Sime Logo 22 OF TS Manual Del Usuario
Sime Logo 22 OF TS Manual Del Usuario

Sime Logo 22 OF TS Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Logo 22 OF TS:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IT
ES
PT
Logo OF TS
CERTIFICAZIONE
DEL SISTEMA DI
QUALITA' AZIENDALE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sime Logo 22 OF TS

  • Página 1 Logo OF TS CERTIFICAZIONE DEL SISTEMA DI QUALITA’ AZIENDALE...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DEL COSTRUTTORE ............pag. 91 La FONDERIE SIME S.p.A sita in Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy dichiara che le proprie caldaie ad acqua calda, marcate CE ai sensi della Direttiva Gas 90/396/CEE e dotate di termostato di sicurezza tarato al massimo a 110°C, sono escluse dal campo di...
  • Página 4: Descrizione Dell'apparecchio

    LOGO è il gruppo termico con bruciatore – “LOGO 22 OF TS - 32 OF TS” tiraggio naturale. multigas a premiscelazione a basso NOx solo riscaldamento, ad accensione e progettato e costruito in conformità...
  • Página 5 versione “LOGO 22/32 OF TS - unità bollitore BT150” ATTACCHI Mandata bollitore 1” F Entrata acqua sanitaria 3/4” M Ritorno bollitore 1” F Scarico bollitore 1/2” F Ricircolo 3/4” M Uscita acqua sanitaria 3/4” M Fig. 1/b versione “LOGO 32/50 OF TS” 105 75 75 65 ø...
  • Página 6: Schema Funzionale

    versione “LOGO 32/80 OF TS” ø130 ATTACCHI M Mandata impianto 3/4” M Uscita acqua sanitaria 3/4” F Ritorno impianto 3/4” M Ricircolo 3/4” F Alimentazione gas 3/4” M S1 Scarico valvola sic. caldaia 1/2” F Entrata acqua sanitaria 3/4” F S2 Scarico valvola sic.
  • Página 7: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Solo riscaldamento Combinate Unità bollitore 22 OF TS 32 OF TS 32/50 OF TS 32/80 OF TS BT130 BT150 Potenza termica Nominale 18,3÷24,3 24,4÷32,4 24,4÷32,4 24,4÷32,4 – – kcal/h 15.700÷20.900 21.000÷27.900 21.000÷27.900 21.000÷27.900 – – Minima 18,3 24,4 24,4 24,4 –...
  • Página 8: Componenti Principali

    COMPONENTI PRINCIPALI versione “LOGO 22 OF TS - 32 OF TS” LEGENDA 1 Pannello comandi 2 Trasduttore di pressione 3 Circolatore impianto 4 Rubinetto scarico caldaia 5 Collettore bruciatori 6 Bruciatore pilota 7 Valvola gas 8 Pressostato gas 9 Trasformatore d’accensione Fig.
  • Página 9: Installazione

    versione “LOGO 32/80 OF TS” LEGENDA 1 Pannello comandi 2 Valvola di ritegno 3 Valvola sfogo aria 4 Circolatore bollitore 5 Circolatore impianto 6 Gruppo riempimento manuale 7 Anodo di magnesio 8 Rubinetto scarico bollitore 9 Bollitore 10 Rubinetto scarico caldaia 11 Collettore bruciatori 12 Bruciatore pilota 13 Valvola gas...
  • Página 10: Svuotamento Dell'impianto

    ATTENZIONE: La mancanza del lavaggio – essere adeguat ament e dist anziat a dell’impianto termico e dell’addizione di mediante intercapedine d’aria o isolanti un adeguato inibitore invalidano la garan- opportuni, da materiali combustibili e zia dell’apparecchio. facilmente infiammabili; L'allacciamento gas deve essere realizzato –...
  • Página 11: Allacciamento Elettrico

    è consi- conformi alle normative locali e i cavi terra. La SIME declina qualsiasi responsa- gliata per una migliore regolazione della devono essere posti in ottemperanza alle bilità...
  • Página 12: Schema Elettrico

