Página 3
Information in this document has been carefully checked for accuracy; however, no guarantee is given to the correctness of the contents. This document is subject to change without notice. NDS provides this information as reference only. Reference to products from other vendors does not imply any recommendation or endorsement.
Table of Contents Tab 1 Safety Considerations ------------------------------------------------------------------------------- ii Declaration of Conformity -------------------------------------------------------------------------- iii Legal Statement --------------------------------------------------------------------------------------- iii Tab 2 About This Manual ------------------------------------------------------------------------------------ 1 Intended Use and Contraindications ------------------------------------------------------------ 1 Quick Startup ------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Powering On The Unit ---------------------------------------------------------------------------- 1 First Time Users and Initial Test ---------------------------------------------------------------- 1 Tab 3 Connector Panel ---------------------------------------------------------------------------------------- 2...
Safety Considerations This symbol alerts the user that important information regarding the installation and / or operation of this equipment follows. Information preceded by this symbol should be read carefully in order to avoid damaging the equipment. This symbol warns user that un-insulated voltage within the unit may have sufficient magnitude to cause electrical shock.
NDS neither assumes nor authorizes any person to assume for it any other liabilities in conjunction with and/or related to the sale and/or use of its products. To ensure proper use, handling and care of NDS products, customers should consult the product specific literature, instruction manual, and/or labeling included with the product or otherwise available.
Apply power to the peripheral device, then to the display. The power switch location is shown on page 2. The NDS logo is displayed, followed shortly by video. The electronics, designed by NDS, incorporates proprietary SmartSync™ technology which at initialization, examines the incoming signal and automatically displays the video image in its proper format.
Connector Panel Notes 1. An RGBS, YPbPr signal may be applied via the VGA/RGBS connector. 2. An DVI, RGBS YPbPr signal may be applied via the DVI-I/RGBS connector. 3. The ND-OS connector allows BIOS upgrades to be installed rapidly. BIOS upgrades may also be installed via the SERIAL connector.
Control The display is controlled via a 6 button keypad. The keypad, located on the bottom front of the display, allows the user to make adjustments to various display parameters using the On Screen Menus (OSM) system. Image Adjustments Adjust Brightness Press the Brightness / Contrast button to display the Brightness control.
Menu Systems Overview Press the MENU button once to open the Menu System. The current video input and its resolution are shown in the Display Mode tab on the top left of the menu. The Menu System opens with Picture menu displayed.
Video Source Inputs Menu When the display is powered on and Auto Source Select is on, then Auto Source Select looks at the previously selected input first. If a signal is present it is displayed, otherwise Auto Source Select starts scanning the inputs for a signal.
Setting Up the Display SDI Picture Menu S-Video Picture Menu Composite Picture Menu Horizontal Position Moves the image to the left or right. Press fi or fl to horizontally center the image. Vertical Position Moves the image up or down. Press fi or fl to vertically center the image. Sharpness Press fi or fl to adjust the sharpness (focus) of the displayed image.
Select using fi or fl buttons. SmartSync / Alternate Modes On initialization NDS’ proprietary SmartSync technology examines the incoming signal and automatically displays the video image in its proper format. To run SmartSync select the SmartSync / Alternate Modes parameter and press the fi button. An Alternate Mode may be selected by pressing the fl button.
DVI Digital Picture Menu Overscan (Video) This parameter is enabled when the input is video (camera) data. 0 = The image is displayed at a size that fills the screen without losing any video information. The image presented to the display may include black bars top and bottom or left and right. 1, 2, 3, 4, 5 or 6 = The image is linearly enlarged, while remaining centered, in incremental steps.
Color Menu Gamma Press fi or fl to select a preset Gamma, Video or PACS Notes: 1. Video is a color corrected Look Up Table (LUT). 2. PACS is a DICOM-like LUT. Color Temperature Press the fi or fl button to select one of 4 preset color temperatures or User. Red, Green, Blue Press the fi or fl button to increase or decrease the intensity of the selected color.
Setup Menu Menu Position Places the menu in 1 of 9 predefined screen positions. Press the fi or fl button to select any of the 9 screen positions. Language Selects 1 of 8 languages: English, Deutsch, Francais, Italiano, Svensk, Espanol, Nederlands and Pycckий Press the fi or fl button to select any of the 8 languages.
Defaults Menu Factory Defaults Displays Restoring Factory Defaults message and returns all settings to their factory preset values. Press the SCROLL button to highlight Factory Defaults, then press the fl button. User Defaults Allows up to five customized user settings to be saved. Setting User Defaults 1.
Frequency is set correctly. Black Screen Power the display Off and On. If the NDS logo appears then the display is working properly. Check if the power management feature (DPMS) is enabled. A “Searching” message appears when the video source is not present or when an input source is out of the display’s resolution range.
Cable Cover Installation 1. Remove and save the cable cover retaining screws located at points andon Figure 1, slide the cable cover down, and lift it off the display. 2. Connect the power, and video cables. Connect the equipotentiality (Figure 2 detail) cable to the display.
No Connection No Connection Flash Upgrade and Serial Control Rx Note: The following cables are available from NDS. Flash Upgrade Cable order part number: 35Z0009 Cable Bend Radius We recommend that the bend radius of metallic cables be no less than 2.5 inches (63 mm) or 7 times the diameter of the cable whichever is greater.
Power Connectors and Pin Out 24 volt connector + 24 Shield Optional 5 Volt Fiber Power Cable 5 Volt Power Cable Connector Center (1) Shield (2) + 5 VDC Return + 5 VDC Return To purchase a 5 Volt Fiber Power Cable contact: North America and Asia Pacific: Europe: customercare@ndssi.com...
Specifications Viewable Diagonal (inches) 24.0 Brightness (cd/m², typical) Native Resolution 1920 x 1200 Dot Pitch (mm) .270 Vertical Viewing Angle 178° Horizontal Viewing Angle 178° Contrast Ratio (typical) 1000:1 VGA Input signal level at 75 Ohm 0.7 V p-p HD-SDI Input signal level 0.8 to 2.0 V p-p S-Video Input signal level 0.7 V p-p...
Página 25
SDI Supported Resolutions DVI Supported Resolutions Horizontal Vertical Vertical Horizontal Vertical Vertical Signal Parameter Supported Range Resolution Resolution Frequency Resolution Resolution Frequency Active Resolution 640 x 480 min to 1920 x 1200 max (pixels) (lines) (Hz) (pixels) (lines) (Hz) (Horizontal x Vertical 480i 29.97 1280...
Ethanol 80 % by volume Unacceptable solvents: MEK (Methyl Ethyl Ketone) Toluene Acetone *Note: The acceptable cleaning and disinfecting materials listed above have been tested on NDS products and, when used as directed, do not harm the product’s finish and or its plastic components.
Electromagnetic Compatibility (EMC) Tables All medical electronic devices must conform to the requirements of IEC 60601-1-2. Precautions, adherences to the EMC guideline information provided in this manual and verification of all medical devices in simultaneous operation are required to ensure the electromagnetic compatibility and co- existence of all other medical devices prior to a surgical procedure.
EMC Tables Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The display is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the display should assure that it is used in such an environment. Emissions Compliance Electromagnetic environment-- guidance The display series uses RF energy only for its internal function.
Página 29
EMC Tables Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The display series is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the display series should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 test level Compliance level...
Página 30
EMC Tables Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the display series The display series is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the display can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the displays as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Página 32
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0514 Rev C...
Página 33
EndoVue Plus 24" BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH...
Warn- und Vorsichtshinweise Dieses Symbol weist den Benutzer auf wichtige Informationen bezüglich der Installation und / oder Betrieb dieses Gerätes folgt. Sie sollten sie daher sorgfältig lesen, um eventuelle Probleme zu vermeiden. Dieses Symbol weist Sie darauf hin, dass in diesem Gerät eine unisolierte Spannung ausreichender Stärke vorhanden ist, um einen elektrischen Schlag zu verursachen.
Produkts bei dem Unternehmen, über das dieses Produkt ursprünglich erworben wurde, über die Produktgewährleistung informieren, die dieses Unternehmen ggf. anbietet. NDS übernimmt weder irgendeine andere Haftung im Zusammenhang mit und/oder in Bezug auf den Verkauf und/oder die Verwendung seiner Produkte, noch sind andere Personen berechtigt, diese zu übernehmen. Für die ordnungsgemäße Verwendung, Handhabung und Pflege von NDS-Produkten sollten Kunden die produktspezifische Dokumentation, die Gebrauchsanweisung und/oder Kennzeichnungen beachten, die dem Produkt beiliegen oder anderweitig zur Verfügung stehen.
Schließen Sie den Monitor mit dem Netzkabel an das Netzteil an. Schließen Sie den AC-Adapter an. Schließen Sie eine Videoquelle an den Monitor an. Schalten Sie zuerst das Peripheriegerät und dann den Monitor ein. Die Position des Netzschalters ist auf Seite 2 abgebildet. Zuerst wird das NDS Logo und anschließend das Video angezeigt.
Anschlussfeld Hinweise: RGBS, YPbPr Signale können über den VGA/RGBS-Anschluss eingespeist werden. DVI, RGBS YPbPr Signale können über den DVI-Anschluss eingespeist werden. Über den ND-OS-Anschluss können BIOS-Upgrades schnell installiert werden. BIOS-Upgrades können auch über den SERIAL Anschluss installiert werden. Der 5V/1A DC-Ausgang ist ein geschützter Zusatzanschluss. Näheres s. S. 17. Ein Video Drucker muss an den VGA / RGBS Anschluss oder S-VIDEO-Anschluss angeschlossen werden.
Steuerung Der Monitor wird über ein Tastenfeld mit sechs Tasten gesteuert. Über das Tastenfeld, das sich unten an der Vorderseite des Monitors befindet, kann der Anwender die unterschiedlichen Anzeigeparameter über die On-Screen Menüs (OSM-System) anpassen. Bildanpassung Helligkeit einstellen Drücken Sie die Taste Helligkeit / Kontrast, um die Helligkeitsanzeige einzublenden.
Menü-Übersicht Drücken Sie die MENU-Taste einmal, um das Menüsystem zu öffnen. Das aktuelle Video-Eingang und seine Auflösung finden Sie im Anzeige-Modus auf die Registerkarte oben im Menü links dargestellt. Beim Öffnen des Menüsystems wird zunächst das Bildmenü angezeigt. Drücken Sie die Taste fi bzw. fl, um das gewünschte Menü...
Videoquelle Inputmenü Wenn das Display eingeschaltet und Auto Source Select aktiviert ist, dann berücksichtigt Auto Source Select den zuletzt ausgewählten Eingang. Ist ein Signal vorhanden, wird es angezeigt. Andernfalls beginnt Auto Source Select die Eingänge auf ein Signal zu prüfen. Ist das Display eingeschaltet und Auto Source Select deaktiviert, wird nur der zuletzt ausgewählte Eingang berücksichtigt.
Konfiguration des Monitors SDI Bildmenü S-Video Bildmenü Composite Bildmenü Horizontale Position Verschiebt das Bild nach links oder rechts. Drücken Sie die Taste fi bzw. fl, um das Bild horizontal zu zentrieren. Vertikale Position Verschiebt das Bild nach oben oder unten. Drücken Sie die Taste fi bzw. fl, um das Bild vertikal zu zentrieren.
SmartSync / Alternative Modi Die spezielle NDS SmartSync Technologie analysiert das Eingangssignal bei der Initialisierung und zeigt das Video automatisch im korrekten Format an. Um die SmartSync Funktion zu aktivieren, wählen Sie den Parameter SmartSync / Alternative Modi aus und drücken Sie die Taste fi. Alternative Modi können durch Drücken der Taste fl ausgewählt werden.
DVI Digital Bildmenü Overscan (Video) Dieser Parameter wird aktiviert, wenn es sich beim Eingangssignal um Daten von einer Videokamera handelt. 0 = Das Bild wird bildschirmfüllend ohne Verlust von Videoinformationen angezeigt. Das auf dem Bildschirm sichtbare Bild kann oben und unten oder rechts und links schwarze Balken enthalten. 1, 2, 3, 4, 5 oder 6 = Das Bild wird zentriert und schrittweise linear vergrößert.
Color Menus Color Menus Farbmenüs Gamma Mit den Tasten fi oder fl wählen Sie die Voreinstellung für Gamma, Video oder PACS Hinweise: 1. Video ist eine farbkorrigierte Lookup-Tabelle (LUT). 2. PACS ist eine DICOM-ähnliche LUT. Farbtemperatur Drücken Sie die Taste fi bzw. fl, um eine der 4 voreingestellten Farbtemperaturen auszuwählen, oder die Option "Benutzer".
Konfigurationsmenü Menüposition Platziert das Menü auf einer von 9 vordefinierten Bildschirmpositionen. Drücken Sie fi oder fl, um eine der 9 Bildschirmpositionen auszuwählen. Sprache Auswahl einer von 8 Sprachen: English, Deutsch, Francais, Italiano, Svensk, Espanol, Nederlands, oder . Drücken Sie fi oder fl, um eine der 8 Sprachen auszuwählen. Pycckий...
Standardmenü Werkseinstellungen Die Meldung "Wiederherstellung Werkseinstellungen" wird angezeigt und alle Werte werden auf die werkseitigen Standardeinstellungen zurückgesetzt. Drücken Sie die SCROLL-Taste, um die Option „Werkseinstellungen" zu markieren, und drücken Sie dann fl. Benutzereinstellungen Ermöglicht das Speichern von bis zu 5 benutzerdefinierten Einstellungen. Benutzereinstellungen speichern 1.
Bildspalte von Bildschirm verschwunden sein. Anzeige Schalten Sie den Monitor aus und wieder ein. Wenn das NDS-Logo angezeigt wird, funktioniert der Monitor ordnungsgemäß. Prüfen Sie, ob die Stromsparfunktion (DPMS) aktiviert ist. Wenn keine Videoquelle angelegt ist, oder wenn die Auflösung der Videoquelle nicht mit dem Monitor kompatibel ist, erscheint die Meldung "Suchen".
Installation der Kabelabdeckung Entfernen und speichern Sie die Kabelabdeckung Schrauben an den Punkten Abbildung 1 befindet, schieben Sie die Kabelabdeckung nach unten, und heben Sie sie vom Display. Schließen Sie das Netzkabel und Videokabel. Verbinden Sie den Potentialausgleich (Abbildung 2 detail ...
ANALOG GROUND Kein Anschluss Kein Anschluss Flash Upgrade Datenempfang Hinweis: Die folgenden Kabel sind bei NDS. Flash-Upgrade-Kabel, um Teilenummer: 35Z0009 Kabelbiegeradius Der Biegeradius von Metallkabeln sollte 63 mm oder das Siebenfache des Kabeldurchmessers, je nachdem, welcher Wert größer ist, nicht unterschreiten. Bei stärkerer Biegung kann das Kabel...
Página 55
Datenanschlüsse und Kontaktbelegungen 24 Volt Anschluss + 24 Schirm Optional 5 Volt Faser Netzkabel 5 Volt Power Kabel Stecker Center (1) Shild (2) + 5 VDC Return + 5 VDC Return Um eine 5 Volt Fiber Power Kabel Kontakt zu kaufen: North America and Asia Pacific: Europe: customercare@ndssi.com...
Essig (destillierter weißer Essig mit 5 % Säuregehalt) Glasreiniger auf Ammoniakbasis Geeignete Desinfektionsmittel: Ethanol (80 Vol%) Ungeeignete Lösungsmittel: MEK (Methylethylketon) Toluol Azeton Hinweis: Die oben aufgeführten geeigneten Reinigungs- und Desinfektionsmittel wurden an NDS-Produkten getestet und beschädigen bei anwendungsgemäßer Verwendung weder die Oberfläche des Produkts noch dessen Kunststoffkomponenten.
Tabellen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) Alle medizinischen elektrischen Geräte müssen die Anforderungen der IEC 60601-1-2 erfüllen. Zur Sicherstellung der elektromagnetischen Verträglichkeit und gleichzeitigen Einsetzbarkeit aller anderen medizinischen Geräte sind vor einem chirurgischen Eingriff geeignete Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, die Einhaltung der EMV-Richtlinien in dieser Anleitung sicherzustellen und alle medizinischen Geräte im gleichzeitigen Betrieb zu überprüfen.
Página 60
EMV-Tabellen Richtlinie und Erklärung des Herstellers – Elektromagnetische Abstrahlung Das Produkt ist für den Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, die den unten stehenden Spezifikationen entspricht. Der Kunde oder Anwender des Produkts muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Abstrahlung Konformität Elektromagnetische Umgebung –...
