Página 1
SITRANS F Caudalímetros ultrasónicos Transmisor FUS060 con PROFIBUS PA Instrucciones de servicio 05/2014 Edición Answers for industry.
Página 3
Introducción Consignas de seguridad Descripción SITRANS F Instalación y montaje Caudalímetros ultrasónicos Transmisor FUS060 con Conexión PROFIBUS PA Puesta en servicio Instrucciones de servicio Funciones Servicio y mantenimiento Localización de fallos/Preguntas frecuentes Datos técnicos Comunicación PROFIBUS Parámetros PROFIBUS Árbol de menús Pedido/certificados Transmisor de caudal ultrasónico tipo FUS060 con...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Índice Introducción ............................7 Cómo leer las instrucciones de servicio ................... 7 Sistema de medición de precisión .................... 7 Sinopsis de la bibliografía ......................7 Elementos suministrados ......................8 Identificación del dispositivo ..................... 9 Historial ............................. 9 Más información ........................10 Consignas de seguridad........................
CD ROM incluido en el suministro y también en la página de Internet www.siemens.com/flowdocumentation (www.siemens.com/flowdocumentation), en la que también hay información adicional sobre la gama de caudalímetros SITRANS F. Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E35121406-001...
Introducción 1.4 Elementos suministrados Las versiones del sensor y el trasmisor SITRANS F US tienen instrucciones de servicio separadas. Estas instrucciones de servicio solo se aplican a la parte del transmisor FUS060 HART del sistema de caudalímetro. La versión del transmisor FUS060 para PROFIBUS PA y los sensores SONO 3100, SONO 3300 y SONOKIT tienen sus propias instrucciones de servicio.
Introducción 1.5 Identificación del dispositivo Identificación del dispositivo ① System S/N Número de serie del sistema ② System no. Referencia del sistema ③ Serial no. Número de serie del transmisor ④ Code no. Referencia del transmisor Figura 1-1 Ejemplo de placa de identificación del FUS060 Historial El contenido de estas instrucciones se revisa periódicamente y las correcciones se incluyen en las ediciones posteriores.
Información del producto en Internet Las Instrucciones de servicio están disponibles en el CD-ROM entregado junto con el dispositivo, así como en Internet, en la página principal de Siemens, donde también se puede encontrar más información sobre la gama de caudalímetros SITRANS F: Información del producto en Internet (http://www.siemens.com/flowdocumentation)
ATENCIÓN Compatibilidad de materiales Siemens Flow Instruments puede ofrecer ayuda en la selección de las partes húmedas del sensor. No obstante, toda la responsabilidad relativa a la selección es del cliente y Siemens Flow Instruments no aceptará ninguna responsabilidad por cualquier fallo debido a incompatibilidad de materiales.
Consignas de seguridad 2.3 Instalación en zonas peligrosas Conformidad con las directivas europeas La marca CE en los dispositivos simboliza la conformidad con las siguientes directivas europeas: Compatibilidad electro- Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la magnética (CEM) aproximación de las legislaciones de los Estados miembros en 2004/108/CE materia de compatibilidad electromagnética y por la que se...
Descripción Sinopsis Los sistemas de caudalímetros ultrasónicos SITRANS F US constan de un sensor y un transmisor. Este sistema está formado por un sensor del tipo SONO 3100, SONO 3300 o SONOKIT y un transmisor del tipo FUS060. La tabla siguiente muestra los sistemas de caudalímetros ultrasónicos con el tipo de transmisor FUS060:...
Caudalímetros SITRANS F US En los caudalímetros SITRANS F US, los transductores ultrasónicos se encuentran en un ángulo θ con respecto al eje del tubo. Los transductores funcionan como transmisores y receptores de las señales ultrasónicas. Se realiza la medición determinando el tiempo que toma la señal ultrasónica para desplazarse con y contra el flujo.
Descripción 3.4 Comunicación PROFIBUS Figura 3-3 Principio de medición La señal ultrasónica es enviada directamente entre los transductores. La ventaja que se obtiene al enviar las señales de un punto a otro radica en una muy buena fuerza de señal. Comunicación PROFIBUS PROFIBUS (Process Field Bus) es un sistema de comunicación abierto para la ingeniería de automatización cuyo uso está...
Descripción 3.4 Comunicación PROFIBUS Uso en el sistema de automatización En un sistema automático, varias líneas PROFIBUS PA están enlazadas al PROFIBUS DP de mayor velocidad. El sistema de control de procesos también está enlazado al mismo. Ambos sistemas de bus usan un nivel de protocolo uniforme. De este modo, PROFIBUS PA es una ampliación de PROFIBUS DP en el campo compatible con la comunicación.