    0,5 mm controllo e pulizia del bollitore. 2.6.5 Schema elettrico vers. LOGO 22 OF TS - 32 OF TS CODICI RICAMBI CONNETTORI: LEGENDA J2 cod. 6278613 Trasformatore 230 - 24V Modulatore J3 cod.
  • Página 13 LOGICA REMOTE CONTROL interrompe per il periodo di vacanze sta- verso un contatto finestra. bilito per riprendere automaticamente il – Antilegionella Tutte le funzioni della caldaia possono esse- giorno del rientro. re gestite da un dispositivo multifunzionale – Possibilità di riportare il programma di digitale optional cod.
  • Página 14 Limitazione massima della La temperatura della mandata viene limitata al valore massimo impostato. temperatura della mandata Variazione della velocità max L’aumento al minuto del valore prescritto della temperatura di mandata in della temperatura di mandata °C trasmesso viene limitato al valore impostato. Attivazione dell’adattamento Con l’attivazione dell’adattamento, il valore prescritto trasmesso al regolato- re della caldaia viene adattato al fabbisogno di calore effettivo.
  • Página 15 Funzione ingresso morsetti 3-4 L’ingresso liberamente programmabile (morsetti 3 e 4 dello zoccolo) consente l’attivazione di tre funzioni diverse. Il parametro ha il seguente significato: 1 = Se è collegata una termosonda ambiente remota (non disponibile) nel display viene visualizzata la temperatura della termosonda ( _ _ = nes- suna sonda collegata, funzione disattiva).
  • Página 16: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE 3. 1 SCHEDA ELETTRONICA – Trimmer “POT. ACC.” (6 fig. 10) minima di modulazione per poi riportarsi Trimmer per variare il livello di pressione al valore di pressione riscaldamento Realizzata nel rispetto della direttiva Bassa all’accensione (STEP) della valvola gas. impostato.
  • Página 17: Dip Switch

    In caso di sostituzione 8.313 Può essere causato dal fatto che il cavo usare solo ricambi originali Sime. 5.828 dell'elettrodo risulta interrotto o non è 4. 1 61 ben fissato al morsetto del trasformato- NOTA: E’...
  • Página 18 PREVALENZA DISPONIBILE ALL’IMPIANTO La prevalenza residua per l’impianto di riscaldamento è rappresentata, in funzione della portata, dal grafico di fig. 12. COLLEGAMENTO ELETTRICO IMPIANTI A ZONE 32/80 Utilizzare una linea elettrica a parte sulla 32/50 quale si dovranno allacciare i regolatori cli- matici con relative valvole o pompe di zona.
  • Página 19: Uso E Manutenzione

    USO E MANUTENZIONE 4. 1 BOLLITORE ACQUA SANITARIA Il bollitore in acciaio vetroporcellanato è corredato di anodo di magnesio a protezio- ne del bollitore e flangia di ispezione per il controllo e la pulizia. L’anodo di magnesio dovrà essere control- lato annualmente e sostituito qualora risulti consumato, pena la decadenza della garanzia del bollitore.
  • Página 20 TRASFORMAZIONE AD ALTRO GAS Diagramma pressione/potenza resa per gas naturale (metano) Per il funzionamento a gas propano (G31) PRESSIONE UGELLO mbar viene fornito un kit con l’occorrente per la trasformazione. Per passare da un gas all’al- tro eseguire le seguenti operazioni (fig. 17): –...
  • Página 21: Funzione Spazzacamino

    ). Anche in questa condizione la caldaia funziona alla massima potenza sempre con il primario controllato tra 80°C e 70°C. Duran- te tutta la prova i rubinetti acqua calda dovranno rimanere aperti. Dopo la verifica di combustione spegnere la caldaia ruotando il selettore sulla posizione (OFF);...
  • Página 22: Istruzioni Per L'utente

    ISTRUZIONI PER L’UTENTE AVVERTENZE – In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenendosi da qualsiasi tenta- tivo di riparazione o d’intervento diretto. Rivolgersi esclusivamente al Servizio Tecnico Autorizzato di zona. – L’installazione della caldaia e qualsiasi altro intervento di assistenza e di manutenzione devono essere eseguiti da personale qualificato in conformità...
  • Página 23 SIME. SIME. rubinetto del gas e se sono previste ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO – Blocco accensione (fig. 3)
  • Página 24: Spia Rossa Intermittente