Página 61
EMV-Tabellen Richtlinie und Erklärung des Herstellers – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt ist für den Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, die den unten stehenden Spezifikationen entspricht. Der Kunde oder Anwender des Produkts muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Prüfung nach Störfestigkeits- Konformitätsniveau...
Página 62
EMV-Tabellen Empfohlene Mindestabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Produkt Das Produkt ist für die Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der HF- Störstrahlungen kontrolliert werden. Der Kunde bzw. Anwender des Produkts kann zur Verhinderung von elektromagnetischen Störungen beitragen. Dazu sollte gemäß unten stehender Empfehlung, die sich nach der maximalen Ausgangsleistung des Kommunikationsgeräts richtet, ein Mindestabstand zwischen dem tragbaren bzw.
Página 64
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0514 Rev C...
Página 65
EndoVue Plus 24" MANUEL D'UTILISATION FRANÇAIS...
Página 67
à l'exactitude de leur contenu. Ce document peut faire l’objet de modifications sans préavis. Par conséquent, les informations qu'il contient sont fournies par NDS à des fins de référence uniquement. Par ailleurs, toute référence aux produits de fabricants tiers ne constitue en aucune façon une recommandation ou une approbation.
Página 69
Table des matières Section 1 Consignes de sécurité ------------------------------------------------------------------------------- ii Déclaration de conformité ------------------------------------------------------------------------- iii Mention légale ----------------------------------------------------------------------------------------- iii Section 2 À propos de ce manuel ------------------------------------------------------------------------------ 1 Utilisation prévue et contre-indication -------------------------------------------------------- 1 Démarrage rapide ------------------------------------------------------------------------------------ 1 Mise sous tension de l'unité -------------------------------------------------------------------- 1 Utilisateurs débutants et test initial ---------------------------------------------------------- 1 Section 3 Panneau de connexion ------------------------------------------------------------------------------ 2...
Consignes de sécurité Ce symbole avertit l'utilisateur que des informations importantes concernant l'installation et / ou le fonctionnement de cet équipement qui suit. Information précédées par ce symbole doit être lu attentivement afin d'éviter d'endommager l'équipement. Ce symbole avertit l’utilisateur qu’une tension non isolée à l’intérieur de l’appareil peut avoir une intensité suffisante pour occasionner un choc électrique.
éventuelles applicables offertes par cette entité. NDS exclut toute autre responsabilité et n’autorise personne à l'assumer en son nom, que celle-ci découle ou soit liée à la vente et/ou à l’utilisation de ses produits. Pour garantir l’utilisation, la manipulation et la maintenance appropriée des produits NDS, les clients doivent consulter la documentation afférente, le manuel d’instructions et ou les étiquettes apposées sur le produit ou autrement mises à...
2. Le logo NDS apparaît, immédiatement suivi d'une image vidéo. La technologie électronique conçue par NDS inclue la technologie exclusive SmartSync™ qui examine le signal entrant lors de l'initialisation de l'appareil et affiche automatiquement l'image vidéo au format approprié.
Panneaux de connexion Remarques : Les signaux VGA, RGBS YPbPr peuvent être appliqués par l'intermédiaire du connecteur VGA/RGBS. Les signaux DVI, RGBS YPbPr peuvent être appliqués par l'intermédiaire du connecteur -I/RGBS. Le connecteur ND-OS permet l'installation rapide des mises à niveau du micrologiciel BIOS. Ces mises à...
Contrôle Le moniteur d'affichage est commandé par un pavé de 6 boutons. Le pavé, situé dans la partie inférieure du moniteur d'affichage, permet à l'utilisateur de régler les différents paramètres d'affichage à l'aide du système OSM (On Screen Menus, ou menus à l'écran). Réglages de l'image Réglage de la luminosité...
Vue générale du système de menus Appuyez sur le bouton MENU pour ouvrir le système de menus. L'entrée vidéo en cours et sa résolution sont indiquées dans l'onglet Mode d'affichage en haut à gauche du menu. Le Système de menu s'ouvre et le menu Image apparaît.
Source vidéo Menu des entrées Lorsque l'écran est allumé et que Auto Source Select est activé, alors Auto Source Select se consacre d'abord à l'entrée sélectionnée précédemment. Si un signal est présent, il s'affiche à l'écran. Dans le cas contraire, Auto Source Select scanne les entrées et recherche un signal.
Réglage de l'affichage Menu Image SDI Menu Image S-Video Menu Image composite Position horizontale Déplace l'image vers la gauche ou la droite. Appuyez sur le bouton fi ou fl pour centrer l'image. Position verticale Déplace l'image vers le bas ou vers le haut. Appuyez sur le bouton fi ou fl pour centrer l'image sur le plan vertical.
Modes SmartSync/Alterné Lors de l'initialisation de l'appareil, la technologie exclusive SmartSync de NDS examine le signal entrant et affiche automatiquement l'image vidéo au format approprié. Pour activer SmartSync, sélectionner le mode SmartSync/ Alterné et appuyez sur le bouton fi . Un mode Alterné peut être sélectionné en appuyant sur le bouton fl.
Menu Image numérique DVI Surbalayage (Vidéo) Ce paramètre est activé lorsque l'entrée concerne des données de (caméra) vidéo. 0 = L'image occupe l'écran entier, sans perte d'informations relatives à la vidéo. L'image affichée peut in- clure des barres noires à la partie supérieure et inférieure ou droite et gauche. 1, 2, 3, 4, 5 ou 6 = Tout en restant centrée, l'image est agrandie sur le plan linéaire par incréments.
Color Menus Color Menus Menus Couleur Gamma Appuyez sur fi ou fl pour sélectionner Gamma, Vidéo ou PACS. Remarques : 1. Vidéo est une palette de couleurs (Look Up Table, ou LUT) corrigée. 2. PACS est une LUT de type DICOM. Température des couleurs Appuyez sur le bouton fi ou flpour sélectionner l'une des quatre températures de couleurs prédéfinies ou le réglage Utilisateur.
Menu Configuration Position de menu Place le menu sur l'une des 9 positions prédéfinies. Appuyez sur le bouton fi ou fl pour sélectionner l'une des 9 positions. Langue Sélectionnez une langue parmi les huit proposées : anglais, allemand, français, italien, suédois, espagnol, néerlandais et russe.
Menu Défaut Paramètres d'usine Affiche le message d'avertissement de la restauration des paramètres d'usine et réinitialise tous les réglages selon leur valeur d'origine prédéfinie Appuyez sur le bouton SCROLL (DÉFILER) pour mettre Paramètres d'usine en surbrillance, puis appuyez sur le bouton fl. Défauts utilisateur Permet d'enregistrer jusqu'à...
Fréquence est correctement réglé. Écran noir Active et désactive le moniteur d'affichage. Si le logo NDS apparaît, alors le moniteur d'affichage fonctionne correctement. Vérifiez si le dispositif de régulation de l'alimentation (DPMS) est activé. Un message signalant une recherche en cours apparaît si la source vidéo n'est pas présente ou lorsqu'une source d'entrée se trouve en dehors...
Installation du couvercle de câbles Retirez et conservez le cache du câble vis de fixation situées à et von points de la figure 1, faites glisser le couvercle vers le bas par câble, et soulevez l'écran. Branchez l'alimentation et les câbles vidéo. Branchez l'équipotentialité (Figure 2 detail ) câble à l'écran. Placer le couvercle de câble (figure 3) sur la surface plane au-dessous du panneau de connexion (figure 2).
ANALOGIQUE Mise à niveau Flash réception de données MASSE MASSE ANALOGIQUE Remarque: Les câbles suivants sont disponibles à partir de NDS. Mise à jour Flash Cable partie numéro de commande: 35Z0009 Rayon de courbure du câble Nous recommandons que le rayon de courbure des câbles métalliques doit pas être inférieure à 2,5 pouces (63 mm) ou 7 fois le diamètre du câble selon le plus élevé.
Connecteurs d'alimentation et brochage Connecteur 24 V Broche + 24 VCC MASSE Blindage Option câble de 5 volts fibres 5 Volt Power Cable Connecteur Centre (1) Blindage (2) + 5 VCC Retour + 5 VCC Retour Pour acheter un 5 Volt Puissance Fibre de contact du câble: North America and Asia Pacific: Europe: customercare@ndssi.com...
Caractéristiques Diagonale d'affichage (pouces) 24.0 Luminosité (cd/m2, type) Résolution initiale fixe 1920 x 1200 Taille de pixels (mm) .270 Angle de vue vertical 178° Angle de vue horizontal 178° Rapport de contraste (nominal) 1000:1 Niveau du signal d'entrée VGA à 75 Ohms 0.7 V p-p Niveau du signal d'entrée HD-SDI 0.8 to 2.0 V p-p...
Página 89
SDI Résolutions supportées DVI Résolutions supportées Résolution Résolution Résolution Résolution Résolution Résolution Signal Parameter Supported Range Horizontale Verticale Verticale Horizontale Verticale Verticale Active Resolution 640 x 480 min to 1920 x 1200 max (pixels) (lignes) (Hz) (pixels) (lignes) (Hz) (Horizontal x Vertical 480i 29.97 1280...
Solvants non autorisés : Méthyl éthyl cétone Toluène Acétone *Remarque : Les matériaux nettoyants et désinfectants autorisés ci-dessus ont été testés sur des produits NDS et, lorsqu'ils sont utilisés selon la procédure, n'endommagent pas le revêtement du produit, ni ses composants en plastique.
Tableaux de compatibilité électromagnétique (CEM) Tous les dispositifs électromédicaux doivent être conformes aux exigences de la norme CEI 60601-1-2. Les mesures de précaution, l’adhésion aux informations relatives à la CEM fournies dans ce manuel et la vérification de tous les dispositifs médicaux fonctionnant simultanément sont requises afin de garantir la compatibilité...
Página 92
Tableaux CEM Déclaration de référence et du fabricant — émissions électromagnétiques Ce produit est destiné à une utilisation dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du produit doit vérifier qu’il est utilisé dans un environnement identique à celui-ci. Émissions Conformité...
Página 93
Tableaux CEM Déclaration de référence et du fabricant — immunité électromagnétique Ce produit est destiné à une utilisation dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du produit doit vérifier qu’il est utilisé dans un environnement identique à celui-ci. Niveau du test Test d’immunité...
Página 94
Tableaux CEM Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication FB mobiles et portables et le produit Le produit est destiné à une utilisation dans un environnement électromagnétique au sein duquel les perturbations RF sont contrôlées. Le client peut éviter les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et le produit, conformément aux recommandations ci-dessous, en respectant la puissance de sortie maximale des équipements de communication.
Página 96
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0514 Rev C...
Página 97
EndoVue Plus 24" MANUALE D'USO ITALIANO...
Página 101
Sommario Scheda 1 Indicazioni di sicurezza ------------------------------------------------------------------------------ ii Dichiarazione di conformità ----------------------------------------------------------------------- iii Informativa legale------------------------------------------------------------------------------------- iii Scheda 2 Informazioni su questo manuale ----------------------------------------------------------------- 1 Uso previsto e controindicazion ----------------------------------------------------------------- 1 Avvio rapido -------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Accensione dell'unità ----------------------------------------------------------------------------- 1 Nuovi utenti e test iniziale ---------------------------------------------------------------------- 1 Scheda 3 Pannello dei connettori ----------------------------------------------------------------------------- 2 Simboli elettrici ---------------------------------------------------------------------------------------- 2...
Indicazioni di sicurezza Questo simbolo avverte l'utente di importanti informazioni riguardanti l'installazione e / o il funzionamento di questa apparecchiatura segue. Informazioni precedute da questo simbolo devono essere lette attentamente al fine di evitare di danneggiare l'apparecchiatura. Questo simbolo segnala la presenza all’interno dell’unità di tensioni pericolose non isolate di intensità sufficiente a provocare scosse elettriche;...
NDS vende i propri prodotti attraverso altri fabbricanti di dispositivi medicali, distributori e rivenditori, pertanto l’acquirente del presente prodotto NDS deve rivolgersi alla struttura tramite la quale è stato acquistato per la prima volta per quanto concerne gli eventuali termini di garanzia applicabili al prodotto da essa previsti.
Collegare l’alimentatore al display attraverso il cavo di alimentazione. Inserire l’adattatore c.a. Collegare al display una sorgente video. Accendere la periferica e successivamente il display. La posizione dell’interruttore di alimentazione è raffigurata a pagina 2. Appare il logo NDS seguito a breve distanza da un video.
Pannello connettori Nota Un segnale RGBS, YPbPr o VGA può essere applicato attraverso il connettore VGA/RGBS. Un segnale DVI, RGBS o YPbPr può essere applicato attraverso il connettore DVI. Il connettore ND-OS consente di installare rapidamente gli aggiornamenti del BIOS. Gli aggiornamenti del BIOS possono essere installati anche tramite il connettore SERIAL CONTROL (CONTROLLO SERIALE).
Controllo Il display è controllato mediante un tastierino numerico composto da 6 pulsanti. Il tastierino numerico, posizionato nella parte frontale inferiore del display, consente all’utente di regolare i vari parametri del display utilizzando il sistema OSM (On Screen Menu, menu sullo schermo). Regolazioni delle immagini Regolazione luminosità...
Presentazione del sistema di menu Premere il pulsante MENU una volta per aprire il sistema di menu. L'ingresso video corrente e la sua risoluzione sono riportati nella scheda Modalità di visualizzazione nella parte superiore sinistra del menu. Il sistema di menu si apre con il menu Picture (Immagine) visualizzato. Premere il pulsante fi o fl per selezionare il menu con il quale si desidera lavorare, quindi premere il pulsante SCROLL (Scorrimento) per selezionare il parametro.
Sorgente video Menu Input (Ingresso) Quando il display è attivato e Selezione autom. sorgente è acceso, Selezione autom. sorgente prende in considerazione prima l'ingresso selezionato precedentemente. Se è presente un segnale, esso viene visualizzato, in caso contrario Selezione autom. sorgente avvia la scansione degli ingressi alla ricerca di un segnale.
Configurazione del display Menu SDI Picture (Immagine SDI) Menu S-Video Picture (Immagine S-Video) Menu Composite Picture (Immagine Composite) Horizontal Position (Posizione orizzontale) Sposta l'immagine a sinistra o a destra. Premere fi o fl per centrare l’immagine orizzontalmente . Vertical Position (Posizione verticale) Sposta l'immagine in alto o in basso.
Selezionare con i pulsanti fi o fl. SmartSync / Modalità alternative Durante la procedura di inizializzazione, la tecnologia brevettata SmartSync di NDS analizza il segnale in ingresso e visualizza automaticamente l’immagine video nel formato appropriato. Per eseguire SmartSync selezionare il parametro SmartSync / Alternate Modes (SmartSync / Modalità...
Página 111
Menu DVI Digital Picture (Immagine Digitale DVI) Overscan (Video) Questo parametro è abilitato quando l’ingresso è costituito da dati video (camera). 0 = L’immagine è visualizzata a tutto schermo senza alcuna perdita di informazioni video. L’immagine a video può includere barre nere in alto e in basso oppure sul lato sinistro e destro del display. 1, 2, 3, 4, 5 o 6 = L’immagine viene ingrandita in modo lineare pur rimanendo centrata, in step incrementali.
Página 112
Color Menus Color Menus Menu Color (Colore) Gamma Premere fi o fl per selezionare un sistema Gamma, Video o PACS preimpostato Note: 1. Video è una tabella di ricerca (LUT) con correzione di colore. 2. PACS è una LUT DICOM-simile. Color Temperature (Temperatura colore) Premere il pulsante fi o fl per selezionare una delle 4 temperature del colore preimpostate o User (Utente).
Página 113
Menu Setup (Configurazione) Menu Position (Posizione menu) Posiziona il menu in 1 delle 9 posizioni dello schermo predefinite. Premere il pulsante fi o fl per selezionare una qualsiasi posizione dello schermo delle 9 disponibili. Language (Lingua) Seleziona 1 delle 8 lingue disponibili: English, Deutsch, Francais, Italiano, Svensk, Espanol, Nederlands e .
Menu Defaults (Impostazioni predefinite) Factory Defaults (Impostazioni predefinite produttore) Visualizza il messaggio Restoring Factory Defaults, che indica il ripristino di tutte le impostazioni ai rispettivi valori predefiniti dal produttore. Premere il pulsante SCROLL (Scorrimento) per evidenziare Factory Defaults (Impostazioni predefinite produttore) e successivamente premere il pulsante fl. User Defaults (Impostazioni predefinite utente) Consente di salvare fino a cinque impostazioni utente personalizzate.
