Siemens SITRANS F Instrucciones De Servicio
Siemens SITRANS F Instrucciones De Servicio

Siemens SITRANS F Instrucciones De Servicio

Caudalímetros electromagnéticos transmag 2 con mag 911/e
Ocultar thumbs Ver también para SITRANS F:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

SITRANS F
Caudalímetros electromagnéticos
TRANSMAG 2 con MAG 911/E
Instrucciones de servicio
03/2021
A5E02926298-AC
Introducción
Indicaciones de seguridad
Descripción
Instalación/montaje
Conexión
Puesta en servicio
Funcionamiento
Funciones
Servicio y mantenimiento
Localización averías
Datos técnicos
Dibujos acotados
Parámetros
Comunicación Profibus
Documentación del
producto y soporte
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
A
B
C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SITRANS F

  • Página 1 Introducción Indicaciones de seguridad Descripción SITRANS F Instalación/montaje Caudalímetros electromagnéticos TRANSMAG 2 con MAG 911/E Conexión Puesta en servicio Instrucciones de servicio Funcionamiento Funciones Servicio y mantenimiento Localización averías Datos técnicos Dibujos acotados Parámetros Comunicación Profibus Documentación del producto y soporte...
  • Página 2: Personal Cualificado

    Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Introducción............................7 Propósito de la presente documentación ................7 Historia..........................7 Comprobar el suministro ...................... 7 Elementos suministrados ..................... 8 Uso previsto......................... 8 Información de seguridad ....................8 Transporte y almacenamiento ....................9 Otra información ......................... 9 Indicaciones de seguridad ........................11 Instrucciones generales de seguridad .................
  • Página 4 Índice Instale núcleos de ferrita en cables sin apantallar..............35 Etapa 1: Conexión de la fuente de alimentación ..............36 Etapa 2: Conexión de los cables de señales................. 37 Etapa 3: Conexión de la caja de conexión y del transmisor ..........38 Puesta en servicio ..........................
  • Página 5 Índice Tráfico cíclico de datos ..................... 107 Datos de entrada (del esclavo al maestro)................. 108 Bytes de estado........................ 109 Datos de salida (del maestro al esclavo)................112 Diagnóstico ........................112 Protección contra escritura....................115 Archivo de datos maestros del aparato (GSD)..............115 Documentación del producto y soporte ....................
  • Página 6 Índice TRANSMAG 2 con MAG 911/E Instrucciones de servicio, 03/2021, A5E02926298-AC...
  • Página 7: Introducción

    Introducción Propósito de la presente documentación Estas instrucciones contienen toda la información necesaria para poner en servicio y utilizar este aparato. Lea las instrucciones detenidamente antes de proceder a la instalación y puesta en marcha. Para poder garantizar un manejo correcto, familiarícese con el modo de funcionamiento del aparato.
  • Página 8: Elementos Suministrados

    En un entorno doméstico este aparato puede causar radiointerferencias. Información de seguridad Siemens ofrece productos y soluciones con funciones de seguridad industrial con el objetivo de hacer más seguro el funcionamiento de instalaciones, sistemas, máquinas y redes. Para proteger las instalaciones, los sistemas, las máquinas y las redes de amenazas cibernéticas, es necesario implementar (y mantener continuamente) un concepto de seguridad industrial integral conforme al estado del arte.
  • Página 9: Transporte Y Almacenamiento

    Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de hacerlos más seguros. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos. El uso de versiones de los productos anteriores o que ya no sean soportadas y la falta de aplicación de las...
  • Página 10 Introducción 1.8 Otra información El contenido refleja el estado técnico en el momento de la publicación. Queda reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas en correspondencia con cualquier nuevo avance tecnológico. TRANSMAG 2 con MAG 911/E Instrucciones de servicio, 03/2021, A5E02926298-AC...
  • Página 11: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Este aparato ha salido de la fábrica en perfecto estado respecto a la seguridad técnica. Para mantenerlo en dicho estado y garantizar un servicio seguro del aparato, es necesario respetar y tener en cuenta las presentes instrucciones y todas las informaciones relativas a la seguridad. Tenga en cuenta las indicaciones y los símbolos del aparato.
  • Página 12: Equipo Con Marcado Ce

    Siemens Flow Instruments puede ofrecer ayuda en la selección de las partes húmedas del sensor. No obstante, toda la responsabilidad relativa a la selección es del cliente y Siemens Flow Instruments no aceptará ninguna responsabilidad por cualquier fallo debido a incompatibilidad de materiales.
  • Página 13: Uso En Áreas Potencialmente Explosivas

    Indicaciones de seguridad 2.3 Uso en áreas potencialmente explosivas Uso en áreas potencialmente explosivas Personal cualificado para aplicaciones en zonas Ex El personal que efectúa los trabajos de montaje, conexión, puesta en servicio, operación y mantenimiento del aparato en zonas con peligro de explosión debe contar con las siguientes cualificaciones especiales: •...
  • Página 14 Indicaciones de seguridad 2.3 Uso en áreas potencialmente explosivas TRANSMAG 2 con MAG 911/E Instrucciones de servicio, 03/2021, A5E02926298-AC...
  • Página 15: Descripción

    Descripción Resumen El SITRANS FM TRANSMAG 2 es un caudalímetro electromagnético con campo alterno pulsante, cuyo campo magnético presenta una intensidad mucho mayor que la del campo magnético del caudalímetro electromagnético convencional con campo continuo pulsante. Esto hace que sea ideal para aplicaciones difíciles como: •...
  • Página 16: Dirección-Profibus

    Descripción 3.3 Comunicación BUS • Modo de semilíquido • Se puede seleccionar específicamente los parámetros y modificarlos, por ejemplo: – Parámetros de servicio como rango de medición, unidades físicas o informaciones del aparato – Límites para caudal, configuraciones de totalizadores –...
  • Página 17: Principio De Funcionamiento