    – Intervento termostato sicurezza (fig. 5) Nel caso di intervento del termostato di SPIA ROSSA INTERMITTENTE sicurezza si accende il led rosso intermit- tente “35°C”. Per ritentare l’accensione della caldaia ruotare la manopola del selettore in posizione ( ) e rilasciarla subito ripo- nendola nella funzione estate ( inverno ( Se si dovesse verificare nuovamente il...
  • Página 25 – Altre anomalie (fig. 7) Quando lampeggia uno dei led rossi da SPIA ROSSA INTERMITTENTE “45÷80°C” disattivare la caldaia e riten- tare l’accensione. L’operazione può esse- re ripetuta 2 o 3 volte ed in caso di insuccesso richiedere l’intervento del Servizio Tecnico Autorizzato di zona.
  • Página 26 AZIONAMENTO Durante il funzionamento il coperchio del regolatore deve essere chiuso. – Selezione del modo operativo Il modo operativo desiderato viene selezionato (tasti di riferimento colore grigio) premendo il relativo tasto con il simbolo corri- spondente. La scelta viene visualizzata con il simbolo Funzionamento automatico: il riscaldamento funziona automaticamente in confor- mità...
  • Página 27 – Tasto presenza Se i locali rimangono inutilizzati per lungo tempo, potete ridurre la temperatura con il tasto presenza e quindi risparmiare energia. Quando i locali vengono nuovamente occupati, azionate di nuovo il tasto presenza per riscaldarli. La scelta corrente è visualizzata sul display: Riscaldamento a temperatura prescritta Riscaldamento a temperatura ridotta La condizione scelta agisce in modo permanente in manuale...
  • Página 28 – Programma riscaldamento/ Con il programma riscaldamento è possibile preimpostare i tempi di commutazione della tem- acqua sanitaria peratura per un periodo di una settimana. Il programma settimanale è composto da 7 pro- grammi giornalieri. Un programma giornaliero permette 3 fasi di riscaldamento. Ogni fase è definita da un’ora d’inizio e un’ora di fine.
  • Página 29 – Impostazione dell’ora Per impostare il giorno della settimana corrente (1 = lunedì / 7 = domenica). Per impostare l’ora corrente. Per impostare il minuto corrente. Al raggiungimento di un’ora completa, l’impostazione dell’ora cambia. si regola l’ora corrente. Tenendo premuti questi tasti, si accelera la rego- lazione in senso crescente.
  • Página 30 – Visualizzazione delle anomalie di funzionamento sul display Blocco accensione Ruotare il selettore CR/OFF/EST/INV/SBLOCCO del pannello comandi “LOGO” nella posizione sblocco ( ) per ripristinare il funzionamento (fig. 3). Se si dovesse verificare nuovamente il bloc- co richiedere l’intervento del Servizio Tecnico Autorizzato. Intervento termostato di sicurezza Ruotare il selettore CR/OFF/EST/INV/SBLOCCO del pannello comandi “LOGO”...
  • Página 31: Sonda Esterna

    IMPOSTAZIONI STANDARD “LOGICA REMOTE CONTROL” IMPIANTO SENZA ZONE IMPIANTO A ZONE SENZA SENZA SONDA ESTERNA SONDA ESTERNA SONDA ESTERNA SONDA ESTERNA Funzione Valore Funzione Valore Funzione Valore Funzione Valore 17 - 20 – – 17 - 20 – – 5 - 6°C 5 - 6°C 5 - 6°C 5 - 6°C...
  • Página 32: Garanzia Convenzionale

    Centro Assistenza Autorizzato in caso di necessità, oppure, te nel manuale d’uso dell’apparecchio. Fonderie SIME SpA si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le caratte- ristiche essenziali.
  • Página 33: Elenco Centri Assistenza

    ELENCO CENTRI ASSISTENZA aggiornato al 04/2008 Milano La Termo Impianti 02 27000666 Brà Testa Giacomo 0172 415513 VENETO Bovisio Masciago S.A.T.I. 0362 593621 Margarita Tomatis Bongiovanni 0171 793007 VENEZIA Cesano Maderno Biassoni Massimo 0362 552796 Mondovì Gas 3 0174 43778 Venezia Frattini G.
  • Página 34 Fucecchio S.G.M. 0571 23228 TERNI Reggio Calabria Progetto Clima 0965 712268 Scandicci SAB 2000 055 706091 Terni DELTAT 0744 423332 S. C. D’Aspromonte Gangemi Giuseppe 0966 88301 Signa 055 8790574 Ficulle Maschi Adriano 0763 86580 CATANZARO AREZZO Narni Di Erasmo Paolo 0744 743150 Catanzaro Cubello Franco...
  • Página 35: Importante