Página 19
Los diferentes dispositivos de campo FD pueden conectarse prácticamente en cualquier lugar del sistema de bus. Consulte la "Guía PNO PROFIBUS PA (http://intranet.siemens.no/docs/ind/Anl_losn/Aut_pls/Tekn_beskr/Profibuss/syspa_e.pdf)" para obtener más información. El acoplador DP/PA o DP/PA Link dispone de una unidad de alimentación con muy baja tensión de seguridad (SELV).
Página 20
Descripción 3.4 Comunicación PROFIBUS El número máximo de dispositivos que pueden conectarse a una línea de bus depende de su consumo de corriente y de las condiciones de aplicación correspondientes. Cuando trabajan en un área sin riesgo de explosión, los acopladores/links pueden alimentar hasta 400 mA en el bus.
Página 21
Descripción 3.4 Comunicación PROFIBUS Interfaz PROFIBUS PA La variante PROFIBUS PA del SITRANS FUS060 difiere de la versión de 4 a 20 mA / HART en la interfaz del bus y la omisión de la salida digital 2. Las funciones básicas del aparato que incluyen el manejo y la visualización siguen siendo básicamente las mismas.
Página 22
Descripción 3.4 Comunicación PROFIBUS La información de estado sobre la calidad y conformidad con los valores límite se ofrece con los valores medidos. Es posible recurrir a otros datos de diagnóstico para detectar errores del dispositivo. Las funciones siguientes se implementan en adición al dispositivo estándar de acuerdo con el perfil de dispositivos PROFIBUS: ●...
Instalación y montaje Los caudalímetros SITRANS F con un grado de protección mínimo de la caja IP65/NEMA 4X son idóneos para instalaciones interiores y exteriores. ● Asegúrese de que las especificaciones de presión y temperatura indicadas en la placa de características / etiqueta del dispositivo no serán excedidas.
Página 24
Instalación y montaje 4.1 Instalación del transmisor Nota La chapa de fijación estándar está adaptada solo a un montaje mural. Estribo de montaje opcional para montaje mural o en tubería Nota El estribo de montaje no forma parte del suministro estándar y debe pedirse por separado. Montaje en tubería 1.
Instalación y montaje 4.1 Instalación del transmisor Montaje mural 1. Fijar el soporte de montaje en la parte trasera del transmisor 2. Fijar el transmisor y el estribo de montaje en la pared Nota No se requieren soportes de fijación ni tuercas para el montaje mural. Montaje mural con soporte de montaje.
Página 26
Instalación y montaje 4.1 Instalación del transmisor 5. Extraer la unidad, girarla a la posición deseada y insertarla de nuevo. 6. Atornillar de nuevo la tapa e instalar el seguro de la misma. ① Ganchos de fijación Figura 4-2 Desbloquear los ganchos de fijación en el indicador local Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E35121406-001...
Conexión En este capítulo se describe cómo cablear el dispositivo en dos pasos: ● Paso 1: Cableado de los cables del transductor (Página 27) ● Paso 2: Cableado de la salida y la fuente de alimentación (Página 29). ● Paso 3: Cableado de PROFIBUS PA (Página 31) ①...
Página 28
Conexión ADVERTENCIA Uso en ubicaciones peligrosas Se aplican requisitos especiales para la ubicación e interconexión del sensor y del transmisor. Consulte Instalación en zonas peligrosas (Página 12) ADVERTENCIA ¡Peligro de electrocución! ¡Nunca instalar el aparato cuando la tensión de red esté activada! La versión con alimentación de 19 a 30 V DC solo puede conectarse a circuitos SELV o PELV.
Conexión 5.1 Cableado de los cables del transductor Cableado de los cables del transductor 1. Desatornille la tapa inferior de la caja de conexión. 2. Conecte los cables a los transductores de acuerdo con el tipo de sistema (1 o 2 vías, véase abajo).
Página 30
Nota El sensor SITRANS F US se suministra con 2 o 4 cables de transductor de longitudes fijas de 3, 15, 30, 60, 90 o 120 m (9,84, 49,21, 98,43, 196,85, 295,28 o 393,70 ft). Nota El radio de flexión mínimo permitido de los cables del transductor es de 50 mm.
Conexión 5.2 Cableado de la salida y la fuente de alimentación Cableado de sistemas de 2 vías Figura 5-3 Cableado del transductor, sistema de 2 vías Cableado de la salida y la fuente de alimentación ① Tapa de la caja de conexión ②...
Página 32
Conexión 5.2 Cableado de la salida y la fuente de alimentación 4. Realice la conexión de acuerdo con el esquema siguiente. ① Pantalla de conexión a tierra ② Los terminales 3 y 4 no se usan ③ Salida digital 1 (activa/pasiva) ④...