Schermo nero Spegnere ed accendere il display. Se appare il logo NDS significa che il display funziona correttamente. Controllare se la funzione di gestione energetica (DPMS) è abilitata. Un messaggio “Searching” (Ricerca) appare quando non è presente la sorgente video o quando una sorgente in ingresso non rientra nel range di risoluzione del display.
Installazione dei copri cavi 1. Rimuovere e conservare il coperchio dei cavi di fissaggio viti poste ai punti e Figura 1, far scorrere il coperchio dei cavi verso il basso, e sollevarlo il display. 2. Collegare l'alimentazione e cavi video. Collegare l'equipotenzialità (Figura 2 part. ) cavo al display. 3.
ANALOG MASSA Nessuna connessione Dati ricezione upgrade flash Nota: I cavi sono disponibili le seguenti NDS. Aggiornamento Flash Cable dell'articolo ordine: 35Z0009 Raggio di curvatura cavo Si raccomanda che il diametro di curvatura dei cavi metallici non sia inferiore a 63 mm o 7 volte il diametro del cavo, a seconda di quale dei due sia il più...
Connettori alimentazione e assegnazione dei pin Connettore 24 volt + 24 Schermo Opzionale 5 Volt fibra Cavo di alimentazione 5 Volt Cavo di alimentazione Connettore Centro (1) Schermo (2) + 5 V CC Ritorno + 5 V CC Ritorno Per acquistare una fibra 5 Volt contatto Cavo di alimentazione: North America and Asia Pacific:...
Specifiche Diagonale visualizzabile (pollici) 24.0 Luminosità (cd/m2, tipica) Risoluzione nativa 1920 x 1200 Dot Pitch (mm) .270 Angolo di visualizzazione verticale 178° Angolo di visualizzazione orizzontale 178° Rapporto di contrasto (tipica) 1000:1 Livello di segnale ingresso VGA a 75 Ohm 0.7 V p-p Livello di segnale ingresso HD-SDI 0.8 to 2.0 V p-p...
MEK (Metiletilchetone) Toluene Acetone Nota: I detergenti e disinfettanti elencati sopra sono stati testati su prodotti NDS e se utilizzati come da istruzioni non costituiscono alcun pericolo né per il rivestimento del prodotto né per i suoi componenti di plastica.
Compatibilità elettromagnetica (CEM) Tavoli Tutti i dispositivi medici elettronici devono essere conformi ai requisiti della norma IEC 60601-1-2. Precauzioni, aderenze alle informazioni di guida CEM fornite in questo manuale e la verifica di tutti i dispositivi medici in contemporanea sono tenuti a garantire la compatibilità elettromagnetica e la coesistenza di tutti gli altri dispositivi medici prima di un intervento chirurgico.
Página 124
CEM Tavoli Guida e dichiarazione del produttore – elettromagnetico emissioni Il prodotto è destinato all'uso in un ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utilizzatore del prodotto deve assicurarsi che venga usato in tale ambiente. Emissioni Conformità Ambiente elettromagnetico - guida Il prodotto utilizza energia RF solo per le funzioni interne.
Página 125
CEM Tavoli Guida e dichiarazione del produttore - elettromagnetico immunità Il prodotto è destinato all'uso in un ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l'utilizzatore del prodotto deve assicurarsi che venga usato in tale ambiente. Test di immunità IEC 60601 test di livello Livello di conformità...
Página 126
CEM Tavoli Distanze di separazione raccomandate tra RF portatili e mobili apparecchiature di comunicazione e il prodotto Il prodotto è destinato all'uso in un ambiente elettromagnetico in cui i disturbi RF irradiati sono controllati. Il cliente o l'utilizzatore del prodotto può prevenire le interferenze elettromagnetiche mantenendo una distanza minima tra i dispositivi portatili e mobili RF (trasmettitori) e il prodotto come indicato di seguito, in base alla potenza massima di uscita dell'apparecchiatura di comunicazione.
Página 128
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0514 Rev C...
Página 129
EndoVue Plus 24" FÖRBRUKARE HANDBOK SVENSK...
Página 131
Det har noggrant kontrollerats att informationen i detta dokument är korrekt, dock ges ingen garanti för riktigheten i innehållet. Detta dokument kan ändras utan underrättelse. NDS tillhandahåller denna information endast som referens. Referens till produkter från andra försäljare antyder inte någon rekommendation eller bekräftelse.
Página 133
Innehållsförteckning Flik 1 Säkerhetshänsynstaganden ----------------------------------------------------------------------- ii Försäkran om överensstämmelse ---------------------------------------------------------------- iii Juridiskt meddelande -------------------------------------------------------------------------------- iii Flik 2 Om denna handbok ---------------------------------------------------------------------------------- 1 Avsedd användning och kontraindikationer ------------------------------------------------- 1 Snabbstart ---------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Sätta på enheten ----------------------------------------------------------------------------------- 1 Förstagångsanvändare och inledande test ------------------------------------------------ 1 Flik 3 Anslutningspanel ------------------------------------------------------------------------------------- 2 Elektriska symboler ----------------------------------------------------------------------------------- 2...
Koppla bort strömkabeln från vägguttag. Nätsladden är den enda erkända bortkoppling. Den MEDICINSKA UTRUSTNINGEN bör placeras så att dess urkopplingsenhet är lätt åtkomlig. Skärmarna ska strömsättas från en transformator med mittuttag när de används i USA vid spänningar över 120 volt. Skärmen är avsedd för kontinuerlig drift.
NDS påtar sig inte och auktoriserar inte heller någon person att för dess räkning påta sig något annat ansvar i samband med och/eller relaterat till försäljningen och/eller användningen av dess produkter. För att säkerställa korrekt användning, hantering och skötsel av NDS- produkter ska kunder konsultera den produktspecifika litteraturen, handboken och/eller märkningen som inkluderas med produkten eller...
Sätta på enheten: Anslut nätaggregatet till skärmen via nätsladden. Anslut nätadaptern. Anslut en videokälla till skärmen. Slå på strömmen till kringutrustningen och sedan till skärmen. Strömbrytarens plats visas på sidan 2. NDS- logotypen visas och följs snart av video. Elektroniken, designad av NDS, innehåller patentskyddad SmartSync™-teknik som vid initieringen undersöker den inkommande signalen och automatiskt visar videobilden i sitt rätta format.
Anslutningspanel Anmärkningar RGBS-, YPbPr- eller VGA-signal kan tillämpas via VGA/RGBS-kontakten. DVI-, RGBS- eller YPbPr-signal kan tillämpas via DVI-kontakten. ND-OS-kontakten gör det möjligt för BIOS-uppgraderingar att installeras snabbt. BIOS-uppgrade- ringar kan också installeras via kontakten SERIAL [seriell]. Utgången 5V/1A DC är en skyddad extra anslutning. Se sidan 17 för detaljer. En videoskrivare måste anslutas till VGA/RGBS -uttaget eller S-VIDEO -uttaget.
Kontroll Skärmen styrs via en knappsats med 6 knappar Knappsatsen, som är belägen längst ner på skärmen, ger användaren möjlighet att justera olika parametrar med hjälp av systemet för menyer på skärmen (OSM). Bildjusteringar Justera ljusstyrka Tryck på knappen Ljusstyrka/Kontrast för att visa kontrollen Ljusstyrka. Tryck på...
Översikt över menysystem Tryck på knappen MENU [meny] för att öppna menysystemet. Den nuvarande videoingång och sin resolution visas i Display Mode (visningsläge) fliken högst upp till vänster i menyn. Menysystemet öppnas med menyn Bild visad. Tryck på fi- eller fl-knappen för att välja den meny du vill arbeta med och tryck sedan på...
VGA/RGBS -uttaget (visas på sidan 2) eller S-Video -uttaget (visas på sidan 2). Använd VGA/RGBS -uttaget för att ansluta en RGBS-signal. Välj VGA/RGBS på ingångsmenyn. VGA/RGBS - uttaget används även för att ansluta en YPbPr-signal. Välj YPbPr på ingångsmenyn. Använd inte DVI-I/RGBS -uttaget.
Ställa in skärmen Meny för SDI-bild Meny för S-Video-bild Meny för sammansatt bild Horisontell position Flyttar bilden åt vänster eller höger. Tryck på fi eller fl för att centrera bilden horisontellt. Vertikal position Flyttar bilden uppåt eller nedåt. Tryck på fi eller fl för att centrera bilden vertikalt. Skärpa Tryck på...
SmartSync / Alternativa lägen Vid initiering av NDS undersöker den patentskyddade SmartSync™-tekniken den inkommande signalen och visar automatiskt videobilden i sitt rätta format. För att köra SmartSync väljer du parametrarna för SmartSync / Alternativa lägen och trycker på fi-knappen. Ett alternativt läge kan väljas genom att trycka på...
Meny för DVI-Digital bild Överskanna (video) Denna parameter är aktiverad när inmatningen är videodata (kamera). 0 = Bilden visas i en storlek som fyller skärmen utan att förlora någon videoinformation. Bilden som visas på skärmen kan innehålla svarta fält upptill och nedtill eller till vänster och höger. 1, 2, 3, 4, 5 eller 6 = Bilden förstoras stegvis linjärt medan den fortsätter att vara centrerad.
Color Menus Color Menus Färgmenyer Gamma Tryck på fi eller fl för att välja en förinställd Gamma, Video eller PACS Anmärkningar: 1. Video är en färgkorrigerad Look Up Table (LUT). 2. PACS är en DICOM-liknande LUT. Färgtemperatur Tryck på fi- eller fl-knappen för att välja en av 4 förinställda färgtemperaturer eller Användare. Röd, grön, blå...
Menyn Konfiguration Menyposition Placerar menyn i 1 av 9 fördefinierade skärmpositioner. Tryck på fi- eller fl-knappen för att välja någon av de 9 skärmpositionerna. Språk Väljer 1 av 8 språk: English, Deutsch, Francais, Italiano, Svenska, Espanol, Nederlands, och . Tryck på Pycckий...
Meny för standardvärden Fabriksinställningar Visar meddelandet Återställer fabriksinställningar och återför alla inställningar till deras fabriksinställda värden. Tryck på knappen SCROLL [bläddra] för att markera fabriksinställningarna och tryck sedan på fl- knappen. Standardvärden för användare Gör det möjligt för upp till fem anpassade användarinställningar att sparas. Ställa in standardvärden för användare 1.
Frekvensen är korrekt inställd. Svart skärm Stäng av och sätt på skärmen. Om NDS-logotypen visas fungerar skärmen korrekt. Kontrollera om energisparfunktionen (DPMS) är aktiverad. Meddelandet "Söker" visas när videokällan inte är närvarande eller när en ingångskälla är utanför skärmens upplösningsområde.
Installation av kabelskydd 1. Ta bort och spara kabelskyddet fästskruvar belägna i punkterna och Figur 1, skjut kabelskyddet ner och lyft bort displayen. 2. Anslut strömmen och videokablar. Anslut potentialutjämning (figur 2 detalj ) kabeln till bildskärmen. Placera kabelskyddet (Figur 3) på den plana ytan nedanför anslutningspanel (Figur 2). Skjut kabeln täcka upp tills flikarna längs fronten av locket (figur 3) är placerade i spåren på...
ANALOG JORD Ingen anslutning Ingen anslutning Ta emot data för flash-uppgradering Obs: Följande kablar finns från NDS. Flash Uppgradera Kabel beställning artikelnummer: 35Z0009 Böjradie hos kablar Vi rekommenderar att böjradien hos metallkablar hålls på min. 63 mm eller 7 gånger kabelns diameter: det största av dessa värden gäller.
Strömkontakter och stiftkonfiguration 24-voltskontakt Stift + 24 Skärm Valfritt 5 volts strömkabel 5 Volt Strömkabel Anslutning Center (1) Skal (2) + 5 VDC Retur + 5 VDC Retur Att köpa en 5 volt Fiber Strömkabel kontakt: North America and Asia Pacific: Europe: customercare@ndssi.com customercare-emea@ndssi.com...
Etanol 80 volymprocent Ej godkända lösningsmedel: MEK (metyletylketon) Toluen Aceton Anm.: De godkända rengörings- och desinficeringsmaterialen som listas nedan har testats på NDS-produkter och har, då de används enligt anvisningarna, ingen skadlig inverkan på produktens ytbehandling och eller dess plastkomponenter.
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Tabeller Alla medicinska elektroniska enheter måste uppfylla kraven i IEC 60601-1-2. Försiktighetsåtgärder är adherenser till EMC riktlinje informationen i denna handbok och verifiering av alla medicintekniska produkter i samtidig drift som krävs för att säkerställa elektromagnetisk kompatibilitet och samexistens av alla andra medicintekniska produkter före ett kirurgiskt ingrepp.
Página 156
EMC Tabeller Vägledning och tillverkarens försäkran – elektromagnetiska emissioner Produkten är avsedd att användas i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av produkten bör säkerställa att den används i en sådan miljö. Emissioner Efterlevnad Elektromagnetisk miljö - vägledning Produkten använder RF-energi endast för sin interna funktion.
Página 157
För att bedöma den elektromagnetiska miljön med avseende på fasta RF-sändare, bör en elektromagnetisk undersökning övervägas. Om den uppmätta fältstyrkan på den plats där produkten används överskrider den tillämpliga nivå RF efterlevnad ovan bör produkten bevakas så att normal drift. Om onormal funktion observeras kan ytterligare åtgärder vara nödvändiga, såsom att omorientera eller flytta produkten.
Página 158
EMC Tabeller Rekommenderat avstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning och produkten Produkten är avsedd att användas i en elektromagnetisk miljö där utstrålade RF-störningar kontrolleras. Kunden eller användaren av produkten kan hjälpa till att förhindra elektromagnetiska störningar genom att hålla ett minimiavstånd mellan bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning (sändare) och produkten enligt nedanstående rekommendationer, i enlighet med maximal uteffekt på...
Página 160
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0514 Rev C...
Página 161
EndoVue Plus 24" MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL...
Página 163
Se ha comprobado detenidamente la precisión de la información de este documento; sin embargo, no se garantiza la exactitud del contenido. Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso. NDS proporciona esta información sólo a título de referencia. La mención de productos de otros fabricantes no implica ninguna recomendación al respecto.
Página 165
Índice Sección 1 Consideraciones sobre seguridad ---------------------------------------------------------------- ii Declaración de conformidad ---------------------------------------------------------------------- iii Declaración legal -------------------------------------------------------------------------------------- iii Sección 2 Acerca de este manual ------------------------------------------------------------------------------ 1 Uso previsto y contraindicaciones -------------------------------------------------------------- 1 Inicio rápido -------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Encendido de la unidad ------------------------------------------------------------------------- 1 Usuarios principiantes y prueba inicial ----------------------------------------------------- 1 Sección 3 Panel de conectores ---------------------------------------------------------------------------------- 2...
Consideraciones sobre seguridad Este símbolo avisa al usuario de la presencia de información importante relativa a la instalación y la utilización de este equipo. Lea atentamente toda la información que vaya precedida por este símbolo para evitar dañar el equipo. Este símbolo avisa al usuario de que la tensión no aislada en el interior de la unidad puede causar una descarga eléctrica.
NDS deben consultar a la entidad en que adquirieron el producto los términos de la garantía otorgada. NDS no asume ninguna responsabilidad, ni autoriza a persona alguna a asumirla, en relación con la venta y/o el uso de sus productos. Para garantizar el uso, manipulación y cuidado correctos de los productos NDS, el cliente deberá...
La ubicación del interruptor de alimentación se muestra en la página 2. Se muestra el logotipo NDS seguido de un vídeo. El sistema electrónico, diseñado por NDS, incorpora tecnología SmartSync™ propietaria que durante la inicialización examina la señal entrante y muestra automáticamente la imagen de vídeo en el formato correcto.
Panel de conectores Notas Es posible aplicar una señal RGBS, YPbPr mediante el conector VGA/RGBS. Es posible aplicar una señal DVI, RGBS YPbPr mediante el conector DVI/RGBS. El conector ND-OS permite instalar actualizaciones del BIOS rápidamente. Las actualizaciones del BIOS también pueden instalarse mediante el conector de control en serie SERIAL.
Controle La pantalla se controla mediante un teclado de 6 botones. El teclado, situado en la parte delantera inferior de la pantalla, permite al usuario ajustar distintos parámetros de visualización utilizando el sistema de menús en pantalla (OSM). Ajustes de imagen Ajuste del brillo Pulse el botón Brillo / Contraste para mostrar el control Brillo.