    USO Y MANTENIMIENTO ................pág. 49 FONDERIE SIME S.p.A ubicada en Vía Garbo 27 - Legnago (VR) - Italia declara que sus propias calderas de agua caliente, mar- cadas CE de acuerdo a la Directiva Gas 90/396/CEE están dotadas de termóstato de seguridad calibrado al máximo de 110°C,...
  • Página 36: Descripcion De La Caldera

    NOx – “LOGO 22 OF TS - 32 OF TS” abierta de tiraje natural. proyectado y construido en conformidad a sólo calefacción, con encendido y modula- las directivas europeas CEE 90/396, ción electrónica, cámara de combustión...
  • Página 37 versión “LOGO 22/32 OF TS - acumulador BT150” CONEXIONES M2 Ida acumulador 1” F Entrada agua sanitaria 3/4” M R3 Retorno acumulador 1” F Descarga acumulador 1/2” F Recirculación 3/4” M Salida agua sanitaria 3/4” M Fig. 1/b versión “LOGO 32/50 OF TS” 105 75 75 65 ø...
  • Página 38: Esquema Funcional

    versión “LOGO 32/80 OF TS” ø130 CONEXIONES M Ida instalación 3/4” M Salida agua sanitaria 3/4” F Retorno instalación 3/4” M Recirculación 3/4” F Entrada agua sanitaria 3/4” F S1 Descarga válvula seg. caldera 1/2” F Alimentación gas 3/4” M S2 Descarga válvula seg.
  • Página 39: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Sólo calefacción Combinadas Acumulador 22 OF TS 32 OF TS 32/50 OF TS 32/80 OF TS BT130 BT150 Potencia térmica Nominal 18,3÷24,3 24,4÷32,4 24,4÷32,4 24,4÷32,4 – – kcal/h 15.700÷20.900 21.000÷27.900 21.000÷27.900 21.000÷27.900 – – Mínima 18,3 24,4 24,4 24,4 –...
  • Página 40: Componentes Principales

    COMPONENTES PRINCIPALES versión “LOGO 22 OF TS - 32 OF TS” LEYENDA 1 Panel de mandos 2 Transductor de presión 3 Circulador instalación 4 Grifo descarga caldera 5 Colector quemadores 6 Quemador piloto 7 Válvula de gas 8 Presóstato de gas 9 Transformador de encendido Fig.
  • Página 41: Instalacion

    versión “LOGO 32/80 OF TS” LEYENDA 1 Panel de mandos 2 Válvula de retención 3 Válvula purgador de aire 4 Circulador acumulador 5 Circulador instalación 6 Grupo de llenado manual 7 Ánodo de magnesio 8 Grifo descarga acumulador 9 Acumulador 10 Grifo descarga caldera 11 Colector quemadores 12 Quemador piloto...
  • Página 42: Filtro En La Tubería De Gas

    instalación térmica y la añadidura de un bujas de aire puedan salir a través de los mer canal de humo una cámara de reco- inhibidor adecuado anulan la garantía del respectivos desahogos. Para facilitar la lección de materiales sólidos y eventua- aparato.
  • Página 43: Conexion Electrica

    Para acceder al conector de la ficha elec- 2.6.2 Conexión “Logica Remote SIME. La alimentación deberá efectuarse trónica (3) quite la cubierta del cuadro de Control” (fig. 6 pos. B) con una tensión monofasica de 250V - mandos y conecte eléctricamente el termó-...
  • Página 44: Esquema Eléctrico

    DIS & STAEFA. conecte eléctricamente la sonda de tempe- inspección, control y limpieza del acumulador. 2.6.5 Esquema eléctrico vers. LOGO 22 OF TS - 32 OF TS CÓDIGOS REPUESTOS CONECTORES: LEYENDA Modulador J2 cód. 6278613 Transformador 230-24 V TPA Transductor presión agua...
  • Página 45: Accionamiento Para El Técnico

    LOGICA REMOTE CONTROL día sucesivo o precedente. 2.7. 1 Instalación – Programa vacaciones: la programación Todas las funciones dela caldera pueden se interrumpe por el período de vacacio- La instalación debe producirse en el local ser controladas por un dispositivo multifun- nes establecido para retornar automáti- de referencia para la temperatura ambien- cional digital opcional, código 8092204...
  • Página 46: Configuraciones Agua Sanitaria

    Limitación máxima La temperatura de ida se limita al valor máximo configurado de la temperatura de ida Variación de la velocidad máxima El aumento al minuto del valor prescrito de la temperatura de ida en °C tran- de la temperatura de ida smitido se limita al valor configurado.
  • Página 47: Pendiente De La Curva

