçapı Metalik kabloların bükülme yarıçapının 63 mm'den (2,5 inç) daha az olmamalı veya kablonun çapının...
  • Página 471: Güç Konnektörleri Ve Kablo İşlev Şeması

    Güç Konnektörleri ve Kablo İşlev Şeması 24 volt konnektör    + 24 Koruyu İsteğe bağlı 5 Volt Güç Kablo 5 Volt Güç Kablo Konnektör Merkez Kalkan + 5 VDC Dönmek + 5 VDC Dönmek 5 Volt Fiber Güç Kablosu temas satın almak için North America and Asia Pacific: Europe: customercare@ndssi.com...
  • Página 472: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler İzlenebilir Köşegen (inç) 24.0 Parlaklık² (cd/m², tipik) Yerel Çözünürlük 1920 x 1200 Nokta Sıklığı (mm) .270 Dikey Görüş Açısı 178° Yatay Görüş Açısı 178° Kontrast Oranı (tipik) 1000:1 75 Ohm'da VGA Giriş sinyali seviyesi 0.7 V p-p HD-SDI Giriş sinyali seviyesi 0.8 to 2.0 V p-p S-Video Giriş...
  • Página 473 SDI Desteklenen Çözünürlükler DVI Desteklenen Çözünürlükler Dikey Dikey Dikey Dikey Yatay Yatay Sinyal Parametre Desteklenen Aralığı Karar Karar Frekans Karar Karar Frekans Aktif Çözünürlük 640 x 480 min doğru 1920 x 1200 maks (pixels) (hatları) (Hz) (pixels) (hatları) (Hz) (Yatay x Dikey) 480i 29.97 1280...
  • Página 474: Temizleme Ve Dezenfeksiyon Talimatlarl

    Kabul Edilebilir Dezenfeksiyon Maddeleri: Hacimce %80 etanol Kabul edilmeyen çözücüler: MEK (Metil Etil Keton) Toluen Aseton Not: Yukarıda sıralanan kabul edilebilir temizlik ve dezenfeksiyon maddeleri, NDS ürünlerinde test edilmiştir ve belirtildiği şekilde kullanılması durumunda ürünün dış yüzeylerine veya plastik parçalarına zarar vermez.
  • Página 475: Elektromanyetik Uyumluluk (Emc) Tablolar

    Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) Tablolar Tüm tıbbi elektronik cihazlar IEC 60601-1-2 gereklerine uygun olmalıdır. Önlemler, eşzamanlı olarak tüm tıbbi cihazların bu kılavuzda ve doğrulama sağlanan EMC kılavuz bilgilerine yapışık bir cerrahi işlem öncesinde, elektromanyetik uyumluluk ve diğer tüm tıbbi cihazların ortak varlığı sağlamak için gereklidir. Önümüzdeki üç...
  • Página 476 EMC Tablolar Rehberlik ve imalatçı beyanı - elektromanyetik emisyonlar Ürün, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanım için tasarlanmıştır.Müşteri veya ürünün kullanıcıya böyle bir ortamda kullanılan sağlamalıdır. Emisyon Uyum Elektromanyetik ortam - kılavuz Ürün sadece iç fonksiyonu için RF enerjisi kullanır. Bu nedenle, RF RF emisyonları...
  • Página 477 EMC Tablolar Rehberlik ve imalatçı beyanı - elektromanyetik emisyonlar Ürün, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanım için tasarlanmıştır.Müşteri veya ürünün kullanıcıya böyle bir ortamda kullanılan Bağışıklık testi IEC 60601 test seviyesi Uyum düzeyi Elektromanyetik ortam rehberlik Taşınabilir ve mobil RF iletişim cihazları vericinin frekansı için 3 Vrms 3 Vrms İletilen RF...
  • Página 478 EMC Tablolar Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipman ve ürün arasında tavsiye edilen ayrım mesafesi Ürün RF bozuklukları kontrol edilmektedir yayılan olduğu bir elektromanyetik ortamda kullanım için tasarlanmıştır.Müşteri veya ürünün kullanıcı iletişim ekipmanlarının maksimum çıkış gücüne göre, taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanı (vericiler) ile aşağıda tavsiye edilen ürün arasında bir mesafe koruyarak elektromanyetik parazit önlemeye yardımcı...
  • Página 480 +81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0514 Rev C...

Tabla de contenido