Conexión 5.3 Cableado de PROFIBUS PA Cableado de PROFIBUS PA Los terminales 7 y 8 están reservados para la conexión de PROFIBUS PA. La interfaz PA es independiente de la polaridad, de manera que se pueden conectar los cables de manera arbitraria.
Conexión 5.3 Cableado de PROFIBUS PA tipo de protección de ignición, la opción de energía del bus, el consumo de corriente del dispositivo de campo, etc. Se puede conectar un máximo de cuatro dispositivos de campo a una derivación. Cableado ●...
Puesta en servicio ADVERTENCIA Alta tensión peligrosa Determinadas piezas al interior del aparato presentan una alta tensión peligrosa. Se debe cerrar y poner a tierra la carcasa antes de encender el aparato. ADVERTENCIA Funcionamiento con alta presión y fluidos corrosivos Se puede utilizar el sensor conectado a este aparato con alta presión y fluidos corrosivos.
Puesta en servicio 6.3 Puesta en servicio a través de la interfaz de usuario local Puesta en servicio a través de la interfaz de usuario local 6.3.1 Manejo mediante la pantalla local El dispositivo se maneja con el teclado óptico del panel de mando y visualización. El teclado funciona tocando los campos adecuados con los dedos en la pantalla de cristal del panel.
Puesta en servicio 6.3 Puesta en servicio a través de la interfaz de usuario local Direcciones de BUS Asegúrese de que las direcciones del dispositivo PROFIBUS están fijadas antes de operar dos o más dispositivos de campo en el bus. Cada dirección solo puede asignarse una vez, de forma que no hay posibilidad de confusión.
Puesta en servicio 6.3 Puesta en servicio a través de la interfaz de usuario local Cuando se cambia entre diferentes unidades es posible que deba corregirse manualmente el redondeo. Nota Si se mantienen accionadas las teclas (con el dedo en contacto permanente con el panel de cristal), se modifica continuamente el valor numérico o de la opción de ajuste en la selección tabular.
Página 39
Puesta en servicio 6.3 Puesta en servicio a través de la interfaz de usuario local Ejemplo 1 - Ajuste del idioma del menú El punto inicial es el indicador múltiple Figura 6-2 Cambiar el idioma predeterminado "English" por "alemán (Deutsch)" Ejemplo 2 –...
Página 40
Puesta en servicio 6.3 Puesta en servicio a través de la interfaz de usuario local Nota Compruebe el "N.º de identificación" Específico de perfil: 0x8159 (ajuste predeterminado) Específico del fabricante: 0x9741 Ejemplo 2 - Cambiar la unidad de caudal Figura 6-4 Cambiar el valor de caudal de m /h a ft Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E35121406-001...
Página 41
Puesta en servicio 6.3 Puesta en servicio a través de la interfaz de usuario local Ejemplo 4 - Cambiar la unidad de impulso El punto inicial es el submenú 4.2.3 ("Cal. Del pulso") Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E35121406-001...
Puesta en servicio 6.4 Puesta en servicio a través de PDM Puesta en servicio a través de PDM SIMATIC PDM (Process Device Manager) es un paquete de software para configurar, parametrizar, poner en servicio y mantener aparatos de campo (p. ej. transductores). Entre otras características, SIMATIC PDM contiene un proceso simple de vigilancia de los valores del proceso, interrupciones y señales de estado/diagnóstico del dispositivo de campo.
Página 43
La puesta en servicio se divide en los pasos siguientes: 1. Instalación y conexión del dispositivo al sistema PROFIBUS. 2. Instalación del controlador de dispositivo (descargar de Descarga de EDD (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/24481552/133100)). 3. Inserción del dispositivo en la red SIMATIC PDM. 4. Configuración del dispositivo.
Página 44
Puesta en servicio 6.4 Puesta en servicio a través de PDM Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E35121406-001...
Funciones El manejo se basa en un concepto de operación jerárquicamente estructurado. Todas las funciones y todos los parámetros están agrupados lógicamente y tienen un número de menú. Las siete funciones principales se seleccionan en el menú principal: ● Indicador (menú 1) (Página 43) ●...
Funciones 7.1 Indicador (menú 1) Off: al accionar una tecla de infrarrojos, la luz se enciende automáticamente y se apaga 10 minutos después de accionar una tecla por última vez. On: al accionar una tecla de infrarrojos, la luz se enciende automáticamente y se mantiene encendida hasta 1 hora después de accionar una tecla por última vez.