    Función ingreso bornes 3-4 El ingreso libremente programable (bornes 3 y 4 del zócalo ) permite la acti- vación de tres funciones distintas. el parámetro tiene el siguiente significado: 1 = Si está conectada una termosonda ambiente remota (no disponible) en el display se visualiza la temperatura de la termosonda (-- = ninguna sonda conectada, función desactivada).
  • Página 48: Caracteristicas

    CARACTERISTICAS 3. 1 FICHA ELECTRONICA – Trimmer “POT. ACC.” (6 fig. 10) de modulaciones para luego llegar al valor Trimmer para variar el nivel de presión en de presión calefacción configurado. Con la Realizada respetando la directiva baja ten- el encendido (STEP) de la válvula de gas. introducción del puente se anulará...
  • Página 49: Dip Switch

    20 segundos se encien- verifique el funcionamiento En caso de susti- 12.090 de la luz indicadora de bloqueo. Puede ser tución utilice sólo repuestos originales SIME. 8.313 causado por el hecho que el cable del elec- 5.828 trodo esté...
  • Página 50: Altura De Elevacion

    ALTURA DE ELEVACION DISPONIBLE EN LA INSTALACION La prevalencia residual para la instalación de calefacción está representada, en fun- ción del caudal, por el gráfico de la fig. 12. CONEXION ELECTRICA PARA INSTALACIONES DE ZONA Utilice una línea eléctrica aparte sobre la cual se deberán conect ar los t ermómetros 32/80 ambientes con las relativas válvulas o bom-...
  • Página 51: Uso Y Mantenimiento

    SIME: por lo tanto no se aconseja su modifi- en la Tabla 2. Encienda y apague 2 o 3 veces el quema- cación.
  • Página 52: Desmontaje Vaso De Expansion

    TRANSFORMACION Diagramas presión/potencia para gas natural (metano) A OTRO GAS PRESION INYECTORES (mbar) PRESSIONE UGELLO mbar Para el funcionamiento a gas propano (G31) se suministra un kit con lo necesario para la transformación. Para pasar de un gas a otro, realice las siguientes operaciones (fig.
  • Página 53: Inconvenientes De Funcionamiento

    combustión apague la caldera girando el selector en posición (OFF); por consiguiente lleve el selector a la función deseada. ATENCIÓN: Luego de aproximadamente 15 minutos, la función deshollinador se desactiva automáticamente. LED AMARILLO INTERMITENTE SPIA GIALLA INTERMITTENTE Fig. 18 Fig. 20 de las fases.
  • Página 54: Encendido Y Funcionamiento

    – En caso de desperfecto o mal funcionamiento del equipo, desactívelo evitando realizar cualquier intento de reparación o de intervención directa. Dirigirse exclusivamente al personal técnico autorizado SIME. – La instalación de la caldera o cualquier otra intervención de asistencia y de mantenimiento debe ser reali- zada por personal calificado.
  • Página 55 SIME. solamente a SIME. ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO – Bloqueo del encendido (fig. 3)
  • Página 56 – Intervención termóstato de seguridad (fig. 5) En el caso de intervención del termóstato LED ROJO INTERMITENTE SPIA ROSSA INTERMITTENTE de seguridad se enciende el LED rojo intermitente “35°C”. Para intentar nuevamente encender la caldera gire el pomo del selector en posi- ción ( ) y soltarlo velozmente, después colocándolo nuevamente en la función verano (...
  • Página 57 – Otras anomalías (fig. 7) Cuando uno de los LED rojos de “45 a LED ROJO INTERMITENTE SPIA ROSSA INTERMITTENTE 80°C” está intermitente, desactive la caldera e intente encenderla nuevamen- te. La operación puede ser repetida 2 o 3 veces, y en caso de no tener éxito, requiera la intervención del personal téc- nico autorizado.
  • Página 58: Accionamiento

    ACCIONAMIENTO Durante el funcionamiento, la cubierta del regulador debe estar cerrado. – Selección del modo operativo El modo operativo deseado se selecciona pre- (tecla de referencia color gris) sionando la respectiva tecla con el símbolo correspondiente. La elección se visualiza con el símbolo Funcionamiento automático: la calefacción funciona automáticamente según el pro- grama de calefacción introducido.
  • Página 59: Programacion