    Descripción 3.4 Principio de funcionamiento Principio de funcionamiento El principio de medición de caudal se basa en la ley de Faraday de la inducción electromagnética. = Cuando un conductor eléctrico de longitud L se mueve a velocidad v perpendicularmente a las líneas de flujo, a través de un campo magnético de intensidad B, se induce una tensión U los extremos del conductor = L x B x v...
  • Página 18: Principio De Funcionamiento

    Descripción 3.5 Principio de funcionamiento Principio de funcionamiento El SITRANS FM TRANSMAG 2 es un transmisor basado en microprocesador que tiene un indicador alfanumérico integrado en varios idiomas. Los transmisores evalúan las señales de los sensores electromagnéticos asociados y realizan también la función de una unidad de alimentación que proporciona una corriente constante a las bobinas del imán.
  • Página 19: Instalación/Montaje

    Instalación/montaje Los caudalímetros SITRANS F con un grado de protección mínimo de la caja IP65/NEMA 4X son idóneos para instalaciones interiores y exteriores. • Asegúrese de que las especificaciones de presión y temperatura indicadas en la placa de características / etiqueta del dispositivo no serán excedidas.
  • Página 20: Condiciones De Entrada Y Salida

    Instalación/montaje 4.2 Instalación del sensor Figura 4-1 Instalación correcta con tubos llenos • Evite las siguientes instalaciones – Instalación en el punto más alto del sistema de tuberías – Instalación en tubos verticales con una salida libre Figura 4-2 Montaje incorrecto en punto alto Figura 4-3 Instalación correcta en punto inferior antes de la salida Condiciones de entrada y salida...
  • Página 21 Instalación/montaje 4.2 Instalación del sensor TRANSMAG 2 con MAG 911/E Instrucciones de servicio, 03/2021, A5E02926298-AC...
  • Página 22: Orientación Del Sensor

    Instalación/montaje 4.2 Instalación del sensor 4.2.2 Orientación del sensor El sensor funciona en todas las orientaciones, no obstante, Siemens recomienda lo siguiente: • Montaje vertical con un flujo ascendente Figura 4-4 Orientación vertical, caudal ascendente ATENCIÓN Fluidos abrasivos/fluidos que contienen partículas sólidas...
  • Página 23: Retirar Los Protectores De Revestimiento

    Instalación/montaje 4.2 Instalación del sensor Nota Detección de tubería vacía Para aplicaciones con detección de tubería vacía, es posible inclinar el sensor 45° tal y como se indica arriba. 4.2.3 Retirar los protectores de revestimiento ATENCIÓN Solo sensores con revestimiento de PTFE o PFA. La siguiente información solo es relevante para tipos de sensor con revestimiento de PTFE o PFA.
  • Página 24: Sensores Con Revestimiento De Pfa

    Instalación/montaje 4.2 Instalación del sensor Sensores con revestimiento de PFA En el momento de la entrega, el sensor está montado con unos protectores que protegen el revestimiento durante el transporte y el almacenamiento. Figura 4-8 Sensor con protectores • Retire los protectores justo antes de montar el sensor Figura 4-9 Retirar los protectores ATENCIÓN...
  • Página 25: Vibraciones

    Instalación/montaje 4.2 Instalación del sensor • Utilice juntas adecuadas conforme al tipo de revestimiento • Si se utilizan anillos de tierra, utilice juntas de brida estándar en ambos lados del anillo. Figura 4-10 Instalación correcta con juntas Figura 4-11 Protección de entrada Vibraciones En instalaciones con vibraciones fuertes, se recomienda el montaje separado del transmisor.
  • Página 26 Instalación/montaje 4.2 Instalación del sensor Figura 4-13 Variante 1 de soporte de tubo Figura 4-14 Variante 2 de soporte de tubo Montaje Apriete los tornillos conforme a los valores de par indicados debajo Figura 4-15 Montaje Si los pernos quedan excesivamente apretados, pueden provocar fugas/daños en el caudalímetro o en las tuberías.
  • Página 27: Conexión Equipotencial

    Instalación/montaje 4.2 Instalación del sensor Cálculo de los pares de apriete Todos los valores son teóricos y están calculados partiendo de los siguientes supuestos: • Todos los pernos son nuevos y el material ha sido seleccionado de acuerdo con EN 1515-1, tabla 2.
  • Página 28: Instalación Con Anillos De Tierra

    Instalación/montaje 4.2 Instalación del sensor Figura 4-17 Protección catódica • Aísle el sensor de las tuberías con protección catódica utilizando pernos con aislamiento. • Utilice cable de derivación entre la brida y la contrabrida Nota Versiones de sensores montados a distancia Si la opción anterior no es viable, existe la posibilidad alternativa de conectar los sensores montados a distancia tal y como se indica a continuación: •...
  • Página 29 Instalación/montaje 4.2 Instalación del sensor Instalación con anillos de tierra en sensores con Instalación con anillos de tierra en sensores con revestimiento de PFA revestimiento de PTFE Nota Compensación de potencial Para la compensación de potencial es suficiente un anillo de tierra. En caso de caudal unidireccional, es recomendable montar el anillo de tierra en el lado de entrada.
  • Página 30: Instalación Del Transmisor

    Instalación/montaje 4.3 Instalación del transmisor Instalación del transmisor 4.3.1 Soporte estándar para montaje mural Montaje mural 1. Instalar la escuadra de montaje en el transmisor con el material de montaje suministrado. 2. Instalar el transmisor con la chapa de fijación sobre la pared. Figura 4-18 Soporte estándar para montaje mural Nota...
  • Página 31: Montaje En Tubería

    Instalación/montaje 4.3 Instalación del transmisor Montaje en tubería 1. Instalar el estribo de montaje en el tubo con estribos de fijación 2. Sujetar el transmisor con los dos tornillos suministrados. Montaje en tubería con estribo de montaje Montaje mural 1. Fijar el soporte de montaje en la parte trasera del transmisor 2.
  • Página 32: Giro Del Indicador Local

    Instalación/montaje 4.4 Giro del indicador local Giro del indicador local Se puede girar el indicador local en pasos de 90º para permitir una mejor lectura en caso de instalación vertical o de montaje elevado. 1. Apagar la fuente de alimentación 2.
  • Página 33: Conexión