Descripción general de los sistemas de menú Pulse una vez el botón de menú MENU para abrir el Sistema de menús. La entrada de vídeo actual y su resolución se muestran en la ficha Modo de visualización en la parte superior izquierda del menú. Al abrir el Sistema de menús aparece el menú...
Fuente de vídeo Menú Entrada Cuando la pantalla está encendida y Selección autom. de fuente está activada, Selección autom. de fuente considera primero la entrada seleccionada anteriormente. Si existe una señal, se muestra; en caso contrario, Selección autom. de fuente inicia la exploración de las entradas en busca de una señal.
Configuración de la pantalla Menú de imagen SDI Menú de imagen S-Video Menú de imagen Composite Posición horizontal Desplaza la imagen a la derecha o a la izquierda. Pulse fi o fl para centrar la imagen horizontalmente. Posición vertical Desplaza la imagen arriba o abajo. Pulse fi o fl para centrar la imagen verticalmente. Nitidez Pulse fi o fl para ajustar la nitidez (enfoque) de la imagen mostrada.
Seleccione utilizando los botones fi o fl. SmartSync / Modos alternativos Durante la inicialización, la tecnología SmartSync propietaria de NDS examina la señal entrante y muestra automáticamente la imagen de vídeo en el formato correcto. Para ejecutar SmartSync, seleccione el parámetro SmartSync / Modos alternativos y pulse el botón fi.
Menú de imagen digital DVI Sobreexploración (Vídeo) Este parámetro se activa cuando la entrada procede de datos de vídeo (cámara). 0 = La imagen se muestra con un tamaño que ocupa la pantalla sin perder información de vídeo. La ima- gen presentada en la pantalla puede incluir barras negras en la parte superior e inferior, o derecha e iz- quierda.
Color Menus Color Menus Menús de colores Gamma Pulse fi o fl para seleccionar un valor predefinido Gamma, Vídeo o PACS Notas: 1. Video es una tabla LUT de corrección de color. 2. PACS es una tabla LUT de tipo DICOM. Temperatura del color Pulse el botón fi o el botón fl para seleccionar una de las 4 temperaturas de color predeterminadas o Usuario.
Menú Configuración Posición del menú Sitúa el menú en una de las nueve posiciones de pantalla predefinidas. Pulse el botón fi o fl para seleccionar cualquiera de las nueve posiciones de pantalla. Idioma Selecciona un idioma de los ocho disponibles: Inglés, Alemán, Francés, Italiano, Sueco, Español, Holandés y .
Menú Valores predet. Valores predet. de fábrica Muestra el mensaje Restaurando valores predet. de fábrica y restablece todos los valores predeterminados de fábrica de los ajustes. Pulse el botón de desplazamiento SCROLL para resaltar Valores predet. de fábrica y, a continuación, pulse el botón fl. Valores predet.
Pantalla negra Apague y encienda la pantalla. Si aparece el logotipo NDS, significa que la pantalla está funcionando correctamente. Compruebe que la función de gestión de potencia (DPMS) está habilitada. Aparece el mensaje "Buscando" cuando la fuente de vídeo no está...
Instalación de la cubierta de cable 1. Retire y guarde la cubierta del cable tornillos de sujeción situados en los puntos y Figura 1, deslice la cubierta del cable hacia abajo, y lo despega de la pantalla. 2. Conecte la alimentación y los cables de vídeo. Conectar la equipotencialidad (Figura 2 detalle ) de cable a la pantalla.
Sin conexión Sin conexión Actualización Flash para recepción de datos Nota: Los siguientes cables están disponibles en NDS. Actualiza Flash Cable orden Pieza número: 35Z0009 Radio de curvatura del cable Recomendamos que el radio de curvatura de los cables metálicos no sea inferior a 63 mm (2,5 pulg.) o 7 veces el diámetro del cable, lo que sea mayor.
Pinout y conectores de potencia Conector de 24 voltios + 24 VDC Blindaje Opcional de 5 voltios cable de alimentación 5 Volt Power Cable Connector Centeral (1) Blindaje (2) + 5 V CC Retorno + 5 V CC Retorno Para adquirir un 5 Volt Power Fiber contacto del cable: North America and Asia Pacific:...
Especificaciones Diagonal visible (pulgadas) 24.0 Brillo (cd/m2, típico) Resolución de origen 1920 x 1200 Tamaño de punto (mm) .270 Ángulo de visualización vertical 178° Ángulo de visualización horizontal 178° Relación de contraste (típica) 1000:1 Nivel de señal de entrada VGA a 75 ohmios 0.7 V p-p Nivel de señal de entrada HD-SDI 0.8 to 2.0 V p-p...
Resoluciones SDI compatibles Resoluciones compatibles con DVI Resolución Resolución Frecuencia Resolución Resolución Frecuencia Parámetro de señal Rango compatible Horizontal Vertical Vertical Horizontal Vertical Vertical Resolución activa De 640 x 480 mín. a 1.920 x 1.200 máx. (píxeles) (líneas) (Hz) (píxeles) (líneas) (Hz) (Horizontal x Vertical...
MEC (metiletilcetona) Tolueno Acetona Nota: Los productos de limpieza y de desinfección adecuados que se mencionan anteriormente se han probado en productos de NDS y, si se usan como es debido, no dañan el acabado ni los componentes plásticos del producto.
Tablas de compatibilidad electromagnética (EMC) Todos los dispositivos médicos electrónicos deben cumplir los requisitos de la norma IEC 60601-1-2. Advertencias, es obligatorio cumplir las directrices sobre EMC proporcionadas en este manual y comprobar todos los dispositivos médicos en operación simultánea, a fin de garantizar la compatibilidad electromagnética y la coexistencia de todos los demás dispositivos antes de un procedimiento quirúrgico.
Tablas EMC Guía y declaración del fabricante sobre emisiones electromagnéticas El producto está destinado para su uso en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El cliente o el usuario del producto debe asegurarse de que se utilice en dicho contexto. Emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético.
Página 189
Tablas EMC Guía y declaración del fabricante sobre inmunidad electromagnética El producto está destinado para su uso en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El cliente o el usuario del producto debe asegurarse de que se utilice en dicho contexto. Prueba de Nivel de prueba ICE Nivel de...
Página 190
Tablas EMC Distancia de separación recomendada entre equipos portátiles y dispositivos de comunicaciones de RF móviles y el producto El producto está destinado para su uso en un entorno electromagnético con alteracionesde RF radiadas controladas. El cliente o el usuario del producto puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos portátiles y dispositivos de comunicaciones móviles de RF (transmisores) y el producto de acuerdo con la recomendación que se detalla más abajo, según la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones.
Página 192
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0514 Rev C...
Página 193
EndoVue Plus 24" GEBRUIKERSHANDLEIDING NEDERLANDS...
Página 195
Dit document bevat informatie aangaande eigendomsrecht beschermd door het auteursrecht. Geen enkel deel van deze handleiding mag worden gereproduceerd door enig mechanisch, elektronisch of ander middel, in welke vorm dan ook, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van NDS. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectieve eigenaren.
Página 197
Inhoud Tab 1 Veiligheidsoverwegingen -------------------------------------------------------------------------- ii Conformiteitsverklaring ----------------------------------------------------------------------------- iii Wettelijke bepaling ----------------------------------------------------------------------------------- iii Tab 2 Over deze handleiding ------------------------------------------------------------------------------ 1 Bedoeld gebruik en contra-indicaties ---------------------------------------------------------- 1 Snel opstarten ----------------------------------------------------------------------------------------- 1 Het systeem inschakelen ------------------------------------------------------------------------- 1 Gebruikers die het systeem voor het eerst gebruiken en begintest ----------------- 1 Tab 3 Aansluitpaneel ----------------------------------------------------------------------------------------- 2 Elektrische symbolen -------------------------------------------------------------------------------- 2...
Veiligheidsoverwegingen Dit symbool wijst de gebruiker op belangrijke informatie over de installatie en / of de werking van deze apparatuur volgt. Informatie voorafgegaan door dit symbool moeten zorgvuldig worden gelezen om te voorkomen beschadiging van de apparatuur. Dit symbool waarschuwt de gebruiker ervoor dat niet-geïsoleerde spanning in het apparaat voldoende groot kan zijn om elektrische schokken te veroorzaken.
BETREFFENDE RECHTSGEBIED. De informatie verschaft in dit document, inclusief alle ontwerpen en verwante materialen, is het waardevol eigendom van NDS en / of zijn licentiegevers en, bijgevolg, zijn alle octrooien, auteursrechten en andere eigendomsrechten tot dit document aan hen voorbehouden, inclusief alle ontwerp-, productie, reproductie-, gebruiks- en verkooprechten daarop, met uitzondering van de mate waarin de genoemde rechten expliciet zijn toegewezen aan andere personen.
Sluit de voeding op het scherm aan via de stekker. Sluit de AC-adapter aan. Sluit een videobron op het scherm aan. Sluit de stroom aan op het randapparaat, daarna op het scherm. De plaats van de Aan/Uit- schakelaar wordt weergegeven op pagina 2. Het NDS-logo wordt weergegeven, kort daarop gevolgd door video.
Aansluitpaneel Opmerkingen Er kan een RGBS-, YPbPr- of VGA-signaal worden gebruikt via de VGA/RGBS-aansluiting. Er kan een DVI-, RGBS- of YPbPr-signaal worden gebruikt via de DVI-aansluiting. Via de ND-OS-aansluiting kunnen BIOS-upgrades snel geïnstalleerd worden. BIOS-upgrades kunnen ook geïnstalleerd worden via de SERIAL -aansluiting. De 5V/1A DC-uitgang is een beschermde Auxiliary-aansluiting.
Bediening Het systeem wordt bediend met een toetsenblok met 6 toetsen. Met het toetsenblok aan de onderkant van het scherm kan de gebruiker aanpassingen maken aan verschillende weergaveparameters met behulp van menu's op het scherm (On Screen Menus, OSM). Beeldinstellingen Helderheid instellen Druk op de toets Helderheid / Contrast om de helderheidsregeling weer te geven.
Overzicht van de menusystemen Druk eenmaal op de MENU-toets om het menusysteem te openen. De huidige video-ingang en zijn resolutie worden getoond in de Display Mode tabblad op de linkerbovenhoek van het menu. Het menusysteem wordt geopend met het menu Beeld weergegeven. Druk op de toets fi of fl om het menu te selecteren waarmee u wilt werken, en druk op SCROLL-toets om de parameter te selecteren.
Videobron Menu Ingang Wanneer het scherm is opgestart en de Automatische bronselectie aan staat, dan kijkt de Automatische bronselectie eerst naar de eerder geselecteerde ingang. Als er een signaal aanwezig is, wordt dit weergegeven; anders begint de Automatische bronselectie de ingangen te scannen op een signaal. Als het scherm is opgestart en de Automatische bronselectie uit staat, is de eerder geselecteerde ingang de enige...
Het scherm instellen Menu Beeld SDI Menu Beeld S-Video Menu Beeld Composite Horizontale positie Verplaatst het beeld naar links of naar rechts. Druk op de toets fi of fl om het beeld horizontaal te centreren. Verticale positie Verplaatst het beeld omhoog of omlaag. Druk op de toets fi of fl om het beeld verticaal te centreren. Scherpte Druk op fi of fl om de scherpte (focus) van het weergegeven beeld in te stellen.
SmartSync / Alternatieve modi Bij het starten herkent de speciale SmartSync™-technologie van NDS het binnenkomende signaal en geeft deze het videobeeld automatisch op het juiste formaat weer. Om SmartSync te gebruiken selecteert u de parameter SmartSync / Alternatieve modi en drukt u op de fi-toets.
Menu Beeld DVI Digital Overscan (Video) Deze parameter is ingeschakeld als de invoer video (camera)-gegevens zijn. 0 = Het beeld wordt weergegeven met de grootte die het scherm vult, zonder dat er video-informatie verloren gaat. Het beeld op het scherm kan zwarte balken aan de boven- en onderkant of aan de linker- of rechterkant hebben.
Color Menus Color Menus Menu Kleur Gamma Druk op fi of fl om een vooraf ingestelde Gamma, Video of PACS te selecteren Opmerkingen: 1. Video is een kleurgecorrigeerde Look Up Table (LUT). 2. PACS is een DICOM-achtige LUT. Kleurtemperatuur Druk op de toets fi of fl om één van de vier vooraf ingestelde kleurtemperaturen of User te selecteren. Rood, Groen, Blauw Druk op de toets fi of fl om de intensiteit van de geselecteerde kleur te verhogen of te verlagen.
Menu Configuratie Menu positie Plaatst het menu in 1 van 9 voorgedefinieerde schermposities. Druk op de toets fi of fl om een van de 9 schermposities te selecteren. Taal Hiermee kunt u 1 van de 8 talen selecteren: English, Deutsch, Francais, Italiano, Svensk, Espanol, Nederlands en .
Menu Standaardinstellingen Standaard fabrieksinstellingen Geeft het bericht Standaard fabrieksinstellingen worden hersteld weer en herstelt alle instellingen naar de fabriekswaarden. Druk op de SCROLL-toets om Standaard fabrieksinstellingen te markeren en druk op de fl-toets. Standaardinstellingen gebruiker Hiermee kunt u vijf aangepaste gebruikersinstellingen opslaan. Gebruikersinstellingen instellen 1.
Leeg scherm Zet het scherm uit en weer aan. Als het NDS-logo verschijnt, dan werkt het scherm goed. Controleer of de stroombeheerfunctie (DPMS) is ingeschakeld. Het bericht “Zoeken” verschijnt als de videobron niet aanwezig is of als een ingangsbron buiten het resolutiebereik van het scherm ligt.
Installatie van de kabelafdekking 1. Verwijder en bewaar de kabelafdekking schroeven zich in de punten en Figuur 1, schuif de kabel deksel naar beneden en til het uit het display. 2. Sluit de voeding-en videokabels. Sluit de equipotentialiteit (figuur 2 detail )-kabel aan op het display. 3.
Geen verbinding ANALOGE AARDE Geen verbinding Ontvangstgegevens Flash upgrade Opmerking: De volgende kabels zijn verkrijgbaar bij NDS. Flash-upgrade Kabel bestel onderdeel nummer: 35Z0009 Buigradius kabels Wij raden aan om de buigradius van metaalhoudende kabels niet minder dan 63 mm of 7 maal de diameter van de kabel te laten zijn, welke afmeting de grootste is.
Voedingsaansluitingen en pinout 24 volt-aansluiting + 24 Afscher ming Optioneel 5 volt fiber stroomkabel 5 volt stroomkabel Aansluiting Centrum Schild + 5 VDC Terugkeer + 5 VDC Terugkeer Om een 5 Volt Fiber Stroomkabel contact te schaffen: North America and Asia Pacific: Europe: customercare@ndssi.com...
Ethanol 80 volumeprocent Onaanvaardbare oplosmiddelen: MEK (methylethylketon) Tolueen Aceton Opmerking: De hierboven vermelde aanvaardbare reinigings- en desinfectiematerialen zijn getest op NDS-producten en brengen, bij gebruik volgens de instructies, geen schade toe aan de afwerking en/of de kunststofdelen van het product.
Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) tabellen Alle medische elektronische apparatuur moet voldoen aan de eisen van IEC 60601-1-2. Voorzorgsmaatregelen zijn adherences aan de EMC-richtlijn informatie in deze handleiding en verificatie van alle medische hulpmiddelen in gelijktijdige werking nodig is om de elektromagnetische compatibiliteit en co-existentie van alle andere medische hulpmiddelen voorafgaand aan een chirurgische procedure te garanderen.
Página 220
EMC tabellen Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische emissies Het product is bestemd voor gebruik in de hieronder aangegeven. De klant of de gebruiker van het product moet verzekeren dat wordt gebruikt in een dergelijke omgeving. Emissies Nakoming Elektromagnetische omgeving - begeleiding Het product maakt gebruik van RF-energie voor interne functies.
Página 221
EMC tabellen Richtlijnen en verklaring van de fabrikant - elektromagnetische immuniteit Het product is bestemd voor gebruik in de hieronder aangegeven. De klant of de gebruiker van het product moet verzekeren dat wordt gebruikt in een dergelijke omgeving. Immuniteit-test IEC 60601 testniveau Compliantieniveau Elektromagnetische omgeving - begeleiding Draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur mag niet...