    – Tecla presencia Si los locales permanecen inutilizados por un período demasiado largo, se puede reducir la temperatura con la tecla presencia y por lo tanto ahorrar energía. Cuando los locales se ocupan nuevamente, accione nuevamente la tecla presencia para calentarlos. La elección corriente se visualiza en el display: Calefacción a la temperatura prescrita Calefacción a la temperatura reducida...
  • Página 60 – Programa calefacción/agua sanitaria. Con el programa calefacción es posible preconfigurar los tiempos de conmutación de la tempera- tura, por un período de una semana. El programa semanal está compuesto por 7 programas dia- rios. Un programa diario permite tres fases de calefacción. Cada fase es definida por una hora de iniciación y una hora de finalización.
  • Página 61 – Configuración de la hora para configurar el día de la semana corriente (1 = lunes / 7 = domingo) Para configurar la hora corriente Para configurar el minuto corriente Al alcanzar una hora completa, la configuración de la hora cambia se regula la hora corriente, teniendo presionados los botones se acelera la regulación en sentido creciente –...
  • Página 62 – Visualización de las anomalía de funcionamiento sobre el display Bloqueo encendido Gire el selector CR/OFF/VER/INV/DESBLOQUEO del panel de mandos “LOGO” en la posición desbloqueo ( ) para restablecer el funcionamiento (fig. 3). Si se debiera verificar nuevamente el bloqueo, requiera la intervención del personal técnico autorizado. Intervención termóstato de seguridad Gire el selector CR/OFF/VER/INV/DESBLOQUEO del panel de mandos “LOGO”...
  • Página 63: Instruções Para O Instalador

    USO E MANUTENÇÃO ................pág. 79 A FONDERIE SIME S.p.A com sede em Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Itália declara que as suas caldeiras a água quente, com marca CE nos termos da Directiva Gás 90/396/CEE e equipadas com termóstato de segurança calibrado no máximo para...
  • Página 64: Descrição Da Caldeira

    NOx – “LOGO 22 OF TS - 32 OF TS” trónica, câmara de combustão aberta projectado e fabricado em conformidade só aquecimento, com ignição e modu- tiragem natural.
  • Página 65 versão “LOGO 22/32 OF TS - acumulador BT150” ROSCAS M2 Saída acumulador 1” F Entrada água sanitária 3/4” M R3 Retorno acumulador 1” F Esvaziamento acumulador 1/2” F Circulação 3/4” M Saída água sanitária 3/4” M Fig. 1/b versão “LOGO 32/50 OF TS” 105 75 75 65 ø...
  • Página 66 versão “LOGO 32/80 OF TS” ø130 ROSCAS M Ida instalação 3/4” M Circulação 3/4” F Retorno instalação 3/4” M S1 Esvaziamento da válvula Entrada água sanitária 3/4” F de segurança caldeira 1/2” F Alimentação gás 3/4” M S2 Esvaziamento da válvula Saída água sanitária 3/4”...
  • Página 67: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Só aquecimento Combinadas Acumulador 22 OF TS 32 OF TS 32/50 OF TS 32/80 OF TS BT130 BT150 Potência térmica Nominal 18,3÷24,3 24,4÷32,4 24,4÷32,4 24,4÷32,4 – – kcal/h 15.700÷20.900 21.000÷27.900 21.000÷27.900 21.000÷27.900 – – Mínima 18,3 24,4 24,4 24,4 –...
  • Página 68: Componentes Principais

    COMPONENTES PRINCIPAIS versão “LOGO 22 OF TS - 32 OF TS” LEGENDA 1 Painel de comandos 2 Transdutor de pressão 3 Bomba de circulação da instalação 4 Torneira de esvaziamento da caldeira 5 Colectores dos queimadores 6 Queimador piloto 7 Válvula do gás 8 Pressóstato do gás...
  • Página 69: Instalação

    versão “LOGO 32/80 OF TS” LEGENDA 1 Painel de comandos 2 Válvula de retenção 3 Válvula de purga do ar 4 Bomba de circulação do acumulador 5 Bomba de circulação da instalação 6 Grupo de enchimento manual 7 Ánodo de magnésio 8 Torneira de esvaziamento do acumulador 9 Acumulador 10 Torneira de esvaziamento da caldeira...
  • Página 70 ATENÇÃO: A não lavagem da instalação ca de fecho e estanque; térmica e a não adição de um inibidor – ter uma secção interna de forma circu- adequado invalidam a garantia do apa- lar, quadrada ou rectangular: nestes dois relho. últimos casos, os ângulos devem ser A ligação do gás deve ser realizada em arredondados com um raio não inferior...
  • Página 71: Ligação Eléctrica