    Conexión Indicaciones generales Este capítulo describe la manera en que se conecta el aparato. Si utiliza cables sin apantallar, empiece por instalar núcleos de ferrita (Página 35). Seguidamente: 1. Conecte la fuente de alimentación (Página 36) 2. Conecte los cables de señales (Página 37) 3.
  • Página 34: Especificaciones Del Cable

    Conexión 5.1 Indicaciones generales ADVERTENCIA Para la instalación eléctrica, se deben cumplir con las reglamentaciones pertinentes. ¡Nunca instalar el aparato cuando la tensión de red esté activada! ¡Peligro de electrocución! Se pueden conectar los cables de los electrodos y de corriente magnética sólo cuando el aparato no está...
  • Página 35: Instale Núcleos De Ferrita En Cables Sin Apantallar

    Conexión 5.2 Instale núcleos de ferrita en cables sin apantallar Instale núcleos de ferrita en cables sin apantallar Uso de núcleos de ferrita Los núcleos de ferrita se utilizan para ayudar a reducir las interferencias de alta frecuencia en cables de interfaz y de control. Los núcleos de ferrita solo se utilizan si la compatibilidad electromagnética supone un problema.
  • Página 36: Etapa 1: Conexión De La Fuente De Alimentación

    Conexión 5.3 Etapa 1: Conexión de la fuente de alimentación Etapa 1: Conexión de la fuente de alimentación PRECAUCIÓN Conectar el aparato únicamente a la unidad de alimentación que cumpla con las especificaciones indicadas en la placa de características. Conectar la fuente de alimentación mediante un aparato de aislamiento fácilmente accesible y adecuadamente identificado y un fusible (máx.
  • Página 37: Etapa 2: Conexión De Los Cables De Señales

    Conexión 5.4 Etapa 2: Conexión de los cables de señales Etapa 2: Conexión de los cables de señales PRECAUCIÓN Tender los cables de señales por separado de los cables con tensiones > 60 V. Evitar los cables de señales cerca de instalaciones eléctricas grandes o utilizar, si fuere posible, sólo cables blindados.
  • Página 38: Etapa 3: Conexión De La Caja De Conexión Y Del Transmisor

    Conexión 5.5 Etapa 3: Conexión de la caja de conexión y del transmisor Etapa 3: Conexión de la caja de conexión y del transmisor ADVERTENCIA Alta tensión El transmisor SITRANS FM TRANSMAG 2 solo se puede conectar al sensor de medición de campos alternos SITRANS FM MAG 911/E.
  • Página 39 Conexión 5.5 Etapa 3: Conexión de la caja de conexión y del transmisor Conexión Se conecta el apantallado del cable del sensor al transmisor y al sensor de la siguiente manera: 1. Doblar hacia atrás el apantallado del cable sobre el elemento de sujeción del pasacables. 2.
  • Página 40 Conexión 5.5 Etapa 3: Conexión de la caja de conexión y del transmisor ① Cable de electrodos ② Cable de corriente magnética Figura 5-8 Cables de alimentación y de señales Nota Color de cables en sensores con grado de protección IP68 En los sensores con un grado de protección IP68, se deben respetar los colores de los cables o la etiqueta de identificación de los cables del sensor.
  • Página 41: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio ADVERTENCIA Alta tensión Determinadas piezas al interior del aparato presentan una alta tensión peligrosa. Se debe cerrar y poner a tierra la carcasa antes de encender el aparato. ADVERTENCIA Alta presión o fluidos corrosivos Se puede utilizar el sensor conectado a este aparato con alta presión y fluidos corrosivos. Por lo tanto, la manipulación incorrecta de este aparato puede conducir a graves lesiones y/o considerables daños materiales.
  • Página 42: Manejo Del Transmag 2

    La visualización del texto sobre los elementos de mando permite utilizar las funciones/parámetros del aparato mediante menús. Figura 6-1 Indicador local del SITRANS F M TRANSMAG 2 Nota No se requiere abrir el aparato para manejarlo. Esto significa que se garantiza siempre el alto grado de protección IP67.
  • Página 43: Manejo Mediante Comunicación Bus

    Puesta en servicio 6.1 Manejo del TRANSMAG 2 programable. En esta posición, se puede modificar el ajuste del parámetro. Se debe decidir entre los siguientes tipos de introducción para introducir datos: • Introducción numérica directa • Introducción desde una tabla predeterminada En la introducción numérica, los elementos de mando tienen la función de un control de cursor.
  • Página 44: Protección Contra Escritura

    Puesta en servicio 6.3 Idioma e iluminación Figura 6-3 Integración del sistema a través de Profibus Protección contra escritura Se puede proteger contra escritura el indicador local para evitar las manipulaciones no autorizadas mediante un número de código personal que puede ser seleccionado libremente. En este caso, sólo se pueden modificar las funciones y parámetros del aparato después de haber introducido este código.
  • Página 45: Funcionamiento

    Funcionamiento Ejemplos de manejo Ejemplo 1: Modificación de la unidad física En el siguiente ejemplo, se modifica la unidad física del valor de caudal de m /h a l/min. La secuencia operativa que se debe ejecutar aparece en seminegras en el siguiente esquema. Se especifican los elementos de manejo que se deben accionar y se numeran consecutivamente las etapas operativas.
  • Página 46: Ejemplo 2: Modificación Del Valor De Impulso

    Funcionamiento 7.1 Ejemplos de manejo Figura 7-1 Ajuste de la unidad de caudal actual Ejemplo 2: Modificación del valor de impulso En el siguiente ejemplo, se modifica el valor de impulso de 1 impulso por litro a 200 impulsos por litro.
  • Página 47 Funcionamiento 7.1 Ejemplos de manejo Nota Ver Manejo del TRANSMAG 2 (Página 42) para obtener información sobre la manera de desplazarse en el menú. 1. Activar la programación pulsando una vez La unidad en la segunda línea del indicador parpadea 4.2.3 Unidad lmp/l...
  • Página 48: Simatic Pdm