Página 222
EMC tabellen Aanbevolen afstanden tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur en het product Het product is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen worden beheerst. De klant of de gebruiker van het product kan elektromagnetische interferentie helpen voorkomen door een minimale afstand tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur (zenders) en het product, zoals hieronder wordt aangeraden, volgens het maximale uitgangsvermogen van de communicatieapparatuur.
Página 224
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0514 Rev C...
EndoVue Plus 24" РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ...
Página 227
Содержание данного документа было тщательно проверено; однако, не предоставляется никаких гарантий в отношении его точности. Изменения в данный документ могут вноситься без предварительного уведомления. Компания NDS предоставляет эту информацию лишь в качестве справочной. Ссылки на изделия других производителей не должны рассматриваться в качестве рекомендации или одобрения их...
Página 229
Оглавление Вкладка 1 Требования по технике безопасности -------------------------------------------------- ii Декларация о соответствии --------------------------------------------------------------- iii Юридические оговорки --------------------------------------------------------------------- iii Вкладка 2 О данном руководстве ----------------------------------------------------------------------- 1 Назначение и противопоказания -------------------------------------------------------- 1 Краткая информация по вводу в действие -------------------------------------------- 1 Включение устройства ------------------------------------------------------------------ 1 Новые...
Требования по технике безопасности Этот символ предупреждает пользователя, что важную информацию по установке и / или эксплуатации данного оборудования следующим образом. Информация предшествует этот символ, необходимо внимательно прочитать, чтобы избежать повреждения оборудования. Этот символ предупреждает пользователя о наличии внутри устройства неизолированных проводников под напряжением, достаточным...
вследствие любой другой причины, возникшие в связи или в результате покупки, продажи, аренды или проката, установки или эксплуатации таких изделий компании NDS, вследствие этих условий и положений или в отношении любых положений любого соглашения, в которое входят данные условия и положения.
сети. Подключите к дисплею источник видеосигнала. Вначале подайте питание на периферийное устройство, а уже затем – на дисплей. Расположение выключателя показано на стр. 2. На экране на непродолжительное время появится логотип NDS, а затем – видеоизображение. В электронных модулях, разработанных компанией NDS, используется собственная технология...
Панель разъемов Примечания Сигналы в формате RGBS, YPbPr или можно подать на монитор через разъем VGA/RGBS. Сигналы в формате DVI, RGBS или YPbPr можно подать на монитор через разъем DVI/RGBS. Через разъем ND-OS можно быстро установить обновления BIOS. Обновления BIOS можно также установить...
Управление дисплеем Управление дисплеем осуществляется с помощью 6-клавишной клавиатуры. Клавиатура расположена внизу передней панели дисплея, что позволяет пользователю настраивать различные параметры дисплея с помощью системы экранных меню. Настройка изображения Настройка яркости Нажмите клавишу яркости/контрастности, чтобы на экране появилась картинка Яркость. Чтобы увеличить или уменьшить яркость, нажимайте клавиши...
Обзор системы меню Нажмите один раз клавишу MENU (МЕНЮ), чтобы появилось окно системы меню. текущее видео входа и свою резолюцию показаны на вкладке Display Mode (Режим дисплея) на верхней левой части меню. В системе меню вначале открывается меню Отображение. Нажмите клавиши ► или ◄, чтобы выбрать требуемое...
Источник видеосигнала Меню Вход и настроен Автовыбор источника, в таком случае функцией Автовыбор источникавначале выбираетсяисточник видеосигнала, который был выбран в последний раз. Наличие сигнала отображается на дисплее; при отсутствии сигнала Автовыбор источника автоматически начинает поиск входного сигнала. Когда дисплей подключен к питанию и Автовыбор...
Настройка дисплея Меню отображения со входа SDI Меню отображения со входа S- Video Меню отображения со входа Composite Положение по горизонтали Передвигает изображение вправо/влево. Чтобы поместить изображение в центр экрана по горизонтали, нажимайте клавиши ► или ◄. Положение по вертикали Передвигает...
помощью клавиш ► или ◄. Режимы SmartSync / Чередование В электронных модулях, разработанных компанией NDS, используется собственная технология SmartSync, которая, анализируя входной сигнал, автоматически отображает его в требуемом формате. Чтобы войти в режим SmartSync, выберите параметр SmartSync / Чередование и нажмите клавишу ◄. Чтобы выбрать режим...
Меню отображения со входа DVI-Digital Режим Overscan (Видеоизображение) Этот параметр включается, когда источником видеосигнала являются данные с видеокамеры. 0 = размер отображаемого изображения таков, что оно занимает всю площадь экрана без выхода изображения (обрезания) за его края. В таком режиме на экране могут быть темные полосы вверху, внизу, справа...
Color Menus Color Menus Меню Цвет Gamma Нажимайте клавиши ► или ◄, чтобы выбрать предварительно заданные значения Gamma, Video или PACS. Примечания: 1. Video - это просмотровая таблица (LUT) с цветовой корректировкой. 2. PACS (Система архивирования и передачи данных) - это LUT (Просмотровая таблица), аналогичная DICOM.
Меню Настройка Положение меню Позволяет расположить меню в одном из девяти заранее заданных мест. Нажимая клавиши ► или ◄, выберите требуемое положение меню в одном из девяти предлагаемых мест. Язык Выберите один из 8 языков: Английский, немецкий, французский, итальянский, шведский, испанский, голландский...
Меню Стандартные Заводские настройки Выдается сообщение "Restoring Factory Defaults" (Возврат к заводским настройкам), и значения всех настроек возвращаются к заводским. Нажмите клавишу SCROLL, чтобы на экране появились Factory Defaults (Настройки, заданные изготовителем) и затем клавишу ►. Пользов. настройки Разрешается сохранение до пяти значений настроек, заданных пользователем. Setting User Defaults (Задание...
одна колонка изображения должна быть справа за экраном. Черный экран Включите и выключите дисплей. Если на дисплее появился логотип NDS, дисплей работает в штатном режиме. Проверьте, включена ли функция экономии электроэнергии (DPMS). Если источник видеосигнала отсутствует, или в случае, когда разрешение источника видеосигнала вне допустимого диапазона разрешения дисплея, на экране...
Установка крышки кабельной панели 1. Снимите и сохраните крышку кабеля крепежных винтов, расположенных в точках и рисунка 1, сдвиньте крышку кабельного отсека вниз и снимите ее с экрана. 2. Подключить питание и видео кабелей. Подключите эквипотенциальность (рис. 2 подробнее ...
ДАННЫЕ 3- Не используется T.M.D.S. (Формат передачи высокоскоростных АНАЛОГОВЫЙ СИНИЙ Принимаемые данные последовательных данных) ДАННЫЕ 3+ Примечание: Следующие кабели можно приобрести у NDS. АНАЛОГОВАЯ КАДРОВАЯ ПИТАНИЕ +5 В Вспышка Обновление кабельного порядке части номер: СИНХРОНИЗАЦИЯ 35Z0009 АНАЛОГОВАЯ ЗЕМЛЯ Радиус сгибания кабеля...
Página 247
Разъемы питания и назначение контактов Разъем 24 В Контакт 24 В Экраниро пост.тока вание Дополнительно 5 вольт волокон кабеля питания 5 Вольт, кабель питания Разъем центр (1) Корпус (2) 5 В пост.тока Возврат 5 В пост.тока Возврат Чтобы...
Технические параметры Видимая область экрана по диагонали (дюймы) 24.0 Яркость (кд/м², нормальная) Собственное разрешение 1920 x 1200 Размер точки (мм) .270 Угол обзора по вертикали 178° Угол обзора по горизонтали 178° Контрастность (нормальная) 1000:1 Уровень входного сигнала VGA при 75 Ом 0.7 V p-p Уровень...
Página 249
SDI Поддерживаемые разрешения DVI Поддерживаемые разрешения горизонталь вертикаль вертикаль горизонталь вертикаль вертикаль параметра сигнала Поддерживается диапазон резолюция резолюция частота резолюция резолюция частота Active Resolution 640 x 480 минута K 1920 x 1200 (pixels) (линий) (Hz) (pixels) (линий) (Hz) (горизонталь х 480i 29.97 1280...
Подходящие дезинфицирующие средства: Этиловый спирт 80% по объему Недопустимые растворители: Метилэтилкетон Толуол Ацентон Примечание: Подходящие чистящие и дезинфицирующие средства, перечисленные выше, протестированы на продуктах NDS и при использовании в соответствии с инструкцией не могут повередить покрытие или пластиковые элементы прибора.
Электромагнитная совместимость (ЭМС) Столы Все медицинские электронные устройства должны соответствовать требованиям IEC 60601-1-2. Меры предосторожности, присоединений к информации ЭМС в этом руководстве и проверке всех медицинских устройств в одновременной работы необходимы для обеспечения электромагнитной совместимости и сосуществование всех других медицинских устройств до хирургического...
Página 252
ЭМС Столы Руководство и декларация производителя – электромагнитных излучений Продукт предназначен для использования в электромагнитной среде, описанной ниже.Заказчик или пользователь продукта должен убедиться, что он используется в такой среде. Выбросы соблюдение Электромагнитная обстановка - указания Продукт использует радиочастотную энергию только для внутренней работы.
Página 253
ЭМС Столы Руководство и декларация производителя – electromagnetic immunity Продукт предназначен для использования в электромагнитной среде, описанной ниже.Заказчик или пользователь продукта должен убедиться, что он используется в такой среде. для испытаний уровень IEC 60601 тест уровня Электромагнитная обстановка - указания на...
Página 254
ЭМС Столы Рекомендуемые расстояния между портативных и мобильных коммуникаций РФ оборудования и продуктов Продукт предназначен для использования в электромагнитной среде, в которой излучается РФ нарушений находятся под контролем.Заказчик или пользователь продукта может помочь предотвратить электромагнитных помех, соблюдая минимальное расстояние между портативными и мобильными...
Página 256
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0514 Rev C...
T.M.D.S.DATA 3- ANALOG GREEN Flash Upgrade Transmit Data T.M.D.S.DATA 3+ ANALOG BLUE No Connection +5V POWER ANALOG HORIZ SYNC 接地 ANALOG GROUND No Connection No Connection No Connection Flash Upgrade Receive Data 注:下列电缆可从NDS。 闪存升级电缆订购零件号:35Z0009 缆线弯曲半径 我们推荐金属缆线的弯曲半径不小于 2.5 英寸(63mm)或 7 倍于缆线直径中的较大者。更大的弯曲可能损坏缆线和/或 降低视频信号质量。...
Página 279
数据连接器和针脚输出 24 伏连接器 针脚 + 24 Shield 可选5伏电源线 5 伏电源线 中 (1) 包庇 (2) 连接器 + 5 VDC 再 + 5 VDC 再 购买5伏光纤电力电缆接触: North America and Asia Pacific: Europe: customercare@ndssi.com customercare-emea@ndssi.com...
Página 280
规格 可视尺寸(英寸) 24.0 亮度 (cd/m²,典型) 本机分辨率 1920 x 1200 点距(mm) .270 垂直查看角度 178° 水平查看角度 178° 对比度(典型) 1000:1 75 Ohm的VGA 输入信号电平 0.7 V p-p HD-SDI 输入信号电平 0.8 to 2.0 V p-p S-Video 输入信号电平 0.7 V p-p Composite 输入信号电平 0.7 V p-p RGBS 输入信号电平...
Página 288
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0514 Rev C...
Página 289
EndoVue Plus 24" BRUGER HÅNDBOG DANSK...
Página 291
Nøjagtigheden af oplysningerne i dette dokument er kontrolleret omhyggeligt; men der garanteres ikke for, at indholdet er korrekt. Dette dokument kan ændres uden varsel. NDS stiller udelukkende disse oplysninger til rådighed som en reference. Henvisninger til produkter fra andre leverandører må ikke tolkes som en anbefaling eller godkendelse af disse produkter.
Página 293
Indholdsfortegnelse Fane 1 Advarsler ___________________________________________________________ ii Overensstemmelseserklæringer ________________________________________ iii Juridisk meddelelse __________________________________________________ iii Fane 2 Om denne vejledning ________________________________________________ 1 Tilsigtet brug og kontraindikationer _____________________________________ 1 Lynstart ____________________________________________________________ 1 Sådan tændes enheden _____________________________________________ 1 Førstegangsbrugere og starttest _____________________________________ 1 Fane 3 Tilslutningspanel ____________________________________________________ 2 Elektriske symboler __________________________________________________ 2 Fane 4...
Advarsler Dette symbol advarer brugeren om, at vigtige oplysninger om installation og / eller drift af dette udstyr følger. Oplysninger forud for dette symbol bør læses nøje for at undgå at beskadige udstyret. Dette symbol advarer brugeren om, at der er uisolerede spændingsførende dele i enheden, hvor spændingen er tilstrækkelig til at medføre elektrisk stød.
NDS påtager sig ikke og autoriserer ikke nogen person til på sine vegne at påtage sig ansvar i forbindelse med og/eller med relation til salg og/eller brug af sine produkter. For at sikre korrekt brug, håndtering og behandling af NDS-produkter skal kunderne konsultere den produktspecifikke litteratur, instruktionsbogen og/eller mærkaterne, som følger med produktet eller på...
Sådan tændes enheden: Sæt skærmens stik i strømforsyningen. Tilslut strømadapteren. Slut skærmen til videokilden. Tænd for strømmen til periferienhederne og derefter for skærmen. Strømafbryderens placering vises på side 2. NDS- logoet vises kortvarigt efterfulgt af video Elektronikken, som NDS har udviklet, indeholder NDS' egen SmartSync™-teknologi, der ved starten kontrollerer det indgående videosignal og automatisk viser billedet i det rette format.
Tilslutningspanel Notater Et RGBS-, YPbPr- eller VGA-signal kan overføres via VGA-/RGBS-stikket. Et DVI-, RGBS- eller YPbPr-signal kan overføres via DVI-stikket. ND-OS-stikket kan bruges til hurtig installation af BIOS-opgraderinger. BIOS-opgraderinger kan også installeres via stikket SERIAL. 5V/1A-jævnstrømsudgangen er en beskyttet Aux-forbindelse. Der er oplysninger på side 17. Videoprintere skal sluttes til stikket VGA/RGBS eller S-VIDEO.
Betjening Skærmen betjenes vha. et tastatur med 6 knapper. Via tastaturet, der er placeret nederst på skærmens forside, kan brugeren justere forskellige skærmparametre vha. systemets skærmmenuer. Billedjustering Justering af lysstyrke Tryk på lysstyrke-/kontrastknappen for at få kontrolelementet Brightness (Lysstyrke) vist. Tryk på knappen fi eller fl for at forøge eller formindske lysstyrken.
Oversigt over menusystemerne Tryk én gang på knappen MENU for at åbne menusystemet. Den aktuelle video input og dets opløsning er vist i displayet Mode fanen øverst til venstre i menuen. Menusystemet åbnes, og menuen Picture (Billede) vises. Tryk på knappen fi eller fl for at vælge den ønskede menu, og tryk på knappen SCROLL (Rul) for at vælge parameteren.
Videokilde Menuen Input (Indgang) Når skærmen tændes, og Automatisk kildevalg er aktiveret, vælger Automatisk kildevalg først på den tidligere valgte indgang. Hvis der er signal, vises det. I modsat fald søger funktionen Automatisk kildevalg efter et signal på indgangene. Når skærmen tændes, og Automatisk kildevalg er deaktiveret, er den tidligere valgte indgang den eneste indgang, som skærmen vælger.
Opsætning af skærmen Menuen SDI Picture (SDI-billede) Menuen S-Video Picture (S-Video-billede) Menuen Composite Picture (Sammensat billede) Horizontal Position (Flyt vandret) Flytter billedet mod højre eller venstre. Tryk på knappen fi eller fl for at centrere billedet vandret. Vertical Position (Flyt lodret) Flytter billedet op eller ned.
Vælg vha. knappen fi eller fl . SmartSync / Alternate Modes (SmartSync/alternative indstillinger) Når NDS' egen SmartSync-teknologi startes, kontrolleres det indgående signal, og videobilledet vises automatisk i det rette format. Vælg parameteren SmartSync/Alternate Modes (SmartSync/alternative indstillinger), og tryk på...
Menuen DVI Digital Picture (DVI-digitalbillede) Overscan (Video) Denne parameter aktiveres, når inputtet er data fra video(kamera). 0 = Billedet vises i en størrelse, så det fylder skærmen, uden at der går videooplysninger tabt. Billedet, der vises på skærmen, kan indeholde en sort bjælke øverst og nederst eller i højre eller venstre side. 1, 2, 3, 4, 5 eller 6 = Billedet forstørres trinvist lineært men forbliver centreret.