Funciones 7.2 Diagnóstico (menú 2) Diagnóstico (menú 2) Estado Instr. (menú 2.1) Durante el funcionamiento normal se ejecutan sistemáticamente rutinas de test. Si hay un error se indica con una letra parpadeante en la pantalla: D: error del dispositivo F: error de proceso El error también puede señalizarse en las salidas analógicas y digitales.
Funciones 7.3 Funciones de medición (menú 3) Test del ind. (menú 2.3.2) Con este elemento de menú se controla la pantalla de cristal líquido. La pantalla está oscura durante aproximadamente 5 segundos y después iluminada durante otros 5 segundos. Simulación (menú 2.4) Los valores de visualización y salida que deben simularse se seleccionan en submenús individuales.
Funciones 7.3 Funciones de medición (menú 3) Dir. De medida (menú 3.1.5.2) El dispositivo está en disposición de medir el caudal en ambos sentidos (adelante y atrás) o bien solo adelante. Los ajustes posibles son: ● Adelante + atrás ● Solo adelante Si se selecciona "Solo adelante", las señales se emiten o acumulan internamente solo para un flujo en este sentido.
Página 50
Funciones 7.3 Funciones de medición (menú 3) La función de la salida digital 1 se establece en el menú 4.2.1 y el principio de operación (tipo de señal de salida) se establece en el menú 4.2.2. Ejemplo 1: Histéresis = 0 % Ejemplo 2: Histéresis = 1 % ①...
Página 51
Funciones 7.3 Funciones de medición (menú 3) Los valores físicos medidos pueden convertirse a valores de salida específicos del usuario con una función de representación lineal de acuerdo con la figura 5-1. Para ello, debe seleccionarse una escala de medición física con valor inferior, valor superior y una unidad apropiada.
Página 52
Funciones 7.3 Funciones de medición (menú 3) Valores límite para variables medidas (menús 3.1.3, 3.2.3 y 3.3.2) Los valores límite y la histéresis están relacionados con la escala de salida; la histéresis es un valor absoluto y es independiente de los cambios de la escala. ①...
Funciones 7.4 Salidas (menú 4) Los totalizadores también pueden ajustarse a valores inferiores <>0 (parámetro PRESET_TOT) mediante PROFIBUS. Todos los totalizadores pueden ajustarse al mismo tiempo en el menú 1.3.4. Unidades para totalizadores (menús 3.4.1, 3.5.1 y 3.6.1) Es posible introducir unidades separadas para cada totalizador. Cuando hay una conmutación entre caudal másico y volumétrico (cambiando entre unidad de caudal másico y unidad de caudal volumétrico en el menú...
Página 54
Funciones 7.4 Salidas (menú 4) La dirección solo puede cambiarse si no hay una comunicación cíclica y todas las conexiones cíclicas están cerradas. N.º de identificación (menú 4.1.2) La selección del número de identificación "específico del perfil" o "específico del fabricante" determina qué...
Página 55
Funciones 7.4 Salidas (menú 4) Función (menú 4.2.1) Figura 7-3 Diagrama de bloques de función En las funciones "Impulso" y "Frecuencia", el caudal se convierte en una señal binaria en la salida digital: En la función "Impulso" se emite una secuencia de impulsos correspondiente con el caudal neto hacia delante.
Página 56
Funciones 7.4 Salidas (menú 4) Tipo de señal (menú 4.2.2) En este menú puede configurarse el tipo de señal de la salida digital 1. Para esta salida solo se dispone de señales pasivas con una lógica de señales seleccionable (positiva o negativa), es decir, la salida actúa como un interruptor y debe estar conectada a una fuente de alimentación externa (observe el límite de corriente, consulte los datos técnicos (Página 71)).
Funciones 7.5 Identificación (menú 5) Anchura pulso (menú 4.2.4) Este parámetro solo se requiere para la función de salida "Impulso". Se puede establecer la relación impulso/pausa de la salida de impulsos con la anchura de impulso. Se puede ajustar la anchura de impulso en un rango de 0,1 a 2000 ms. Se calcula una anchura máxima en relación con el valor de escala completa definido y la valencia de impulso ajustada.
Funciones 7.6 Servicio (menú 6) Se suprime texto seleccionando "<" del conjunto de caracteres con las teclas accionando después la tecla . Se suprimen entonces todos los caracteres situados a la derecha del carácter de fin de texto. Nota Desplazarse por los caracteres Si se accionan continuamente las teclas (el dedo permanece sobre el panel de cristal), los caracteres desfilan automáticamente.