    Encontrará información adicional sobre SIMATIC PDM así como instalaciones sucesivas en la página de Internet SIMATIC PDM (https://www.siemens.com/simatic-pdm). TRANSMAG 2 con MAG 911/E Instrucciones de servicio, 03/2021, A5E02926298-AC...
  • Página 49: Comprobar La Versión De Simatic Pdm

    SIMATIC PDM. Una vez que SIMATIC PDM está instalado en el equipo, encontrará el manual en: Inicio > Todos los programas > Siemens Automation > SIMATIC > Documentation. Enlace en nuestra página web: SIMATIC PDM instrucciones y manuales (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ps/16983/man).
  • Página 50: Actualización De La Electronic Device Description (Edd)

    1. Compruebe que la revisión del archivo EDD se corresponda con la revisión de firmware del dispositivo según la tabla de la sección Historia (Página 7). 2. Consulte la página de soporte Descargas de software (https://www.siemens.com/ processinstrumentation/downloads). 3. Introduzca el nombre del producto en el campo "Introducir concepto de búsqueda...".
  • Página 51 Funcionamiento 7.2 SIMATIC PDM 7. Navegue hasta el archivo EDD comprimido, selecciónelo y ábralo. 8. Utilice la función "Integración" para integrar el EDD en el catálogo del dispositivo. El EDD ya es accesible mediante SIMATIC Manager. TRANSMAG 2 con MAG 911/E Instrucciones de servicio, 03/2021, A5E02926298-AC...
  • Página 52 Funcionamiento 7.2 SIMATIC PDM TRANSMAG 2 con MAG 911/E Instrucciones de servicio, 03/2021, A5E02926298-AC...
  • Página 53: Funciones

    Funciones Estructura del menú El manejo está basado en un concepto operativo estructurado jerárquicamente, es decir que todas las funciones/parámetros están reunidos de manera lógica y llevan un código de menú. El primer nivel (superior) es el menú principal. Se puede seleccionar uno de los siguientes grupos de funciones: 1.
  • Página 54: 8.3 Diagnóstico De Los Grupos De Funciones

    Funciones 8.3 Diagnóstico de los grupos de funciones Totalizador (elemento de menú 1.4) Visualización del caudal total Este menú visualiza todos los totalizadores que se pueden poner en cero conjuntamente. Estos son: • Totalizador adelante, elemento de menú 1.4.1 • Totalizador atrás, elemento de menú 1.4.2 •...
  • Página 55: Control De Los Electrodos (Elemento De Menú 2.2)

    Funciones 8.3 Diagnóstico de los grupos de funciones salidas digitales 1 y 2, y de la salida analógica, si está configurada en consecuencia (selección de la función "Alarma" para las salidas digitales o "Señal de fallo" para la salida analógica) (ver los elementos de menú...
  • Página 56: Detección De Tubo Vacío (Elemento De Menú 2.3)

    Funciones 8.3 Diagnóstico de los grupos de funciones Detección de tubo vacío (elemento de menú 2.3) la función verifica si los electrodos del sensor están humedecidos por el medio. Para ello, se debe determinar el intervalo de control. Si los electrodos no están en contacto con el medio, se genera la señal de alarma "Tubo vacío" a través de las salidas digitales.
  • Página 57: Funciones De Medición De Los Grupos De Funciones

    Funciones 8.4 Funciones de medición de los grupos de funciones intermitente. Se termina la simulación de la señal de salida accionando el elemento de mando (salir del elemento de menú). Se debe configurar la salida digital 1 para la función "Alarma" de la simulación de la señal de alarma (ajuste en el elemento de menú...
  • Página 58 Funciones 8.4 Funciones de medición de los grupos de funciones • Límites, elemento de menú 3.1.3, que consta de: – Límite mínimo de alarma, elemento de menú 3.1.3.1 y – Límite máximo de alarma, elemento de menú 3.1.3.2 La introducción se hace en valores absolutos en los límites del sensor (en función de la anchura nominal, que corresponde a un rango de -13 m/s a +13 m/s).
  • Página 59 Funciones 8.4 Funciones de medición de los grupos de funciones • Densidad, elemento de menú 3.1.4 Se debe especificar aquí la unidad y la densidad. Se convierte automáticamente el caudal volumétrico qv en caudal másico qm mediante la fórmula (qm = qv * r). •...
  • Página 60 Funciones 8.4 Funciones de medición de los grupos de funciones ① Atrás ② Adelante ③ Flujo en % del rango Figura 8-3 Histéresis - Dirección del caudal 1. Histéresis (3.1.5.3). Los valores límite (elementos de menú 3.1.5.1 y 3.1.5.2) pueden tener una histérisis añadida para impedir la "inestabilidad"...
  • Página 61 Funciones 8.4 Funciones de medición de los grupos de funciones • Supresión de perturbaciones, elemento de menú 3.1.7.3 Esta función sirve para eliminar una interferencia temporal relacionada con la aplicación en un determinado intervalo de tiempo. Se compara cada valor medido en un impulso de medición con el valor previamente determinado.
  • Página 62: Totalizador Adelante (Elemento De Menú 3.2)

    Funciones 8.4 Funciones de medición de los grupos de funciones ① Caudal en % con la constante de tiempo del filtro ② Tiempo Efecto de un filtro de señal de perturbación (ejemplo) Totalizador adelante (elemento de menú 3.2) Las siguientes opciones de ajuste se encuentran en este menú: •...
  • Página 63: Totalizador Atrás (Elemento De Menú 3.3)

    Funciones 8.4 Funciones de medición de los grupos de funciones Totalizador atrás (elemento de menú 3.3) Las siguientes opciones de ajuste se encuentran en este menú: • Cargar, elemento de menú 3.3.1 En este menú, si fuere necesario, se puede poner en cero el totalizador atrás y arrancar de nuevo.
  • Página 64: Salidas De Aparato De Los Grupos De Funciones