Color Menus Color Menus Farvemenuer Gamma Tryk på fi eller fl for at vælge en forudindstillet Gamma, Video eller PACS Notater: 1. Video er en farvekorrigeret opslagstabel (LUT - Look Up Table). 2. PACS er en DICOM-lignende opslagstabel. Color Temperature (Farvetemperatur) Tryk på...
Menuen Setup (Opsætning) Menuen Position Anbringer menuen på 1 af 9 foruddefinerede steder på skærmen. Tryk på knappen fi eller fl for at vælge et af de ni skærmpositioner. Language (Sprog) Vælg 1 af 8 sprog: Engelsk, tysk, fransk, italiensk, spansk, hollandsk og russisk. Tryk på knappen fi eller fl for at vælge et af de otte sprog.
Menuen Defaults (Standarder) Factory Defaults (Fabriksstandardværdier) Viser meddelelsen Restoring Factory Defaults (Gendanner fabriksindstillingerne), og alle værdier vender tilbage til de værdier, der var valgt fra fabrikken. Tryk på knappen SCROLL (Rul) for at fremhæve Factory Defaults, og tryk derefter på knappen fl. User Defaults (Brugerstandardværdier) Gør det muligt at gemme fem tilpassede brugerindstillinger.
Sort skærm Sluk og tænd for skærmen. Hvis NDS-logoet vises, fungerer skærmen korrekt. Kontroller, om strømstyringsfunktionen (DPMS) er aktiveret. Meddelelsen "Searching" (Søger) vises, hvis der ikke findes en videokilde, eller hvis indgangskilden er uden for skærmens opløsningsområde.
Montering af kabeldæksel 1. Fjern og gem kabeldækslet holdeskruer placeret ved punkt og Figur 1, skub kablet dække ned, og løft det af skærmen. 2. Tilslut strøm, og videokabler. Tilslut equipotentiality (Figur 2 detalje ) kabel til skærmen. 3.
ANALOG JORD Ingen forbindelse Ingen forbindelse Modtagelse af data til flashopgradering Bemærk: De følgende kabler hos NDS. Flash Upgrade Cable rækkefølge partnummer: 35Z0009 Kablers bøjeradius Vi anbefaler, at metalkablernes bøjeradius ikke er mindre end 63 mm eller 7 gange kablets diameter, afhængigt af hvilken der er størst.
Strømstik og udgange 24 V-stik + 24 JORD Afskærm- ning Valgfri 5 Volt Fiber strømkabel 5 Volt Fiber strømkabel Connector Centret Shield (2) + 5 VDC Retur + 5 VDC Retur Du kan købe en 5 Volt Fiber Power Cable kontakt: North America and Asia Pacific: Europe: customercare@ndssi.com...
SDI Understøttede opløsninger DVI Understøttede opløsninger Vandret Lodret Lodret Vandret Lodret Lodret Signalparameter Understøttet Range Opløsning Opløsning Frekvens Opløsning Opløsning Frekvens Aktiv Opløsning 640 x 480 min to 1920 x 1200 max (pixels) (linjer) (Hz) (pixels) (linjer) (Hz) (Vandret x lodret 480i 29.97 1280...
Ammoniakbaseret glasrengøringsmiddel Brugbare desinfektionsmidler: Ætanol, 80 % vol. Ikke-brugbare opløsningsmidler: MEK (methylætylketon) Toluen Acetone Bemærk: De brugbare rengørings- og desinfektionsmaterialer anført ovenfor er blevet testet på NDS-produkter, og når de benyttes som anvist, skader de ikke projektets finish eller dets plastikkomponenter...
Página 315
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC ) Tabeller Alle medicinske elektroniske enheder skal opfylde kravene i IEC 60601-1-2. Forholdsregler, der tiltrædelser til EMC oplysningerne i denne manual og verifikation af alle medicinsk udstyr i samtidig drift kræves for at sikre elektromagnetisk kompatibilitet og sameksistens for alle andre medicinsk udstyr før et kirurgisk indgreb.
Página 316
EMC tabeller Vejledning og producentens erklæring - elektromagnetisk udstråling Produktet er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af produktet bør sikre, at den anvendes i et sådant miljø. Emissioner Overholdelse Elektromagnetisk miljø - vejledning Produktet anvender kun radiofrekvensenergi til sin interne funktion.
Página 317
EMC tabeller Vejledning og producentens erklæring - elektromagnetisk immunitet Produktet er beregnet til brug i det elektromagnetiske miljø angivet nedenfor. Kunden eller brugeren af produktet bør sikre, at den anvendes i et sådant miljø. Immunitet test IEC 60601 testniveau Overholdelse niveau Elektromagnetisk miljø...
Página 318
EMC tabeller Anbefalet sikkerhedsafstand mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr og produktet Produktet er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø, hvor udstrålede RF-forstyrrelser er under kontrol. Kunden eller brugeren af produktet kan hjælpe med at forhindre elektromagnetisk interferens ved at opretholde en minimumsafstand mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr (sendere) og produktet som anbefalet nedenfor i henhold til den maksimale udgangseffekt kommunikationsudstyr.
Página 320
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0514 Rev C...
Página 352
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0514 Rev C...
Página 353
EndoVue Plus 24" BRUKER HÅNDBOK NORSK...
Página 355
Informasjon i dette dokumentet er grundig kontrollert for at den skal være riktig, men det kan ikke garanteres at innholdet er korrekt. Dette dokumentet kan endres uten varsel. NDS tilbyr denne informasjonen kun som referanse. Referanse til produkter fra andre leverandører innebærer ingen anbefaling eller godkjenning.
Página 357
Innhold Fane 1 Sikkerhetsfaktorer ------------------------------------------------------------------------------------ ii Samsvarserklæring ----------------------------------------------------------------------------------- iii Juridisk merknad -------------------------------------------------------------------------------------- iii Fane 2 Om denne håndboken ------------------------------------------------------------------------------ 1 Tilsiktet bruk og kontraindikasjoner ------------------------------------------------------------ 1 Hurtigstart ---------------------------------------------------------------------------------------------- 1 Slå skjermen på ------------------------------------------------------------------------------------ 1 Førstegangbrukere og første test ------------------------------------------------------------ 1 Fane 3 Kontaktpanel ------------------------------------------------------------------------------------------- 2 Elektriske symboler ----------------------------------------------------------------------------------- 2...
Sikkerhetsfaktorer Dette symbolet varsler brukeren om at viktig informasjon om installasjon og / eller drift av dette utstyret følger. Informasjon innledes med dette symbolet skal leses nøye for å unngå skader på utstyret. Dette symbolet varsler brukeren om at ikke-isolert spenning i apparatet kan gi kraftig elektrisk støt. Derfor er det farlig å...
NDS-produktet bør derfor kontakte den aktuelle forhandleren for informasjon om eventuell produktgaranti de gir. NDS påtar seg ikke, og autoriserer heller ingen andre til å påta seg, noe annet ansvar i forbindelse med og/eller relatert til salg og/ eller bruk av våre produkter. For å sikre riktig bruk, håndtering og vedlikehold av NDS-produkter, bør kundene konsultere produktspesifikk litteratur, produkthåndbok og/eller merking som følger med produktet eller som er tilgjengelig på...
Slå på strømmen til det perifere utstyret og deretter til skjermen. Strømbryterens plassering er vist på side 2. Først vises NDS-logoen og så video kort tid etter. Elektronikken er utviklet av NDS og innlemmer SmartSync™ teknologien som eies av NDS. Under initialiseringen undersøker denne teknologien inngangssignalet og viser automatisk videobildet på...
Kontaktpanel Merknader RGBS-, YPbPr- eller VGA-signal kan tilføres via VGA/RGBS-kontakten. DVI-, RGBS- eller YPbPr-signal kan tilføres via DVI-kontakten. ND-OS-kontakten tillater rask installering av BIOS-oppgraderinger. BIOS-oppgraderinger kan også installeres via SERIAL -kontakten. Kontakten 5V/1A DC er en beskyttet utgang for likestrøm. Se side 17 for opplysninger. En videoskriver må...
Betjening Skjermen betjenes med et tastaturfelt med 6 kapper Tastaturfeltet er plassert nederst på forsiden av skjermen og gjør det mulig for brukeren å justere forskjellige skjermparametere ved hjelp av menyer på skjermen (OSM). Bildejusteringer Justere lysstyrke Trykk på knappen for lysstyrke / kontrast for å vise kontrollen for lysstyrke. Trykk på...
Oversikt over menysystemer Trykk én gang på knappen MENU (Meny) for å åpne menysystemet. Den nåværende video-inngang og oppløsning er vist i fanen Display Mode (visningsmodus) øverst til venstre i menyen. Menysystemet åpnes mens menyen Picture (Bilde) vises. Trykk på knappen fi eller fl for å velge menyen du ønsker å arbeide med, og trykk så...
Videokilde Inngangsmeny Når displayet er slått på og automatisk kildevalg er på, vil automatisk kildevalg se på den forrige valgte inngangen først. Hvis det finnes et signal, vises det. Ellers begynner automatisk kildevalg å skanne inngangene for å finne et signal. Når displayet er slått på og automatisk kildevalg er av, vil displayet bare se på...
Skjermoppsett SDI-bildemeny S-Video-bildemeny Composite (kombinert) -bildemeny Horizontal Position (Horisontal stilling) Flytter bildet til venstre eller høyre. Trykk på fi eller fl for å midtstille bildet horisontalt. Vertical Position (Vertikal stilling) Flytter bildet opp eller ned. Trykk på fi eller fl for å midtstille bildet vertikalt. Sharpness (skarphet) Trykk på...
øverst og nederst eller på høyre og venstre side. Velg ved hjelp av knappen fi eller fl. SmartSync / alternative moduser Under initialiseringen undersøker SmartSync-teknologien fra NDS inngangssignalene og viser automatisk videobildet i riktig format. For å kjøre SmartSync, velg parameteren SmartSync / Alternate Modes (Alternative moduser) og trykk så...
DVI Digital-bildemeny Overscan (Video) Denne parameteren er aktivert når inngangsdataene er fra video (kamera). 0 = Bildet vises i en størrelse som fyller skjermen uten at noe videoinformasjon går tapt. Skjermbildet som vises kan inkludere svarte felt øverst og nederst eller på høyre og venstre side. 1, 2, 3, 4, 5 eller 6 = Bildet forstørres lineært i gradvise skritt, men forblir midtstilt.
Color Menus Color Menus Fargemenyer Gamma Trykk på fi eller fl for å velge en forhåndsinnstilt verdi for Gamma, Video eller PACS Merknader: 1. Video er en fargekorrigert oppslagstabell (LUT - Look Up Table). 2. PACS er en DICOM-lignende oppslagstabell. Color Temperature (Fargetemperatur) Trykk på...
Página 369
Setup Menu (Oppsettmeny) Menu Position (Menyposisjon) Plasserer menyen på 1 av 9 forhåndsdefinerte steder på skjermen. Trykk på knappen fi eller fl for å velge en av de 9 skjermposisjonene. Language (Språk) Velg 1 av 8 språk: English, tysk, fransk, italiensk, svensk, spansk, nederlandsk eller russisk. Trykk på knappen fi eller fl for å...
Página 370
D e f a u l t s - m e n y (Standardinnstillinger) Factory Defaults (Fabrikkinnstillinger) Viser meldingen Restoring Factory Defaults (Gjenoppretter fabrikkinnstillinger) og tilbakestiller alle innstillinger til fabrikkinnstilte verdier. Trykk på knappen SCROLL (BLA) for å utheve Factory Defaults (Fabrikkinnstillinger), og trykk deretter på...
"klikk" til høyre. Bildet bør ha én kolonne utenfor skjermen på høyre side dersom frekvensen er stilt inn riktig. Svart skjerm Slå strømmen til skjermen av og så på igjen. Dersom NDS-logoen vises igjen, virker skjermen riktig. Kontroller om DPMS-funksjonen for strømstyring er aktivert. Meldingen "Searching" (søker) vises når videokilden er fjernet eller når en inngangskilde ligger utenfor skjermens oppløsningsområde.
Montering av kabeldeksel 1. Fjern og lagre kabeldekselet festeskruene plassert på punkt og Figur 1, skyv kabelen dekker ned, og løft det av skjermen. 2. Koble Strøm, og videokabler. Koble ekvipotensialforbindelse (figur 2 detalj ) kabel Til skjermen. 3.
Ingen forbindelse (No Connection) Datamottak for flash-oppgradering (Flash Upgrade Receive Data) Merk: Disse kablene er tilgjengelige fra NDS. Flash Upgrade Cable for delenummer: 35Z0009 Kabelkveilradius Vi anbefaler at kveilradiusen av metalliske kabler ikke skal være under 63 mm (2,5 tommer), eller 7 ganger diameteren på...
Strømkontakter og pinnereferanser 24 volt kontakt Pinne + 24 V Skjerming Valgfritt 5 Volt Fiber Strømkabel 5 Volt Strømkabel Kontakt Senter (1) Skjold (2) + 5 VDC Retur + 5 VDC Retur Å kjøpe en 5 Volt Fiber Strømkabel kontakt: North America and Asia Pacific: Europe: customercare@ndssi.com...
Ammoniakkbasert rengjøringsmiddel for glass Egnede desinfiseringsmidler: Etanol, 80 volumprosent Uegnede oppløsningsmidler: MEK (metyletylketon) Toluen Aceton Merk: De egnede rengjørings- og desinfiseringsmidlene som er oppført ovenfor, er testet på NDS-produkter og vil ikke være skadelige for produktets overflate eller plastkomponenter ved riktig bruk.
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Bord Alle medisinske elektroniske enheter må være i samsvar med kravene i IEC 60601-1-2. Forholdsregler, er adherences til EMC informasjonen i denne håndboken og verifisering av alt medisinsk utstyr i samtidig drift er nødvendig for å sikre elektromagnetisk kompatibilitet og sameksistens av alle andre medisinsk utstyr før et kirurgisk inngrep.
Página 380
EMC Bord Veiledning og produsentens erklæring – elektromagnetisk stråling Produktet er beregnet for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er angitt nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet bør forsikre seg om at den brukes i et slikt miljø. Utslipp Samsvar Elektromagnetisk miljø...
Página 381
EMC Bord Veiledning og produsentens erklæring – elektromagnetisk immunitet Produktet er beregnet for bruk i det elektromagnetiske miljøet som er angitt nedenfor. Kunden eller brukeren av produktet bør forsikre seg om at den brukes i et slikt miljø. Immunitetstest IEC 60601 testnivå Samsvarsnivå...
Página 382
EMC Bord Anbefalt avstand mellom bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr og produktet Produktet er beregnet for bruk i et elektromagnetisk miljø der utstrålte RF-forstyrrelser er kontrollert. Kunden eller brukeren av produktet kan bidra til å hindre elektromagnetiske forstyrrelser ved å opprettholde en minimumsavstand mellom bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr (sendere) og produktet som anbefalt nedenfor, i henhold til maksimal utgangseffekt for kommunikasjonsutstyr.
Página 384
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0514 Rev C...
Página 385
EndoVue Plus 24" INSTRUCKJA OBSŁUGI POLSKI...
Página 387
Wszelkie informacje zawarte w niniejszym dokumencie zostały starannie sprawdzone pod względem dokładności, jednakże nie możemy udzielić gwarancji, co do poprawności jego treści. Niniejszy dokument może zostać zmieniony bez powiadomienia. Firma NDS udziela niniejszych informacji wyłącznie w charakterze odniesienia. Wzmianki dotyczące produktów innych dostawców nie stanowią jakiejkolwiek formy rekomendacji ani aprobaty.
Página 389
Spis treści Dział 1 Zagadnienia dotyczące bezpieczeństwa ------------------------------------------------------ ii Deklaracje zgodności ------------------------------------------------------------------------------- iii Oświadczenia prawne ------------------------------------------------------------------------------- iii Dział 2 Informacje o podręczniku -------------------------------------------------------------------------- 1 Użycie zgodne z przeznaczeniem i przeciwwskazania ------------------------------------- 1 Szybki rozruch ----------------------------------------------------------------------------------------- 1 Zasilanie urządzenia ------------------------------------------------------------------------------ 1 Nowi użytkownicy oraz test początkowy --------------------------------------------------- 1 Dział...