    A caldeira é fornecida com um cabo eléctri- velmente a placa de regulação. co de alimentação que, no caso de substi- Assegurar-se antes da sua ligação se não tuição, deverá ser requerido à SIME. 2.6. 1 Ligação do termóstato tem tensão.
  • Página 72: Sobresselentes Dos Conectores

    Para o acesso à ficha (3), retirar a controlo e limpeza do acumulador. o controlo de equipamentos civis através 2.6.5 Esquema eléctrico vers. LOGO 22 OF TS - 32 OF TS CÓDIGOS DAS PEÇAS SOBRESSELENTES DOS CONECTORES: LEGENDA Modulador J2 cód. 6278613 Transformador 230 - 24V TPA Transdutor da pressão da água...
  • Página 73 LOGICA REMOTE CONTROL férias definido para recomeçar automa- – Anti-legionella ticamente no dia do regresso. As funções da caldeira podem ser todas – Possibilidade de fazer tornar o programa controladas por um dispositivo multifuncio- de aquecimento aos valores standard. 2.7. 1 Instalação nal digital em opção, cód.
  • Página 74 Limitação máxima da temperatura A temperatura da distribuição é limitada ao valor máximo programado. de distribuição Variação da velocidade máx. da tempe- O aumento por minuto do valor predefinido da temperatura de distribuição ratura de distribuição em ºC transmitido é limitado ao valor programado Activação da adaptação Com a activação da adaptação, o valor predefinido transmitido ao regulador do aparelho é...
  • Página 75 Função entrada terminais 3-4 A entrada livremente programável (terminais 3 e 4 da base) permite a acti- vação de três funções diferentes. O parâmetro tem o seguinte significado: 1 =Se está liga uma sonda térmica ambiente remota (não disponível) é visua- lizada no mostrador a temperatura da sonda térmica (__ = nenhuma sonda ligada, função inactiva).
  • Página 76: Características

    CARACTERÍSTICAS 3. 1 PLACA ELECTRÓNICA – Trimmer “POT. ACC.” (6 fig. 10) pressão mínima de modulação para depois Trimmer para modificar o nível de pressão passar ao valor de pressão de aquecimento Realizada respeitando a directiva Baixa Ten- no acendimento (STEP) da válvula do gás. programada.
  • Página 77: Ciclo De Funcionamento

    4. 1 61 esteja bem fixado no terminal do tran- No caso de substituição, usar apenas 3.021 sformador de acendimento. peças de substituição originais da Sime. 2.229 1.669 – Não é detectada chama NOTA: É proibido desligar o dispositivo. Desde o momento do acendimento nota- ACENDIMENTO ELECTRÓNICO...
  • Página 78: Kit Equipamentos A Zonas

    PREVALÊNCIA DISPONÍVEL AO APARELHO A prevalência resídua para o equipamento de aqueciment o é r epr esent ada, em função do fluxo, pelo gráfico de fig. 12. LIGAÇÃO ELÉCTRICA DE INSTALAÇÕES DE ZONAS Utilizar uma linha eléctrica à parte, na qual 32/80 se deverão ligar os t er mós t at os de ambiente com as respectivas válvulas ou...
  • Página 79: Uso E Manutenção

    é – Desligar e acender novamente 2 ou 3 para a esquerda, paa aumentar a pressão efectuada pela SIME: portanto desacon- vezes o queimador para verificar se a rodar a porca no sentido contrário.
  • Página 80: Desmontagem Do Vaso De Expansão

    TRANSFORMAÇÃO Diagrama da pressão/potência para gás natural (metano) PARA OUTRO GÁS PRESSÃO INJECTORES (mbar) PRESSIONE UGELLO mbar Para o funcionamento a gás propano (G31) é fornecido um kit com tudo o necessário para a transformação. Para passar de um gás a outro, executar as seguintes ope- rações (fig.
  • Página 81: Inconvenientes

    para a posição (OFF); levar então o selector para a função desejada. ATENÇÃO: depois de cerca de 15 minu- tos, a função limpa-chaminés desliga-se automaticamente. LED AMARELO INTERMITENTE SPIA GIALLA INTERMITTENTE Fig. 20 Fig. 18 INCONVENIENTES dor principal. rodar o selector e permanecer na posição –...
  • Página 82: Acendimento E Funcionamento