    Funciones 8.5 Salidas de aparato de los grupos de funciones • Límite máximo de alarma, elemento de menú 3.4.4 Aquí, se puede ajustar todos los valores de +1 a +109. Se puede asignar alcanzar o rebasar este valor límite como señal para una salida digital. •...
  • Página 65 Funciones 8.5 Salidas de aparato de los grupos de funciones • Señal de fallo, elemento de menú 4.1.2 En caso de fallo, por ejemplo, un error del aparato o de medición debido a atrapamientos de aire, la salida analógica indica una corriente predefinida. Los siguientes ajustes son posibles: –...
  • Página 66: Profibus (Elemento De Menú 4.1)

    Funciones 8.5 Salidas de aparato de los grupos de funciones 20mA ① Corriente de salida ② Valor de división ③ ④ Caudal Figura 8-5 Modo dividido en el intervalo 4 ... 20 mA Profibus (elemento de menú 4.1) Este menú aparece sólo en los aparatos PROFIBUS. (7ME 5034-1xxxx). TRANSMAG 2 con MAG 911/E Instrucciones de servicio, 03/2021, A5E02926298-AC...
  • Página 67 Funciones 8.5 Salidas de aparato de los grupos de funciones Este menú ofrece las siguientes opciones de ajuste: • Dirección de bus, elemento de menú 4.1.1 La dirección 126 (ajuste de fábrica) está reservada a los aparatos recién conectados y se le debe cambiar a un valor menor a más tardar después de la puesta en servicio del bus.
  • Página 68: Salida Digital 1 (Elemento De Menú 4.2)

    Funciones 8.5 Salidas de aparato de los grupos de funciones Salida digital 1 (elemento de menú 4.2) Las siguientes opciones de ajuste se encuentran en este menú: • Función, elemento de menú 4.2.1 Se puede configurar la salida digital 1 como salida de impulso, frecuencia, alarma o estado. Cuando se selecciona "Valor de división activo", la salida se activa cuando el nivel de corriente del valor del caudal está...
  • Página 69: Salida Digital 2 (Elemento De Menú 4.3)

    Funciones 8.5 Salidas de aparato de los grupos de funciones Se puede generar señales con lógica positiva o negativa (impulsos positivos o negativos). La siguiente figura ilustra las opciones de ajuste. • Valor de impulso, elemento de menú 4.2.3 La valencia de impulso indica cuántos impulsos se generan por unidad de volumen o masa. Cuando la función "Impulso"...
  • Página 70 Funciones 8.5 Salidas de aparato de los grupos de funciones Cuando se selecciona "Valor de división activo", la salida se activa cuando el nivel de corriente del valor del caudal está en el intervalo inferior de 0 al "Valor de división". En este caso, la corriente de salida está...
  • Página 71: Entrada Digital (Elemento De Menú 4.3)

    Funciones 8.6 Identificación del grupo de funciones Entrada digital (elemento de menú 4.3) La entrada digital está disponible con la variante de aparato 7ME5034-2xxxx (comunicación Hart y entrada digital). Las siguientes opciones de ajuste se encuentran en este menú: • Función, elemento de menú 4.3.1 Al aplicar una alimentación externa, se puede crear una entrada de conmutación, por ejemplo, utilizando un conmutador (ver también la Figura 5-12).
  • Página 72 Funciones 8.6 Identificación del grupo de funciones Se tienen las siguientes opciones: • TAG (número de punto de medida), elemento de menú 5.1.1 • Descripción de la etiqueta, elemento de menú 5.1.2 • Mensaje, elemento de menú 5.1.3 En estos menús, se pueden introducir datos específicos de etiqueta. Los elementos de mando realizan aquí...
  • Página 73: Datos Del Fabricante, Elemento De Menú

    Funciones 8.7 Servicio del grupo de funciones Datos del fabricante, elemento de menú 5.2 Se puede leer el número de serie, el número de pedido y la versión del software del aparato los elementos de menú. El número de serie y el número de pedido de la electrónica del aparato siempre están visualizados;...
  • Página 74: Código De Servicio (Elemento De Menú 6.3)

    Funciones 8.7 Servicio del grupo de funciones Código de servicio (elemento de menú 6.3) Los datos de calibración del aparato están protegidos por un código especial (código de fábrica). Los elementos de menú adecuados están a disposición sólo después de que se haya introducido este código de fábrica.
  • Página 75 Funciones 8.7 Servicio del grupo de funciones Ajustar parám. (elemento de menú 6.7) Las siguientes opciones de ajuste se encuentran en este menú: • Factor de calibración, elemento de menú 6.7.1 Debido a las condiciones hidráulicas locales, se puede corregir en este elemento de menú cualquier error relacionado con el valor de escala completa.
  • Página 76 Funciones 8.7 Servicio del grupo de funciones TRANSMAG 2 con MAG 911/E Instrucciones de servicio, 03/2021, A5E02926298-AC...
  • Página 77: Servicio Y Mantenimiento

    Las tareas de reparación y servicio técnico deben ser realizadas únicamente por personal autorizado por Siemens. Nota Siemens define los sensores de caudal como productos no reparables. Limpieza de la carcasa • Limpie el exterior de la carcasa con las inscripciones y la pantalla digital usando un paño humedecido con agua o jabón suave.
  • Página 78: Pedido De Repuestos

    Servicio y mantenimiento 9.2 Pedido de repuestos Formularios requeridos • Albarán • Hoja de ruta para productos devueltos (https://www.siemens.com/processinstrumentation/ returngoodsnote) Con la siguiente información: – Descripción del producto – Número de unidades/recambios devueltos – Motivo de devolución • Declaración de descontaminación (https://www.siemens.com/sc/...
  • Página 79: Localización Averías

    Si los valores medidos son cero o bien con una polaridad incorrecta, controlar los conductores del cable. Ver también Si el sensor o el transmisor está defectuoso, ponerse en contacto con el representante local de Siemens: Persona de contacto local (http://www.automation.siemens.com/partner/guiwelcome.asp? lang=es)
  • Página 80: Problemas De Aplicación