Página 59
Funciones 7.6 Servicio (menú 6) Entr. Código (menú 6.1) Para evitar que personas no autorizadas programen el dispositivo, existe la posibilidad de utilizar un código personal (rango de 1 a 9999, máx. cuatro dígitos). Cuando se introduce el código correcto en este menú, se activa la programación y se pueden modificar los ajustes del dispositivo (la protección general contra escritura debe desactivarse en PROFIBUS (parámetro WRITE_LOCKING).
Funciones 7.6 Servicio (menú 6) Amplificación (menú 6.5.1) Es posible leer el nivel de amplificación de cada transductor. Estos parámetros son valores de solo lectura y están comprendidos en el rango de 0 a 255. Las vías no utilizadas muestran 0. Los valores normales están comprendidos en el rango de 40 a 100.
Funciones 7.7 Parámetros del sensor (menú 7) Parámetros del sensor (menú 7) En este menú se guardan los datos específicos del sensor. Nota Sistemas de caudalímetros con SONO 3100 o SONO 3300 Todas las características del sensor que aparecen en el menú 7 están determinadas y ajustadas de fábrica.
Página 62
Funciones 7.7 Parámetros del sensor (menú 7) Nota La calibración automática solo puede utilizarse para tubos redondos normales. Nota Debe utilizarse siempre el modo de calibración AUTO para sistemas de caudalímetros con sensores SONOKIT (los menús 7.1.4.x.6 muestran el factor de calibración calculado automáticamente).
Página 63
Funciones 7.7 Parámetros del sensor (menú 7) El rango de este valor va de 0,01 mm a 10,0 mm. Los sensores estándar de Siemens tienen una rugosidad de 0,4 mm aproximadamente. Material del tubo Rugosidad típica Tubo de plástico liso...
Página 64
Funciones 7.7 Parámetros del sensor (menú 7) Los datos para SONOKIT deben tomarse del informe de medidas geométricas del sensor SONOKIT. No. of tracks (menú 7.2) En este menú, el número de vías se ajusta en función del diseño del sensor. El número de vías está...
Las tareas de reparación y servicio técnico deben ser realizadas únicamente por personal autorizado por Siemens. Nota Siemens define los sensores de caudal como productos no reparables. Asistencia técnica Para cualquier cuestión técnica relacionada con el dispositivo descrito en estas...
● Encontrará información sobre el servicio más próximo, reparaciones, repuestos, y mucho más en el apartado "Servicio in situ". Soporte adicional Póngase en contacto con el representante y las oficinas Siemens de su localidad si tiene más preguntas relacionadas con el dispositivo. Encontrará a su persona de contacto local en: http://www.automation.siemens.com/partner Consulte también...
8.4 Introducir los datos del sensor Formularios requeridos ● Albarán ● Nota de transmisión para devolucióncon la siguientes información Nota de transmisión (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/16604370) – producto (número de pedido) – cantidad de aparatos o piezas de repuesto devueltas – motivo de la devolución ●...
Servicio y mantenimiento 8.4 Introducir los datos del sensor Entrada de datos 1. Introduzca el diámetro del sensor (Di) (menú 7.1.3.1). Nota Si Di es menor que el diámetro registrado, primero debe cambiarse el ajuste en el paso 9 (desplazamiento). 2.
Localización de fallos/Preguntas frecuentes Eliminar errores de proceso En la pantalla se muestran únicamente dos grupos generales de errores: "error de proceso" y "error de dispositivo". Los errores de dispositivos hacen referencia a errores de hardware, consulte Tabla 7-1 Mensajes de error (Página 45). Hay dos grupos principales de errores de proceso, que son: ●...
Página 70
Localización de fallos/Preguntas frecuentes 9.1 Eliminar errores de proceso Síntomas Diagnósticos Causa Remedio Caudal inestable y/o aparece Hay burbujas o partícu- Asegúrese de que la tubería está Hay pendiente un • una "F" intermitente de forma las de algún tipo que ventilada y de que la concentración "error en la vía de continua u ocasional...
Completar este formulario y adjuntarlo a una solicitud de asistencia a: Servicio y asistencia Nota Esquema Se recomienda preparar un esquema/esbozo de la instalación/aplicación que explica las condiciones de entrada y salida; distancia desde la bomba; etc. "Su representante local de Siemens" Compañía: Correo electrónico: Teléfono: Fax: Líquido Fórmula química:...
Página 72
Localización de fallos/Preguntas frecuentes 9.2 Guía de información de la aplicación Amplitud ultrasónica Menú 1.6 Salida de frecuencia Menú 1.7 [Hz] Rango superior del valor de caudal Menú 3.1.2 Supresión de flujo lento Menú 3.1.6 Amortiguamiento del flujo Menú 3.1.7 Dirección PROFIBUS Menú...