    INSTRUÇÕES PARA O UTENTE AVISOS – No caso de avaria ou mau funcionamento do aparelho, desligá-lo, não tentando qualquer reparação ou intervenção directa. Consultar exclusivamente ao pessoal técnico autorizado. – A instalação da caldeira e qualquer outra intervenção de assistência e de manutenção devem ser execu- tadas por pessoal qualificado.
  • Página 83 SIME. mente à SIME. ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO – Bloqueio do acendimento (fig. 3) No caso de não se acender o queimador,...
  • Página 84 – Intervenção do termóstato de segurança (fig. 5) No caso de intervenção do termóstato LED VERMELHO INTERMITENTE SPIA ROSSA INTERMITTENTE de segurança, acende-se o led vermelho intermitente “35ºC”. Para tentar novamente o acendimento da caldeira rodar o manípulo do selector para a posição ( ) e largá-lo imediata- mente depois colocando-o na posição de Verão (...
  • Página 85 – Outras anomalias (fig. 7) Quando pisca um dos led vermelhos de LED VERMELHO INTERMITENTE SPIA ROSSA INTERMITTENTE “45 a 80ºC” desactivar a caldeira e ten- tar novamente o acendimento. A ope- ração pode ser repetida 2 ou 3 vezes e em caso de insucesso, pedir a intervenção do pessoal técnico autorizado da zona.
  • Página 86 ACCIONAMENTO Durante o funcionamento, a tampa do regulador deve estar fechada. – Selecção do modo operativo O modo operativo desejado é seleccionado (botões de referência cinzentos) premindo o respectivo botão com o símbolo correspondente. A escolha é visualizada com o símbolo Funcionamento automático: o aquecimento funciona automaticamente de acordo com o programa de aquecimento programado.
  • Página 87 – Botão de presença Se os locais ficarem sem serem utilizados por muito tempo, pode-se reduzir a temperatura com o botão de presença e assim poupar energia. Quando os locais são novamente ocupados, accionar novamente o botão de presença para os aquecer. A opção corrente está...
  • Página 88 – Programa de aquecimento/ Com o programa de aquecimento é possível predefinir os tempos de comutação da tempera- água quente tura por um período de uma semana. O programa semanal é composto por 7 programas diá- rios. Um programa diário permite 3 fases de aquecimento. Cada fase é definida por uma hora de início e uma hora de final.
  • Página 89 – Programação da hora Para programar o dia da semana corrente (1 = segunda-feira/ 7 = domingo). Para programar a hora corrente. Para programar o minuto corrente. Ao alcançar uma hora completa, a programação da hora muda. regula-se a hora corrente. Mantendo premidos estes botões, acelera-se a regulação em sentido crescente.
  • Página 90 – Visualização das anomalias de funcionamento no mostrador Bloqueio do acendimento Rodar o selector CR/OFF/VER/INV/DESBLOQUEIO do painel de comandos “LOGO” na posição de desbloqueio ( ) para restabelecer o funcionamento (fig. 3). Verificando-se nova- mente o bloqueio, pedir a intervenção do pessoal técnico autorizado. Intervenção do termóstato de segurança Rodar o selector CR/OFF/VER/INV/DESBLOQUEIO do painel de comandos “LOGO”...
  • Página 91 *Caldaie a basse emissioni inquinanti (“classe 5” rispetto alle norme europee UNI EN 297 e EN 483). Legnago, 05 marzo 2009 Il Direttore Generale ing. Aldo Gava Fonderie Sime S.p.A. - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) - Tel. 0442 631111 - Fax Servizio Tecnico 0442 631292 - www.sime.it...
  • Página 92 DUOGAS 20/40 22,0 25,0 88,0 - 84,5 92,68 DUOGAS 26/40 30,5 34,8 86,7 - 84,8 92,97 LOGO 22 OF TS 24,3 26,0 93,5 - 95,3 92,77 LOGO 32 - 32/50 - 32/80 OF TS 32,4 34,8 93,4 - 94,6 93,02...
  • Página 96 Fonderie Sime S.p.A Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. + 39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 www.sime.it...

Este manual también es adecuado para:

Logo 32 of tsLogo 32/50 of tsLogo 32/80 of tsBt130Bt150

Tabla de contenido