    Localización averías 10.2 Problemas de aplicación 10.2 Problemas de aplicación Tabla 10-1 Lista de solución de problemas Error Diagnóstico Remedio El sensor no funciona o hay Ausencia de alimentación Conectar o encender la fuente de alimentación visualización o no hay señal Fusible del aparato defectuoso Controlar el fusible del aparato y en caso de ne‐...
  • Página 81 Localización averías 10.2 Problemas de aplicación Error Diagnóstico Remedio Desviaciones de medición, Tuberías de entrada y salida insuficientes Cambiar la instalación (ver Determinación de una errores de medición ubicación (Página 19)) Perfil de caudal altamente turbulento Cambiar la tubería de entrada, usar un rectifica‐ dor de caudal, reducir el diámetro del tubo Para la medición de masa: ajustar correcta‐...
  • Página 82: Mensajes De Error

    Localización averías 10.3 Mensajes de error Error Diagnóstico Remedio Comunicación a través de Dirección del aparato definida incorrecta‐ Corregir la dirección en el menú 4.1.1 o solicitar y PROFIBUS imposible mente (se ha asignado más de una vez al corregir a través de comunicación acíclica mismo bus o no ha sido configurada en el maestro) Carga actual en el bus demasiado alta para...
  • Página 83 Localización averías 10.3 Mensajes de error Error Diagnóstico Remedio Estado del aparato (menú Fusible de corriente de campo magnéti‐ Cambiar el fusible de corriente de campo magné‐ 2.1) "Fallo del sensor" co, defectuoso tico (ver apartado 6.3.1) Cable de corriente magnética defectuoso Verificar el cable y reemplazarlo, si fuere necesa‐...
  • Página 84 Localización averías 10.3 Mensajes de error Error Diagnóstico Remedio Estado del aparato (menú Tubo de medición vacío o sólo parcial‐ Llenar el tubo de medición con medio, asegurarse 2.1) "Tubo vacío" (sólo po‐ mente lleno que esté completamente lleno sible con detección de in‐ Alto porcentaje de gas Eliminar las oclusiones de gas o utilizar un sepa‐...
  • Página 85: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modo de manejo Modo de operación y diseño Principio de medición Electromagnética con campo alterno pulsado (PAC) Excitación de campo magnético Sincronización automática de alimentación Alimentación 50 Hz CA • Bipolar 16,7 Hz • Bipolar con impulso preliminar 10 Hz •...
  • Página 86: Salidas Y Entradas

    Datos técnicos Salidas y entradas Salidas y entradas Aislamiento eléctrico Salidas aisladas eléctricamente entre sí y de la alimentación, máx. 60 V admisibles contra PE/unión equipotencial Salida de corriente 0/4 ... 20 mA (solo 20 mA / aparatos HART (7ME5034-0..y -2..)) Rango de señal Límite superior 0/4 …...
  • Página 87: Condiciones De Servicio Nominales

    Datos técnicos Salidas y entradas Perfil del aparato 3.0; máx. 4 conexiones C2 simultáneas Tensión del bus Admisible de 9 a 32 V Consumo de corriente desde el bus 10 mA, limitado a ≦ 15 mA en caso de error por limitación de la corriente eléctrica Condiciones de servicio nominales Valores de temperatura ambiente...
  • Página 88: Fuente De Alimentación

    Datos técnicos Fuente de alimentación Fuente de alimentación Tensión de CA CA 100 a 250 V, ±15 %, 47 a 63 Hz Consumo de corriente Aprox. 120 a 630 VA, según el sensor Fallo de alimentación Puente de al menos 1 ciclo de alimentación (> 20 ms) Fusible de cable CA 100 a 230 V: T1,6A Fusible de corriente magnética...
  • Página 89: Dibujos Acotados

    Dibujos acotados Figura 12-1 Transmisor SITRANS FM TRANSMAG 2 con soporte estándar para montaje mural Figura 12-2 Transmisor SITRANS FM TRANSMAG 2 con soporte especial de montaje mural para montaje en tubería 131 (5.16) 155 (6.1) TRANSMAG 2 con MAG 911/E Instrucciones de servicio, 03/2021, A5E02926298-AC...
  • Página 90 Dibujos acotados Figura 12-3 Sensor SITRANS FM MAG 911/E Tabla 12-1 Dimensiones, diámetro nominal DN 15 ... DN 100 Diámetro nominal DN 15 DN 25 DN 40 DN 50 DN 65 DN 80 DN 100 ½" 1" 1½" 2" 2½" 3"...
  • Página 91 Dibujos acotados Tabla 12-3 Dimensión, diámetro nominal DN 450 ... DN 1000 Diámetro nominal DN 450 DN 500 DN 600 DN 700 DN 750 DN 800 DN 900 DN 1000 18" 20" 24" 28" 30" 32" 36" 40" Longitud integrada 1040 1170 1300...
  • Página 92 Dibujos acotados TRANSMAG 2 con MAG 911/E Instrucciones de servicio, 03/2021, A5E02926298-AC...
  • Página 93: Parámetros

    Parámetros Las funciones y parámetros del aparato están enumerados a continuación con el ajuste de fábrica y la opción de ajuste. El código de menú sólo aparece en el indicador local. Indicador Tabla A-1 Parámetros de visualización de los grupos de funciones Código de Función del Descripción...
  • Página 94: Totalizador

    Parámetros Código de Función del Descripción Ajuste de fábri‐ Opciones de ajuste menú aparato, Parámetros Multi-indicador Visualización simultánea de dos variables (valor medido • Menú 1.1.2 de medición real en línea 1) • Menú 1.1.3 (valor medido real en línea 2) Caudal Valor del caudal (valor medido...
  • Página 95 Parámetros Autoprueba Controlar el estado del aparato (duración aprox. 60 s) 2.4.2 Mostrar prueba Control visual del indicador local Simulación 2.5.1 Caudal Simulación de un valor de caudal; afecta todas la salidas, totalizadores, valores lími‐ te y el indicador. Una "F" parpadea en la esquina derecha del indicador durante la simulación y aparece "Simulación"...
  • Página 96: Funciones De Medición