Datos técnicos 10.1 SITRANS FUS060 Tabla 10- 1 Entrada Entrada Medición Caudal al medir la diferencia en el tiempo de propagación de las seña- les ultrasónicas a través de transductores ultrasónicos en tubos de sensores DN 100 a 4000 de 2 vías (de forma opcional y según el ta- maño seleccionado hay soluciones especiales de 1 o de 4 vías) Diámetros nominales y número de vías 2 vías DN 100 a DN 4000 (opcionalmente también 1 vía y 4 vías, en...
Página 75
Datos técnicos 10.1 SITRANS FUS060 Tabla 10- 5 Condiciones de servicio nominales Condiciones de servicio nominales Temperatura ambiente (transmisor y sensor) -20...+50 °C (-4...+122 °F) Temperatura de almacenamiento -25...+80 °C (-13...+176 °F) Grado de protección de la caja IP65 / NEMA 4 Compatibilidad electromagnética Emisión Para el uso en entornos industriales...
1200 m (3937 ft) derivaciones >1 m) * no especificado Siemens proporciona un cable adecuado para zonas no peligrosas con el siguiente número de orden - 6XV1 830-5BH10 Longitud de cable total La longitud de cable total se compone de la longitud del cable principal y de la longitud de todas las derivaciones (>1 m/3,28 ft).
Datos técnicos 10.3 Dibujos acotados La extensión de red máxima depende del tipo de protección de ignición y de las especificaciones del cable. Nota Si se utilizan repetidores se duplica la longitud máxima de cable permitida. Se permite un máximo de tres repetidores entre el usuario y el maestro. Derivaciones La línea entre la caja de distribución y la unidad de campo se describe como una derivación.
Página 78
Datos técnicos 10.3 Dibujos acotados Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E35121406-001...
Comunicación PROFIBUS SITRANS FUS060 tiene una conexión PROFIBUS PA conforme a IEC 1158 (transmisión síncrona). La única velocidad de transferencia posible es de 31,25 kbits/s. El min TSDR (tiempo mínimo de procesamiento del protocolo, véase el capítulo inferior) durante el arranque es de 11 tiempos de bit y puede cambiarse mediante el servicio Set_Prm.
Comunicación PROFIBUS A.2 Transmisión acíclica de datos Los siguientes valores medidos están disponibles en el orden dado: Tabla A- 1 Transmisión cíclica de datos, valores medidos N.º de slot Parámetro / valor medido Caudal (caudal volumétrico o másico) Velocidad del sonido Cantidad (volumen o masa) neta Amplitud ultrasónica Cantidad (volumen o masa) adelante...
Formatos del byte de estado Byte Núm. 7 (MSB) 0 (LSB) Calidad Sub-estado Límites Estos componentes pueden tomar los siguientes valores en SITRANS F: Tabla A- 4 Formatos del bit de calidad Denominación del perfil Significado malo Valor medido inutilizable incierto...
Página 82
Comunicación PROFIBUS A.4 Bytes de estado Tabla A- 5 Formatos de los bits de sub-estado Denominación del perfil Significado error de configuración Error de parámetro, es decir, valor superior e inferior para medida o escala de salida idéntica fallo del aparato RAM o EEPROM defectuosa;...
Comunicación PROFIBUS A.4 Bytes de estado Denominación del perfil Significado límite superior El valor medido ha excedido el valor del límite superior (límite de alarma, advertencia o sensor) constante El valor medido permanece constante Nota ¡Sólo se puede evaluar claramente los bits de límite con las informaciones de calidad! Combinaciones del byte de estado Son posibles las siguientes asociaciones de los valores de byte de estado arriba descritos en manejo normal (es decir cuando no se simula el valor de entrada del estado concernido...
Comunicación PROFIBUS A.5 Datos de salida (del maestro al esclavo) Datos de salida (del maestro al esclavo) Los datos de salida constan por totalizador (neto, adelante y atrás) de un byte cada uno, del cual solamente se evalúan respectivamente los bits de valor inferior. No se evalúan los demás bits pero por seguridad se deben poner en 0.
Página 85
Comunicación PROFIBUS A.6 Diagnósticos cuando desaparecen otra vez los mensajes de diagnóstico, de manera que el maestro registra cada modificación en los datos de diagnóstico. Si está activo un mensaje de diagnóstico, se activa o desactiva el bit respectivo. SITRANS FUS060-PA admite los siguientes bits de los datos externos de diagnóstico y todos los demás bits permanecen desactivados: Tabla A- 10 Formato de los datos de diagnóstico, byte 4...