Página 390
Ten symbol ostrzega użytkownika, że istotne informacje dotyczące instalacji i / lub działanie tego urządzenia następuje. Informacje poprzedzone symbolem należy zapoznać się w celu uniknięcia uszkodzenia. Symbol ten ostrzega użytkownika, że wewnątrz urządzenia znajdują się niezaizolowane elementy pod napięciem, którego wielkość może spowodować porażenie prądem elektrycznym. Z tego względu dotykanie jakichkolwiek części wewnątrz urządzenia jest niebezpieczne.
Firma NDS nie bierze na siebie odpowiedzialności ani nie upoważnia żadnych osób do przyjmowania odpowiedzialności w jej imieniu w związku ze sprzedażą i/lub użytkowaniem jej produktów. Aby zapewnić prawidłowe użytkowanie, obsługę i dbałość o produkty NDS, klienci powinni zapoznać...
Podłączyć do wyświetlacza źródło sygnału wizyjnego. Najpierw podłączyć do zasilania urządzenia peryferyjne, a następnie wyświetlacz. Lokalizację przełącznika zasilania pokazano na stronie 2. Na ekranie pojawi się logo NDS, po którym nastąpi krótki film. W podzespołach elektronicznych, zaprojektowanych przez firmę NDS, zastosowano zastrzeżoną...
Panele złączy Uwagi Sygnały RGBS, YPbPr mogą być przesyłane przez złącze VGA / RGBS. Sygnały DVI, RGBS YPbPr mogą być przesyłane przez złącze DVI. Złącze ND-OS umożliwia szybką instalację aktualizacji BIOS-u. Aktualizacje BIOS-u można również instalować poprzez złącze SZEREGOWE (SERIAL). Wyjście 5V/1A DC jest chronionym złączem pomocniczym.
Sterowanie Sterowanie wyświetlaczem realizowane jest za pośrednictwem bloku klawiszy z 6 przyciskami. Blok klawiszy, znajdujący się w dolnej części z przodu wyświetlacza, umożliwia użytkownikowi dokonywanie regulacji różnych parametrów wyświetlania przy pomocy systemu OSM. Regulacja parametrów obrazu Regulacja jasności Nacisnąć przycisk Jasność/Kontrast, aby wyświetlić elementy sterownicze jasności.
Przegląd systemów menu Nacisnąć jednokrotnie przycisk MENU, aby otworzyć system menu. Obecne wejście wideo oraz rezolucję przedstawione są w karcie tryb wyświetlania w lewym górnym rogu menu. Nacisnąć przycisk fi lub fl, aby wybrać menu, którego chce się użyć, po czym nacisnąć przycisk SCROLL (PRZEWIŃ), aby wybrać parametr.
Źródło obrazu Menu wejść Po włączeniu zasilania wyświetlacza i włączeniu funkcji automatycznego wyboru źródła funkcja ta w pierwszej kolejności sprawdza poprzednio wybrane wejście. Jeżeli sygnał jest dostępny, jest on wyświetlany. W przeciwnym wypadku funkcja automatycznego wyboru źródła rozpoczyna skanowanie wejść sygnału. Po włączeniu zasilania wyświetlacza i wyłączeniu funkcji automatycznego wyboru źródła poprzednio wybrane wejście jest jedynym wejściem sprawdzanym przez wyświetlacz.
Konfiguracja wyświetlacza Menu obrazu SDI Menu obrazu S-Video Menu obrazu Composite Pozycja pozioma Umożliwia przesuwanie obrazu w lewo lub w prawo. Nacisnąć przycisk fi lub fl, aby wyśrodkować obraz poziomo. Pozycja pionowa Umożliwia przesuwanie obrazu w górę lub w dół. Nacisnąć przycisk fi lub fl, aby wyśrodkować obraz pionowo.
Wybrać opcję przy pomocy przycisku fi lub fl. Tryby SmartSync / przemienny Podczas inicjalizacji opracowana przez firmę NDS zastrzeżona technologia SmartSync analizuje odbierany sygnał i automatycznie wyświetla obraz wideo we właściwym formacie. W celu uruchomienia trybu SmartSync należy wybrać...
Página 399
Tryb obrazu cyfrowego DVI Overscan (Video) Ten parametr jest ustawiony jako aktywny, gdy wejściem są dane wideo (kamery). 0 = Obraz jest wyświetlany w formacie, który wypełnia cały ekran, bez utraty żadnych informacji związanych z obrazem. Obraz przedstawiany na wyświetlaczu może zawierać czarne paski u góry i u dołu, bądź...
Color Menus Color Menus Menu koloru Gamma Nacisnąć przycisk fi lub fl, aby wybrać ustawioną fabrycznie opcję Gamma, Video lub PACS. Uwagi: 1. Video jest skorygowaną kolorystycznie tablicą LUT (Look Up Table). 2. PACS jest tablicą LUT podobną do systemu DICOM. Temperatura koloru Nacisnąć...
Menu konfiguracji Pozycja menu Lokalizuje menu w 1 z 9 ustawionych fabrycznie pozycji ekranu. Nacisnąć przycisk fi lub fl, aby wybrać jedną z 9 pozycji ekranu. Język Umożliwia wybór jednego z ośmiu języków: English, Deutsch, Francais, Italiano, Svensk, Espanol, Nederlands i .
Menu ustawień domyślnych Fabryczne ustawienia domyślne Ta opcja powoduje wyświetlenie komunikatu o przywróceniu fabrycznych ustawień domyślnych i przywrócenie wszystkich ustawień do skonfigurowanych wstępnie wartości fabrycznych. Nacisnąć przycisk SCROLL (PRZEWIŃ), aby podświetlić opcję "Fabryczne ustawienia domyślne", po czym nacisnąć przycisk fl. Ustawienia domyślne użytkownika Ta opcja umożliwia zapisanie do pięciu ustawień...
Czarny ekran Wyłączyć wyświetlacz i włączyć go ponownie. Jeżeli na ekranie pojawia się logo NDS, wówczas wyświetlacz działa prawidłowo. Sprawdzić, czy włączona jest funkcja zarządzania mocą (DPMS). W przypadku braku źródła sygnału wizyjnego lub jeżeli źródło wejściowe znajduje się...
Instalacja osłony przewodu 1. Zdejmij i zachowaj osłonę kabla śruby mocujące znajdujące się w punktach i rysunku 1, przesuń kabel pokrycie w dół i zdejmij wyświetlacz. 2. Podłącz zasilanie i kable wideo. Podłącz ekwipotencjalne (Rysunek 2 szczegół ) Kabel do wyświetlacza.
Złącza danych i styki DVI-I* Cyfrowo-analogowe 1 CZERWONY 6 GND 11 ID0 DVI-I obsługuje zarówno dane cyfrowe, jak i analogowe CZERWONY (RGBS/YPbPr). 2 ZIELONY 7 GND ZIELONY 12 ID1 Dane analogowe pojawiają się na styku 8 i na stykach od C1 do C5.
Złącza zasilania i styki Złącze 24 V Styk + 24 Osłona Opcjonalnie 5 Volt Fiber Power Cable 5 Kabel zasilania Volt Złącze Centrum (1) Powłoka (2) + 5 VDC Powrotny + 5 VDC Powrotny Aby zakupić 5 Fiber Volt Zasilanie kontaktu: North America and Asia Pacific: Europe: customercare@ndssi.com...
Dane techniczne Przekątna ekranu (cale) 24.0 Jasność (cd/m², typowa) Oryginalna rozdzielczość 1920 x 1200 Wielkość plamki (mm) .270 Kąt widzenia pionowy 178° Kąt widzenia poziomy 178° Współczynnik kontrastu (typowy) 1000:1 Poziom sygnału wejściowego VGA przy 75 0.7 V p-p Poziom sygnału wejściowego HD-SDI 0.8 to 2.0 V p-p Poziom sygnału wejściowego S-Video 0.7 V p-p...
Etanol 80% według objętości Niedozwolone rozpuszczalniki: Keton metylowo-etylowy Toluen Aceton Uwaga: Wymienione powyżej dopuszczalne środki do czyszczenia i dezynfekowania zostały przetestowane na produktach NDS i jeśli zostaną użyte zgodnie ze wskazówkami, nie ma ryzyka uszkodzenia powłoki urządzenia ani jego plastikowych części...
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) Stoły Wszystkie wyroby medyczne urządzenia elektroniczne muszą być zgodne z wymaganiami normy IEC 60601-1-2. Środki ostrożności, adherences do informacji wytycznej EMC zawartymi w niniejszej instrukcji i sprawdzenie wszystkich urządzeń medycznych w jednoczesnej pracy są zobowiązane do zapewnienia kompatybilności elektromagnetycznej i współistnienie wszystkich innych urządzeń...
Página 412
Stoły EMC Wskazówki i deklaracja producenta – emisje elektromagnetyczne Produkt jest przeznaczony do stosowania w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej.Klient lub użytkownik urządzenia musi zapewnić, że jest on używany w takim środowisku. Środowisko elektromagnetyczne — wytyczne Emisje Spełnienie Produkt wykorzystuje energię RF wyłącznie do celów wewnętrznych. Dlatego Emisja RF jego emisje są...
Página 413
Stoły EMC Wskazówki i deklaracja producenta - odporność elektromagnetyczna Produkt jest przeznaczony do stosowania w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej.Klient lub użytkownik urządzenia musi zapewnić, że jest on używany w takim środowisku. Środowisko elektromagnetyczne - wytyczne Test odporności IEC 60601 poziom testu Poziom zgodności Przenośne i ruchome środki łączności radiowej powinny być...
Página 414
Stoły EMC Zalecane odległości między Przenośne RF sprzęt łączności, a produkt Produkt przeznaczony jest do stosowania w środowisku elektromagnetycznym, w którym zaburzenia promieniowania RF są kontrolowane.Klient lub użytkownik produktu może zapobiec zakłóceniom elektromagnetycznym, zachowując minimalną odległość między przenośnymi i komórkowymi radiowymi urządzeniami komunikacyjnymi (nadajnikami), a produktem zalecaną...
Página 416
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0514 Rev C...
Página 419
A precisão das informações contidas neste documento foi cuidadosamente verificada; no entanto, não são dadas garantias relativamente à exactidão do conteúdo. Este documento está sujeito a alteração sem aviso prévio. A NDS disponibiliza estas informações apenas como referência. A referência a produtos de outros fabricantes não implica qualquer recomendação ou aval.
Página 421
Índice Separador 1 Considerações sobre Segurança ----------------------------------------------------------------- ii Declaração de Conformidade --------------------------------------------------------------------- iii Declaração Legal -------------------------------------------------------------------------------------- iii Separador 2 Acerca deste Manual --------------------------------------------------------------------------------- 1 Utilização Prevista e Contra-indicações -------------------------------------------------------- 1 Arranque Rápido -------------------------------------------------------------------------------------- 1 Ligar a Unidade ------------------------------------------------------------------------------------- 1 Utilizadores Principiantes e Teste Inicial ---------------------------------------------------- 1 Separador 3 Painel de Conectores -------------------------------------------------------------------------------- 2 Símbolos Eléctricos ----------------------------------------------------------------------------------- 2...
Considerações sobre Segurança Este símbolo alerta o usuário que informações importantes sobre a instalação e / ou operação deste equipamento segue. Informações precedida por esse símbolo deve ser lido com cuidado, a fim de evitar danos ao equipamento. Este símbolo alerta o utilizador para a presença de tensão não isolada no interior da unidade, podendo atingir uma magnitude capaz de provocar choques eléctricos.
Para garantir a adequada utilização, manipulação e cuidados dos produtos NDS, os clientes deverão consultar a literatura específica do produto, o manual de instruções e/ou a rotulagem fornecidos com o produto ou disponibilizados de outra forma.
Ligue a fonte de alimentação ao monitor através da ficha eléctrica. Ligue o adaptador de CA. Ligue uma fonte de sinal de vídeo ao monitor. Ligue o dispositivo periférico e, em seguida, o monitor. A localização do interruptor de alimentação é mostrada na página 2. O logótipo NDS é apresentado, seguido imediatamente do vídeo.
Painel de Conectores Notas Pode ser transmitido um sinal RGBS, YPbPr através do conector VGA/RGBS. Pode ser transmitido um sinal DVI, RGBS YPbPr através do conector DVI. O conector ND-OS permite a instalação rápida de actualizações de BIOS. As actualizações de BIOS também podem ser instaladas através do conector SERIAL .
Controlo O monitor é controlado através de um teclado com 6 botões. O teclado, localizado na zona frontal inferior do monitor, permite ao utilizador efectuar ajustes em vários parâmetros do monitor utilizando o sistema de menus no ecrã (On Screen Menus - OSM). Ajustes da Imagem Ajustar o brilho Prima o botão Brightness / Contrast (Brilho / Contraste) para apresentar o...
Página 427
Descrição Geral do Sistema de Menus Prima uma vez o botão MENU para abrir o Sistema de Menus. A entrada de vídeo atual e sua resolução são mostrados na aba Modo de Exibição no canto superior esquerdo do menu. O Sistema de Menus abre e apresenta o menu Picture (Imagem).
Fonte de Sinal de Vídeo Menu Inputs (Entradas) Quando o ecrã estiver ligado e a função Selecção Automática de Fonte se encontrar activa, a função Selecção Automática de Fonteconsidera primeiro a entrada previamente seleccionada. Se estiver presente um sinal, este é apresentado. Caso contrário, a Selecção Automática de Fonte começa a analisar as entradas para detecção de um sinal.
Configurar o Monitor Menu de Imagens SDI Menu de Imagens de S-Video Menu de Imagens Composite Horizontal Position (Posição Horizontal) Move a imagem para a esquerda ou direita. Prima fi ou fl para centrar horizontalmente a imagem. Vertical Position (Posição Vertical) Move a imagem para cima ou para baixo.
SmartSync / Alternate Modes (SmartSync / Modos Alternativos) No momento do arranque, a tecnologia da NDS registada pela SmartSync analisa o sinal de chegada e apresenta automaticamente a imagem de vídeo no seu formato correcto. Para executar a tecnologia SmartSync seleccione o parâmetro SmartSync / Alternate Modes (SmartSync / Modos Alternativos) e prima o botão fi.
Menu de Imagens Digitais DVI Overscan (Vídeo) Este parâmetro é activado quando a entrada são dados de vídeo (câmara). 0 = A imagem é apresentada num tamanho que enche o ecrã sem perder qualquer informação de vídeo. A imagem apresentada no monitor pode incluir barras pretas na zona superior e inferior, ou esquerda e direita do mesmo.
Color Menus Color Menus Menus de Cores Gama Prima fi ou fl para seleccionar uma predefinição Gamma (Gama), Video (Vídeo) ou PACS Notas: 1. Vídeo consiste numa Tabela de Transcodificação (LUT) com correcção de cores. 2. PACS consiste numa LUT tipo DICOM. Color Temperature (Temperatura de Cor) Prima o botão fi ou fl para seleccionar uma das 4 temperaturas de cor predefinidas ou do Utilizador.
Menu Setup (Configuração) Menu Position (Posição do Menu) Coloca o menu em 1 de 9 posições predefinidas no ecrã. Prima o botão fi ou fl para seleccionar qualquer uma das 9 posições no ecrã. Language (Idioma) Selecciona 1 de 8 idiomas: Inglês, alemão, Francês, Italiano, Sueco, Espanhol, Neerlandês e .
Página 434
Menu Defaults (Predefinições) Factory Defaults (Predefinições de Fábrica) Apresenta a mensagem Restoring Factory Defaults (A Restaurar Predefinições de Fábrica) e altera todas as configurações para as respectivas predefinições de fábrica. Prima o botão SCROLL (Deslocar) para realçar as Predefinições de Fábrica e, em seguida, prima o botão fl. User Defaults (Predefinições do Utilizador) Permite guardar até...
Página 435
Ecrã preto Desligue e volte a ligar o monitor. Se o logótipo NDS for apresentado, o monitor está a funcionar correctamente. Verifique se a funcionalidade de gestão da alimentação (DPMS) está activa. Aparece uma mensagem “Searching” (A Procurar) quando a fonte de vídeo não está...
Página 436
Desenhos e Dimensões ORIFÍCIOS DE MONTAGEM M4 X 0,7 ROSCA 9 mm PROFUNDIDADE...
Página 437
Instalação da Tampa dos Cabos 1. Retire e guarde a tampa do cabo de parafusos de fixação localizados nos pontos e Figura 1, deslize a cobertura do cabo para baixo, e levantá-lo para fora da tela. 2. Conecte a alimentação e cabos de vídeo. Ligue a equipotencialidade (Figura 2 detalhe ) cabo para a exibição.