    Parámetros Funciones de medición Tabla A-3 Parámetros de las funciones de medición de los grupos de funciones Caudal 3.1.1 Unidad física Unidad física del caudal volúmico o caudal DN 2 ... l/h • /s, m /min, m /h, m másico DN >...
  • Página 97: Supr. Perturba-Los Valores Fuera De Un Rango De Tolerancia Ciones

    Parámetros 3.1.5.1 Dirección del Dirección principal del caudal relacionada +Dirección • +Dirección, caudal con la flecha de sentido situada en el tubo • -Dirección de medición (= adelante, valores de caudal positivos) 3.1.5.2 Dirección de me‐ Salida de supresión del caudal atrás adelante+atrás •...
  • Página 98: Salidas Del Aparato

    Parámetros 3.3.1 Ajustar atrás Poner el totalizador en cero y parar o arran‐ Cancelar 1,2 • Cancelar 1,2 Totalizar 3 • Resetear + Paro, • Reset + Arranque 1,2 • Totalizar 3 3.3.2 Unidad física Unidad física de volumen DN 2...12: l •...
  • Página 99 Parámetros 4.1.3 Rango de co‐ Selección del rango de corriente en la salida 4 ... 20 mA • 4 ... 20 mA; rriente analógica en la que aparece el rango de • 0 ... 20 mA medición (menú 3.1.2). Para el ajuste de 0 a 20 mA, la señal de fallo (menú...
  • Página 100 Parámetros 4.2.3 Valor de impulso Número de impulsos por unidad de canti‐ DN1...12: lmp/l • impulsos/l, m , Ml, dad (sólo efectiva con la función "Impulso") pies , Gal, MGal, Imp‐ >DN12: Imp/m Gal, Mimp• Gal, kg, t, lb, Unidad física de cantidad a la que se refiere el número de impulsos Unidad física Número de impulsos por unidad de canti‐...
  • Página 101: Identificación

    Parámetros Identificación Tabla A-5 Parámetros de identificación de los grupos de funciones Unidad funcio‐ 5.1.1 Etiqueta Número de la etiqueta (específica del Texto máx.: cliente) • 32 caracteres 3/ • 8 caracteres 1,2 5.1.2 Descriptor Descriptor de etiqueta (específica del Texto máx.: cliente) •...
  • Página 102 Parámetros Servicio Tabla A-6 Parámetros de servicio de los grupos de funciones Introducción de Introducción del número de código autori‐ 0 ... 9999 código zado en "Código cliente" (menú 6.2) para (según el ajuste en me‐ liberar la parametrización local nú...
  • Página 103 Parámetros 6.6.2 Iniciar correc. Inicio de calibración del cero; El medio debe Anular • Anular estar parado durante la • Inicio calibración Ajustar parám. Sólo se pueden escribir los valores en 6.7.2.4 si no se puede leer ningún dato SmartPlug 6.7.1 Factor cal.
  • Página 104 Parámetros TRANSMAG 2 con MAG 911/E Instrucciones de servicio, 03/2021, A5E02926298-AC...
  • Página 105: B Comunicación Profibus

    • Salida digital 2 (salida de relé) Transferencia de datos El SITRANS F M 2 TRANSMAG 2 tiene una conexión PROFIBUS-PA compatible con la norma IEC 1158 (transmisión síncrona), que transfiere datos a una velocidad fija de 31,25 kBits/s. El mínimo TSDR en el arranque tiene un valor de 11 velocidades de transferencia y puede a continuación...
  • Página 106: Aparatos De Cableado Con Profibus Pa

    La variante Profibus PA del SITRANS F M TRANSMAG 2 difiere de la variante HART con la salida 4-20 mA en la interfaz del bus y la omisión de la salida digital 2. Las funciones básicas del aparato que incluyen el manejo y la visualización siguen siendo básicamente las mismas.
  • Página 107: Apantallado

    La transmisión cíclica de datos sirve para el intercambio rápido de datos de proceso entre un Maestro de la clase 1 (sistema de control o PLC) y el esclavo (SITRANS F M). Con el servicio "Data_Exchange" pueden transmitirse cíclicamente hasta cuatro diferentes valores medidos (= módulos) en un telegrama como datos de entrada, del aparato al sistema de...
  • Página 108: Datos De Entrada (Del Esclavo Al Maestro)

    El Maestro de la clase 1 (conexión C1) o el Maestro de la clase 2 (conexión C2) puede realizar accesos acíclicos. SITRANS F M admite hasta 4 conexiones C2 simultáneas. Más de 300 parámetros están almacenados en una lista de objetos "Obj80C4.rtf" que será...
  • Página 109: Bytes De Estado

    Formatos del byte de estado Byte Núm. 7 (MSB) 0 (LSB) Calidad Sub-estado Límites Estos componentes pueden tomar los siguientes valores en SITRANS F: Tabla B-3 Formatos del bit de calidad Denominación del perfil Significado malo Valor medido inutilizable incierto...
  • Página 110 Comunicación Profibus B.5 Bytes de estado Denominación del perfil Significado no específico La medición contiene demasiados valores medidos po‐ co plausibles, debido probablemente a la presencia de sólidos o burbujas de gas en el medio. Además se activa el bit de diagnóstico "Error de me‐ moria"...
  • Página 111: Combinaciones Del Byte De Estado

    Comunicación Profibus B.5 Bytes de estado Combinaciones del byte de estado Son posibles las siguientes asociaciones de los valores de byte de estado arriba descritos en manejo normal (es decir cuando no se simula el valor de entrada del estado concernido del bloque de función): Tabla B-6 Combinaciones válidas del byte de estado...
  • Página 112: Datos De Salida (Del Maestro Al Esclavo)