Página 86
Comunicación PROFIBUS A.6 Diagnósticos Los bits en DIAGNOSIS toman generalmente la función de mensaje de grupo que pueden detallar mediante los mensajes locales. El bit EXTENSION_AVAILABLE indica que existen otras informaciones de diagnóstico, esencialmente detalles del mensaje DIAGNOSIS. Esta información se visualiza localmente. Los mensajes relacionados con los valores medidos también se transmiten con los valores medidos en el byte de estado (subestado).
Comunicación PROFIBUS A.7 Protección contra escritura Protección contra escritura Se puede activar la protección general contra escritura con el parámetro WRITE_LOCKING PROFIBUS. Éste impedirá entonces todas las modificaciones de parámetros realizadas localmente o con PROFIBUS. ● 0: Protección general contra escritura activada: No se pueden modificar los parámetros. Excepción: Datos de salida para totalizadores (ajuste, inicio) cuando se les transmite cíclicamente (con el servicio "data-exchange").
Comunicación PROFIBUS A.9 Archivos GSD Todos los identificadores permitidos se listan en el GSD para cada valor medido (= módulo, slots). Se les puede asociar libremente con la restricción de que solo se puede utilizar un identificador por módulo y de que el orden de los identificadores debe coincidir con el de los módulos.
Comunicación PROFIBUS A.12 Características soportadas por archivos GSD A.12 Características soportadas por archivos GSD La tabla siguiente muestra las características soportadas cuando se combinan archivos GSD compatibles y versiones de FW del módulo PROFIBUS. Archivo GSD Versiones FW compatibles Características soportadas 0x8159.gsd 2.01.04 DPV0 y DPV1...
Página 94
Comunicación PROFIBUS A.12 Características soportadas por archivos GSD Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E35121406-001...
Parámetros PROFIBUS Tabla de parámetros La lista de parámetros se encuentra en la lista de objetos de la página web: Flowdocumentation (http://www.siemens.com/flowdocumentation) Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E35121406-001...
Página 96
Parámetros PROFIBUS B.1 Tabla de parámetros Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E35121406-001...
Árbol de menús El gráfico inferior muestra únicamente los niveles principales del árbol de menús. Figura C-1 Árbol de menús (menús principales; FW 3.00.00) Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E35121406-001...
Árbol de menús C.1 Elementos de menú (rev. SW 3.00.00) Nota Todos los elementos de menú relevantes para usuarios finales y casos sencillos de servicio técnico se listan en las tablas siguientes. Elementos de menú (rev. SW 3.00.00) El árbol de menús para operación local se basa en la estructura de bloques obligatoria de PROFIBUS PA y, por tanto, se repite continuamente en la interfaz de usuario del PC con SIMATIC PDM.
Árbol de menús C.2 Menú 2 - Diagnóstico Código de Función del Descripción Ajuste de fábrica Opciones de ajuste Lectura o menú aparato, escritura Parámetros 1.1.6 Ind. Múltiple Visualización de dos valores medi- Línea 1: Caudal Consulte el menú Lectura dos en las líneas 1 y 2 Línea 2: Totaliza- 1.1.2...
Árbol de menús C.3 Menú 3 - Funciones de medición Código de Función del Descripción Ajuste de fábrica Opciones de ajuste Lectura o menú aparato, escritura Parámetros Error des Desconectar el mensaje de error Ninguno Ninguno Caudal no fiable Vía de medida de- fectuosa Ambos Error des (no...
Árbol de menús C.3 Menú 3 - Funciones de medición Código de Función del Descripción Ajuste de fábrica Opciones de ajuste Lectura o menú aparato, escritura Parámetros 3.1.3 Límites Unidad de caudal de acuerdo con el menú 3.1.1 3.1.3.1 Lím.mín.alarma Límite inferior de alarma (el límite Depende del ta- Consulte la tabla de Escritura...
Página 102
Árbol de menús C.3 Menú 3 - Funciones de medición Código de Función del Descripción Ajuste de fábrica Opciones de ajuste Lectura o menú aparato, escritura Parámetros 3.2.3.2 Lím.máx.alarm Límite superior de alarma +2000 m/s 200 a 2000 m/s Escritura Límite superior de alarma >...
Árbol de menús C.4 Menú 4 - Salidas Código de Función del Descripción Ajuste de fábrica Opciones de ajuste Lectura o menú aparato, escritura Parámetros 3.6.3 Lím.máx.alarm Valor del límite superior de alarma +1.000.000.000 -0 a 1.000.000.000 Escritura m³ 3.6.4 Histéresis Histéresis para los límites 0 a 3...
Árbol de menús C.5 Menú 5 - Identificación Código de Función del Descripción Ajuste de fábrica Opciones de ajuste Lectura o menú aparato, escritura Parámetros 4.2.3 Cal. Del pulso Unidad física Unidad física por impulso /Imp l/Imp, m³/Imp, Escritura (solo necesaria si se utiliza "Impul- Gal/Imp, so") ImpGal/Imp, kg/Imp,...