Sem Ligação Actualização instantânea de Dados de Recepção Nota: Os seguintes cabos estão disponíveis a partir do NDS. Flash Upgrade Cabo Número da peça ordem: 35Z0009 Raio de Curvatura dos Cabos Recomendamos que o raio de curvatura dos cabos metálicos não seja inferior a 2,5 polegadas (63 mm) ou 7 vezes o diâmetro do cabo, o que for superior.
Página 439
Conectores de Dados e Esquema de Pinos Conector de 24 volts Pino + 24 TERRA Blinda- Opcional 5 Volt cabo de alimentação de fibra 5 cabo de energia Volt Conector Centro (1) Invólucro (2) + 5 VDC Retorno + 5 VDC Retorno...
Especificações Visibilidade diagonal (polegadas) 24.0 Brilho (cd/m2, normal) Resolução original 1920 x 1200 Tamanho de ponto (mm) .270 Ângulo de visualização vertical 178° Ângulo de visualização horizontal 178° Rácio de contraste (normal) 1000:1 Nível de sinal de entrada VGA a 75 Ohms 0.7 V p-p Nível de sinal de entrada HD-SDI 0.8 to 2.0 V p-p...
Página 441
SDI Resoluções suportadas DVI Resoluções suportadas Horizontal Vertical Vertical Horizontal Vertical Vertical Parâmetro Sinal Faixa suportado Resolução Resolução Freqüência Resolução Resolução Freqüência Resolução ativo 640 x 480 min to 1920 x 1200 max (pixels) (linhas) (Hz) (pixels) (linhas) (Hz) (Horizontal x Vertical) 480i 29.97 1280...
Página 442
Acetona Nota: Os materiais de limpeza e de desinfecção autorizados listados abaixo foram testados em produtos da NDS e, se forem utilizados de acordo com as instruções, não provocarão danos ao acabamento do produto nem aos seus componentes de plástico...
Página 443
Compatibilidade electromagnética (EMC) Tabelas Todos os dispositivos médicos eletrônicos devem estar em conformidade com os requisitos da norma IEC 60601-1-2. Precauções, aderências às informações diretriz EMC fornecidas neste manual e verificação de todos os dispositivos médicos em operação simultânea são necessários para assegurar a compatibilidade eletromagnética e co-existência de todos os outros dispositivos médicos antes de um procedimento cirúrgico.
Página 444
EMC Tabelas Orientação e declaração do fabricante – electromagnetic emissions O produto foi concebido para ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou usuário do produto deve assegurar que ele seja utilizado em tal ambiente. Emissões Observância Ambiente eletromagnético - orientações O produto utiliza energia de RF apenas para seu funcionamento Emissões de RF interno.
Página 445
EMC Tabelas Orientação e declaração do fabricante – imunidade electromagnética O produto foi concebido para ser utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O cliente ou usuário do produto deve assegurar que ele seja utilizado em tal ambiente. Teste de IEC 60601 nível de Nível de Ambiente eletromagnético - orientações imunidade...
Página 446
EMC Tabelas Distâncias de separação recomendadas entre RF portátil e móvel equipamentos de comunicação e do produto O produto é destinado para uso em um ambiente eletromagnético em que as perturbações de RF são controladas. O cliente ou usuário do produto pode ajudar a prevenir interferência eletromagnética mantendo uma distância mínima entre portáteis e móveis equipamento de comunicações RF (transmissores) eo produto como recomendado abaixo, de acordo com a potência máxima de saída do equipamento de comunicação.
Página 448
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0514 Rev C...
Página 451
Bu belge haber verilmeden değiştirilebilir. NDS bu bilgiyi sadece referans olarak sunmaktadır. Diğer şirketlerin ürünlerine yapılan atıflar hiçbir öneri veya onay içermez. Bu belge telif hakkıyla korunan mülkiyet bilgileri içerir. Bu kılavuzun hiçbir kısmı, NDS’nin önceden yazılı izni olmadan mekanik, elektronik veya diğer yolla hiçbir şekilde çoğaltılamaz.
Página 453
İçindekiler 1. Sekme Güvenlik Konuları ------------------------------------------------------------------------------------------- ii Uygunluk Beyanı ------------------------------------------------------------------------------------------- iii Yasal Açıklama ---------------------------------------------------------------------------------------------- iii 2. Sekme Bu Kılavuz Hakkında ---------------------------------------------------------------------------------------- 1 Kullanım Amacı ve Kontrendikasyonlar --------------------------------------------------------------- 1 Hızlı Başlangıç ------------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Ünitenin Açılması --------------------------------------------------------------------------------------- 1 İlk Kez Kullananlar ve Başlangıç Testi --------------------------------------------------------------- 1 3.
Güvenlik Konuları Bu sembol, bu ekipmanların kurulumu ve / veya işletimine ilişkin önemli bilgileri takip ettiği kullanıcıyı uyarır. Bu sembol öncesinde Bilgi ekipman zarar vermemek için dikkatle okunmalıdır. ThBu simge kullanıcıya, ünite içindeki yalıtımsız gerilim şiddetinin elektrik şokuna neden olabileceğini belirtir. Bu nedenle, ünitenin içindeki herhangi bir parçaya dokunmak tehlikelidir.
Yasal Açıklama NDS, ürünlerini diğer tıbbi cihaz üreticileri, distribütörleri ve bayileri yoluyla satar. Bu nedenle bu NDS ürününü satın alanlar, bu ürünün ilk satın alındığı kuruma danışarak eğer varsa bu kurumun verdiği geçerli ürün garantilerinin koşulları hakkında bilgi edinmelidir.
Çevre birimi aygıtına ardından da ekrana güç verin. Güç anahtarının konumu 2. sayfada gösterilmiştir. Kısa bir videonun ardından NDS logosu görüntülenir. NDS tarafından geliştirilen elektronik cihazlarda, açılışta gelen sinyali inceleyen ve video görüntüsünü otomatik olarak uygun formatında görüntüleyen özel SmartSync™ teknolojisi bulunmaktadır. Bu, pek çok video kaynağı...
Konnektör Paneli Notlar Bir RGBS, YPbPr veya sinyali, VGA/RGBS konnektör üzerinden uygulanabilir. Bir DVI, RGBS veya YPbPr sinyali, DVI-I /RGBS konnektör üzerinden uygulanabilir. ND-OS konnektörü, BIOS yükseltmelerinin hızlı şekilde yüklenmesine olanak tanır. BIOS yükseltmeleri, SERIAL (Seri Kontrol) konnektörü yardımıyla da yüklenebilir. 5V/1A DC çıkışı, korumalı...
Kontrol Ekran, 6 düğmeli bir tuş takımı yardımıyla kontrol edilir. Ekranın ön tarafında altta bulunan tuş takımı, kullanıcının Ekran Menüleri (On Screen Menus- OMS) sistemini kullanarak, çeşitli ekran parametrelerinde değişiklik yapmasını sağlar. Görüntü Ayarları Parlaklık Ayarı Parlaklık denetimini görüntülemek için Brightness / Contrast (Parlaklık / Kontrast) düğmesine basın.
Menü Sistemlerine Genel Bakış Menü Sistemini açmak için MENU (Menü) düğmesine bir kez basın. Geçerli video girişi ve çözünürlük menüsünün sol üst Display Mode (Ekran Modu) sekmesinde gösterilir. Picture (Resim) menüsü gösterilirken, Menü Sistemi açılır. Çalışmak istediğiniz menüyü seçmek için fi ya da fl düğmesine basın, ardından parametre seçimi yapmak için SCROLL (Kaydır) düğmesine basın.
Video Kaynağı Inputs Menu (Girdiler Menüsü) Ekran açıldığında ve Otomatik Kaynak Seçme açık konuma geldiğinde, Otomatik Kaynak Seçme öncelikle daha önce seçilen girişi değerlendirir. Bir sinyal varsa görüntülenir, aksi takdirde Otomatik Kaynak Seçme işlevi, sinyal girişlerini aramaya başlar. Ekran açıldığında ve Otomatik Kaynak Seçme kapalı...
Ekranın Ayarlanması SDI Resim Menüsü S-Video Resim Menüsü Birleşik Resim Menüsü Yatay Konum Görüntüyü sola ya da sağa taşır. Görüntüyü yatay olarak ortalamak için fi veya fl düğmesine basın. Dikey Konum Görüntüyü yukarı ya da aşağı taşır. Görüntüyü dikey olarak ortalamak için fi veya fl düğmesine basın. Netlik Görüntülenen görüntünün netliğini (odak) ayarlamak için fi ya da fldüğmesine basın.
çizgilerle görüntülenebilir. Seçiminizi fi ya da fl düğmelerini kullanarak yapın. SmartSync / Alternatif Modlar Başlangıçta, NDS'in özel SmartSync teknolojisi, gelen sinyali inceler ve video görüntüsünü otomatik olarak uygun formatında görüntüler. SmartSync özelliğini çalıştırmak için, Smart Sync / Alternate Modes (SmartSync / Alternatif Modlar) parametresini seçin ve fi düğmesine basın. Bir Alternatif Modu, fl düğmesine basarak seçebilirsiniz.
DVI Dijital Resim Menüsü Ekran Taşması (Video) Girdi bir video (kamera) verisi olduğunda, bu parametre etkinleştirilir. 0 = Görüntü, herhangi bir video bilgisini kaybetmeksizin, ekranı dolduran bir boyutta görüntülenir. Ekrana verilen görüntüde, üstte ve altta ya da solda ve sağda siyah çizgiler bulunabilir. 1, 2, 3, 4, 5 ya da 6 = Görüntü, ortalanmış...
Color Menus Color Menus Renk Menüleri Gama Önceden ayarlanmış Gamma (Gama), Video veya PACS seçimi yapmak için fi ya da fldüğmesine basın Notlar: 1. Video, renk düzeltmeli Taramalı Tablodur (LUT). 2. PACS, DICOM benzeri Taramalı Tablodur (LUT). Renk Sıcaklığı Önceden ayarlanmış 4 renk sıcaklığından birini ya da User'ı (Kullanıcı) seçmek için fi ya da fl düğmesine basın.
Ayarlar Menüsü Menü Konumu Menüyü, ön tanımlı 9 ekran konumundan birine yerleştirir. 9 ekran konumundan herhangi birini seçmek için fi veya fl düğmesine basın. 8 dilden 1 tanesini seçer: English (İngilizce), Deutsch (Almanca), Francais (Fransızca), Italiano (İtalyanca), Svensk (İsveççe), Espanol (İspanyolca), Nederlands (Hollandaca) ve (Rusça).
Varsayılanlar Menüsü Fabrika Varsayılanları Restoring Factory Defaults (Fabrika Varsayılanları Geri Yükleniyor) mesajını görüntüler ve tüm ayarları, önceden ayarlanmış fabrika değerlerine geri getirir. Factory Defaults (Fabrika Varsayılanları) öğesini vurgulamak için SCROLL (kaydır) düğmesine, ardından fl düğmesine basın. Kullanıcı Varsayılanları Beş özel kullanıcı ayarının kaydedilmesine izin verir. Kullanıcı...
Frekans doğru ayarlanmışsa, görüntü, sağ tarafta ekranın bir sütun dışında olmalıdır. Siyah Ekran Ekranı kapatıp, açın. NDS logosu görülüyorsa, ekran düzgün çalışıyor demektir. Güç yönetimi özelliğinin (DPMS) etkin olup olmadığını kontrol edin. Video kaynağı bulunmadığında ya da girdi kaynağının, ekranın çözünürlük ayarının dışında kaldığı...
Página 468
Çizim ve Ebatlar MONTAJ DELİKLERİ M4 X 0.7 DİŞ 9 mm DERİNLİK...
Kablo Koruyucu Montajı 1. Çıkarın ve ve noktaları Şekil 1 adresinde bulunan tespit vidalarını kablo kapağı kaydetmek, kablo kapağını aşağı ve ekran kaldırarak kaydırın. 2. Güç ve video kablolarını bağlayın.Ekrana efl potansiyellik (Şekil 2 detay ) kablosunu bağlayın. 3.
ANALOG YATAY SENK Bağlantı Yok ANALOG TOPRAK Bağlantı Yok Ani Yükselme Veri Alımı Not: Aşağıdaki kabloların NDS edinilebilir. Flaş Yükseltme Kablosu sipariş parça numarası: 35Z0009 Kablo Bükülme Yarıçapı Metalik kabloların bükülme yarıçapının 63 mm'den (2,5 inç) daha az olmamalı veya kablonun çapının...
Güç Konnektörleri ve Kablo İşlev Şeması 24 volt konnektör + 24 Koruyu İsteğe bağlı 5 Volt Güç Kablo 5 Volt Güç Kablo Konnektör Merkez Kalkan + 5 VDC Dönmek + 5 VDC Dönmek 5 Volt Fiber Güç Kablosu temas satın almak için North America and Asia Pacific: Europe: customercare@ndssi.com...
Teknik Özellikler İzlenebilir Köşegen (inç) 24.0 Parlaklık² (cd/m², tipik) Yerel Çözünürlük 1920 x 1200 Nokta Sıklığı (mm) .270 Dikey Görüş Açısı 178° Yatay Görüş Açısı 178° Kontrast Oranı (tipik) 1000:1 75 Ohm'da VGA Giriş sinyali seviyesi 0.7 V p-p HD-SDI Giriş sinyali seviyesi 0.8 to 2.0 V p-p S-Video Giriş...
Página 473
SDI Desteklenen Çözünürlükler DVI Desteklenen Çözünürlükler Dikey Dikey Dikey Dikey Yatay Yatay Sinyal Parametre Desteklenen Aralığı Karar Karar Frekans Karar Karar Frekans Aktif Çözünürlük 640 x 480 min doğru 1920 x 1200 maks (pixels) (hatları) (Hz) (pixels) (hatları) (Hz) (Yatay x Dikey) 480i 29.97 1280...
Kabul Edilebilir Dezenfeksiyon Maddeleri: Hacimce %80 etanol Kabul edilmeyen çözücüler: MEK (Metil Etil Keton) Toluen Aseton Not: Yukarıda sıralanan kabul edilebilir temizlik ve dezenfeksiyon maddeleri, NDS ürünlerinde test edilmiştir ve belirtildiği şekilde kullanılması durumunda ürünün dış yüzeylerine veya plastik parçalarına zarar vermez.
Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) Tablolar Tüm tıbbi elektronik cihazlar IEC 60601-1-2 gereklerine uygun olmalıdır. Önlemler, eşzamanlı olarak tüm tıbbi cihazların bu kılavuzda ve doğrulama sağlanan EMC kılavuz bilgilerine yapışık bir cerrahi işlem öncesinde, elektromanyetik uyumluluk ve diğer tüm tıbbi cihazların ortak varlığı sağlamak için gereklidir. Önümüzdeki üç...
Página 476
EMC Tablolar Rehberlik ve imalatçı beyanı - elektromanyetik emisyonlar Ürün, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanım için tasarlanmıştır.Müşteri veya ürünün kullanıcıya böyle bir ortamda kullanılan sağlamalıdır. Emisyon Uyum Elektromanyetik ortam - kılavuz Ürün sadece iç fonksiyonu için RF enerjisi kullanır. Bu nedenle, RF RF emisyonları...
Página 477
EMC Tablolar Rehberlik ve imalatçı beyanı - elektromanyetik emisyonlar Ürün, aşağıda belirtilen elektromanyetik ortamda kullanım için tasarlanmıştır.Müşteri veya ürünün kullanıcıya böyle bir ortamda kullanılan Bağışıklık testi IEC 60601 test seviyesi Uyum düzeyi Elektromanyetik ortam rehberlik Taşınabilir ve mobil RF iletişim cihazları vericinin frekansı için 3 Vrms 3 Vrms İletilen RF...
Página 478
EMC Tablolar Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipman ve ürün arasında tavsiye edilen ayrım mesafesi Ürün RF bozuklukları kontrol edilmektedir yayılan olduğu bir elektromanyetik ortamda kullanım için tasarlanmıştır.Müşteri veya ürünün kullanıcı iletişim ekipmanlarının maksimum çıkış gücüne göre, taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanı (vericiler) ile aşağıda tavsiye edilen ürün arasında bir mesafe koruyarak elektromanyetik parazit önlemeye yardımcı...
Página 480
+81 3 5753 2466 info@ndssi.jp Oriental Media Center Suite 2302, Tower C No.4, Guang Hua Road Chao Yang District Beijing, 100026 China +86 10 8559 7859 info@ndssi.com.cn NDS Quality System ISO 9001:2008 and ISO 13485:2003 FDA Registration #2954921 60G0514 Rev C...