    Comunicación Profibus B.7 Diagnóstico Datos de salida (del maestro al esclavo) Los datos de salida constan por totalizador (neto, adelante y atrás) de un byte cada uno, del cual solamente se evalúan respectivamente los bits de valor inferior. No se evalúan los demás bits pero por seguridad se deben poner en 0.
  • Página 113 Cuando está activo un mensaje de diagnóstico, el bit respectivo está definido, de lo contrario reiniciarlo. SITRANS F M admite los siguientes bits de los datos externos de diagnóstico (todos los demás bits permanecen en cero): Tabla B-9 Formato de los datos de diagnóstico, byte 4...
  • Página 114 Comunicación Profibus B.7 Diagnóstico El bit EXTENSION_AVAILABLE indica que existen otras informaciones de diagnóstico, esencialmente detalles del mensaje DIAGNOSIS. Se visualizan localmente estas informaciones. Además, se transmiten cíclicamente los mensajes relativos al valor medido con los valores medidos en el byte de estado (sub-estado). Ejemplos para telegramas con datos de diagnóstico (Ext_Diag_Data) Se reinician todos los bits de diagnóstico en el estado inicial.
  • Página 115: Protección Contra Escritura

    Comunicación Profibus B.9 Archivo de datos maestros del aparato (GSD) Protección contra escritura Se puede activar la protección general contra escritura con el parámetro WRITE_LOCKING PROFIBUS. Éste impedirá entonces todas las modificaciones de parámetros realizadas localmente o con PROFIBUS. • 0: Protección general contra escritura activada: No se pueden modificar los parámetros. Excepción: Datos de salida para totalizadores (ajuste, inicio) cuando se les transmite cíclicamente (con el servicio "data-exchange").
  • Página 116 Estos archivos están implementados también en los archivos de instalación del aparato para el software SIMATIC PDM. Archivos GSD (versión 31.07.2001) #Profibus_DP GSD_Revision = 3 Vendor_Name = "SIEMENS AG" Model_Name = "SITRANS FM" Revision = "Revisión 01" Ident_Number = 0x80C4 Protocol_Ident = 0...
  • Página 117 Comunicación Profibus B.9 Archivo de datos maestros del aparato (GSD) FMS_supp = 0 Hardware_Release = "A01" Software_Release = "Z01" Bitmap_Device = "SIE80C4n" 31.25_supp = 1 45.45_supp = 1 93.75_supp = 1 MaxTsdr_31.25 = 100 MaxTsdr_45.45 = 250 MaxTsdr_93.75 = 1000 Redundancy = 0 Repeater_Ctrl_Sig = 0 24V_Pins = 0...
  • Página 118 Comunicación Profibus B.9 Archivo de datos maestros del aparato (GSD) Unit_Diag_Bit(29) = "Fallo de la medida" Unit_Diag_Bit(30) = "Aparato no inicializado" Unit_Diag_Bit(31) = "Fallo de la inicialización del aparato" Unit_Diag_Bit(32) = "Error de punto cero" Unit_Diag_Bit(33) = "Fuente de alimentación defectuosa" Unit_Diag_Bit(34) = "Configuración no válida"...
  • Página 119 Comunicación Profibus B.9 Archivo de datos maestros del aparato (GSD) ; Puesto libre - utilizable para cada módulo en lugar de otro identificador ;--------------------------------------------------------------------- Module = "Puesto libre" 0x00 EndModule ;--------------------------------------------------------------------- ; Módulo 1 - Caudal ;--------------------------------------------------------------------- Module = "Caudal" 0x94 EndModule ;--------------------------------------------------------------------- ;...
  • Página 120 Comunicación Profibus B.9 Archivo de datos maestros del aparato (GSD) Module = "Cantidad atrás reseteable" 0xC1, 0x80, 0x84, 0x85 EndModule ;--------------------------------------------------------------------- ;SlotDefinition ;--------------------------------------------------------------------- SlotDefinition Slot(1) = "Caudal" 1 0,1 ;Default am zykl. Verkehr Slot(2) = "Cantidad neta" 2 0,2,3 ;Default am zykl. Verkehr Slot(3) = "Cantidad adelante"...
  • Página 121: Documentación Del Producto Y Soporte

    Introducir un número de serie 1. Abra el PIA Life Cycle Portal (https://www.pia-portal.automation.siemens.com). 2. Seleccione el idioma deseado. 3. Introduzca el número de serie del dispositivo. Se mostrará la documentación del producto relevante para su dispositivo y, además, podrá...
  • Página 122: Soporte Técnico

    Support (http://www.siemens.com/automation/serviceandsupport). Contacto Si tiene más preguntas sobre el aparato, póngase en contacto con el representante Siemens de su región en Persona de contacto (http://www.automation.siemens.com/partner). Para encontrar la persona de contacto para su producto, vaya a "Todos los productos y rubros"...
  • Página 123: Índice Alfabético

    Índice alfabético Conexión equipotencial, 27 Conformidad, (Ver Leyes y directivas) Constante de tiempo del filtro, 60 Control de los electrodos, 55 Ajuste del cero, 74 Corrección del flujo cero, 74 Anchura de impulso, 69 Anchura nominal, 73 Anillos de tierra, 28 Aplicaciones, 15 Archivo de datos maestros del aparato (GSD), (Ver Datos de etiqueta, 41, 71...
  • Página 124 Índice alfabético Funciones de medición, 96 Mensajes de error, 55, 82 Identificación, 71, 101 Modificaciones Indicador, 53, 93 Indebidas, 12 Salida analógica, 64 Uso correcto, 12 Salidas del aparato, 98 Modo de semilíquido, 61 Servicio, 73, 102 Modo del totalizador "SET_TOT", 112 GSD, 115 Modo dividido, 65 Montaje, (Consulte Instalación)
  • Página 125 Índice alfabético Revestimiento Protectores, 23 Zona peligrosa Personal cualificado, 13 Salida, 86 Salida analógica, 54, 64 Salida digital 1, 68 Salida digital 2, 69 Salidas de simulación, 56 Seguridad, 11 Estándares de seguridad para los instrumentos, 11 Montaje del sensor, 19 Sensor (911/E), 15 Señal de fallo, 65 Servicio, 77, 122...
  • Página 126 Índice alfabético TRANSMAG 2 con MAG 911/E Instrucciones de servicio, 03/2021, A5E02926298-AC...

Tabla de contenido