Código >0: los parámetros de usuario están prote- gidos en el menú 6. Service code Solo para fines de servicio en la Escritura fábrica de Siemens Resetear Rearranque del dispositivo sin cam- Cancelar Cancelar Escritura biar los parámetros Resetear Valor.
Página 106
Árbol de menús C.6 Menú 6 - Servicio Código de Función del Descripción Ajuste de fábrica Opciones de ajuste Lectura o menú aparato, escritura Parámetros 6.5.1.9 Gain limit Nivel de advertencia para el control Depende del 1 a 255 Escritura de la aplicación y fines de diagnós- tamaño del sensor tico...
Página 107
Árbol de menús C.6 Menú 6 - Servicio Código de Función del Descripción Ajuste de fábrica Opciones de ajuste Lectura o menú aparato, escritura Parámetros 6.5.4.4 Error 4 Totalizador de errores en % para la 0-100% Lectura vía 4 óptimo: 0% 6.5.5 T.Func.arriba 6.5.5.1...
Árbol de menús C.6 Menú 6 - Servicio Código de Función del Descripción Ajuste de fábrica Opciones de ajuste Lectura o menú aparato, escritura Parámetros 6.6.1.4 Offset de punto Corrección del cero de la cuarta vía Depende de la -50,000 ns a Escritura cero 4 calibración de...
Árbol de menús C.7 Menú 7 - Sensor param. Menú 7 - Sensor param. Tabla C- 7 Menú 7: Sensor param. Código de Función del Descripción Ajuste de fábrica Opciones de ajuste Lectura o menú aparato, escritura Parámetros Sensor calibr. 7.1.1 Calibr.
Página 110
Árbol de menús C.7 Menú 7 - Sensor param. Código de Función del Descripción Ajuste de fábrica Opciones de ajuste Lectura o menú aparato, escritura Parámetros 7.1.4.1.2 Angle 1 Ángulo de la vía 1 En función del 0 a 89° Escritura tamaño del sensor seleccionado al...
Página 111
Árbol de menús C.7 Menú 7 - Sensor param. Código de Función del Descripción Ajuste de fábrica Opciones de ajuste Lectura o menú aparato, escritura Parámetros 7.1.4.2.4 Trig. con 2 Up Constante de disparo de señal Depende del -1,40 a +1,40 Escritura ascendente de la segunda vía.
Página 112
Árbol de menús C.7 Menú 7 - Sensor param. Código de Función del Descripción Ajuste de fábrica Opciones de ajuste Lectura o menú aparato, escritura Parámetros 7.1.4.3.6 AUTO cal. 3 El factor de calibración AUTO se Lectura calcula automáticamente Nota: solo se muestra si se ha se- leccionado AUTO en el menú...
Página 113
Árbol de menús C.7 Menú 7 - Sensor param. Código de Función del Descripción Ajuste de fábrica Opciones de ajuste Lectura o menú aparato, escritura Parámetros 7.1.4.4.7 WET Flow 4 Este valor representa el caudal Depende de la Lectura calculado calibración de fábrica con el Nota: solo se muestra si se ha se-...
Página 114
Árbol de menús C.7 Menú 7 - Sensor param. Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E35121406-001...
Para asegurar que los datos sobre pedidos que usted está usando no están obsoletos, los más recientes datos sobre pedidos siempre están disponibles en la Internet: Catálogo de instrumentación de proceso (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs) Certificados Los certificados se encuentran a disposición en Internet y en la documentación incluida en el CD-ROM suministrado con el dispositivo.
Página 116
Pedido/certificados D.2 Certificados Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E35121406-001...
Índice alfabético Aprobación Ex, 12 Indicador local Árbol de menús, 96 Girar, 23 Asistencia, 63 Inspección del dispositivo, 8 Instalación Interior/exterior, 21 Montaje en tubería, 22 Internet Bytes de estado, 79 Asistencia, 63 Documentación del caudal, 10 Persona de contacto, 64 Persona para contacto, 10 Combinaciones del byte de estado, 81 Introducción, 7...
Página 118
Índice alfabético Seguridad, 11 Estándares de seguridad para los instrumentos, 11 Servicio, 63, 63 Información sobre la aplicación, 69 Síntomas de error, 67 Tiempo de tránsito, 14 Transmisión acíclica de datos, 78 Transmisión cíclica de datos, 77 Velocidad del flujo, 14 Zonas peligrosas, 12 Instrucciones de servicio, 05/2014, A5E35121406-001...