Resumen de contenidos para Ace Heath Zenith 598-1214-03
Página 1
Remote ContRolled PRoduCts Floodlight Remote Wireless Converter Control Motion Sensor Indoor Lamp Plug-In Socket Converter Converter This manual includes operating instructions for the remote controlled products shown above. All products work on the same principle and use the same code setting information. Please read all instructional information and note any specific information pertaining to your particular product.
Página 2
Warnings • FOR USE ONLY with 120 volt incandescent or halogen bulbs. • DO NOT USE with fluorescent bulbs, appli- ances, power supplies, low voltage lighting, or any other electrical devices. Code settings Note: Most single system installations will not require any change to the code setting. transmitter(s) and receiver(s) must have the same code and group setting to work together.
Página 3
Example 2 - Code Switch Settings, System 2 Note: When operating more than one system independently of each other, set each system to a different code. There are 8 codes available by changing the settings of switches 1 through 3. Receiver(s) Transmitter(s) Code...
Página 4
Code sWitCh LoCations 1 2 3 4 1 2 3 4 Left Side Code Right Side Switches Code Switches Battery Cover Remote Control Code Switches NIGHT NIGHT ONLY 1 2 3 4 DETECT CODES Floodlight Wireless Motion Converter Sensor Code Switches Lamp Socket Indoor Plug-In Converter...
reMote ControL One remote control is able to independently operate two receiver units. If more than two receiver units, operating independently, are desired, additional remote controls will need to be purchased. 1. Remove Tab from Battery Chamber. Remove cover from back of transmitter. Gently pull tab out of battery chamber (see Figure 1).
Página 6
• diM: Activates the DIM feature for any receiver unit set to the same code as this remote control. Note: Pressing the DIM button steps through five brightness levels. Note: To independently operate a second receiver unit using a single remote control, make sure the second set of code switches (Right Side) and the code switches on each receiver match (see Code Settings section).
Página 7
optional Car Visor Clip (included) The remote control includes an optional car visor clip for added convenience that may be installed. 1. To attach car visor clip to remote control (if desired) push it into slot on rear of remote unit until it snaps into place (see Figure 3).
WireLess Motion sensor Features: • No wiring required. • Up to 70 feet sensing range, 180° Coverage. • Adjustable sensitivity. • Day/Night or Night only operation. • Test mode. • Uses 2 AA batteries. • Wall or eave mount. • Controls receivers up to 100 feet away. select night or 24 hour Mode This sensor is able to detect motion day and night or night only.
Página 9
installing Motion sensor 1. Install sensor mounting bracket where motion detection is desired. Attach sensor mounting bracket to a sturdy object (i.e. tree, post, house, etc.) using two screws provided (see Figure 5). Make sure unit has an unobstructed view. Note: If mounting bracket to a curved surface, attach mounting bracket vertically.
Página 10
Check operation and adjustment Note: When first turned on or when switching modes wait 1 minutes. The RANGE control and ON-TIME control are located on the bottom of the sensor (see Figure 6). Using your fingernails or a small, flat-head screw- driver, gently pry the cover until it opens.
Página 11
3. Adjust Range Control. To increase sensitivity, turn the RANGE control toward MAX. To de- crease sensitivity, turn the RANGE control toward MIN. Note: If the RANGE is set too high, false triggering may result in some environments. Note: When using test mode to check operation in the day time: A.
Página 12
4. Set ON-TIME Control. Determine the amount of time you want the connected device to stay on after motion is detected (1 or 5 minutes). Slide the ON-TIME control to the corresponding setting. ImporTaNT: Avoid Aiming Control At: • Objects that change temperature rapidly, such as heating vents and air conditioners.
reCeiVer inForMation All receivers have the following features and ratings: • Rated for 120VAC/60Hz supply voltage. • Light can be dimmed when used with remote control (OFF, 5 Selectable Dim Levels from Dimmest to Brightest, Full On). • Remembers last selected dim setting. •...
Página 14
Note: The plastic hanger can be used to hold the fixture while wiring. Thread the small end of the plastic hanger through the hole in the center of the cover plate. Insert the small end into one of the slots on the mounting strap. 3.
Página 15
Caution: do not exceed the maxi- mum load limits listed above. 10. Check operation. Activate transmitter being used with receiver (see transmitter instructions). A signal will be sent to the receiver to turn the receiver ON or OFF. Warning - risk of fire. do not aim the lamps at a combustible surface within 3 ft.
Página 16
5. Adjust audio alert volume. The alarm sounds only when the receiver is activated by the wire- less motion sensor and entry switch. The alarm volume is adjusted by the thumbwheel on the side of the receiver unit (see Figure 11). Remote By-Pass Switch Alarm Volume...
teChniCaL serViCe Please call 1-800-858-8501 for assistance before returning product to store. If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www. hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501, 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F).
CaraCteristiCas • Productos probados y aprobados por laboratorios UL/cUL y/o FCC/IC. • Distancia de operación: hasta 100 pies. Los controles inalámbricos ACE para el alumbrado ® están diseñados para trabajar juntos. Simplemente determine cual transmisor(es) le gustaría que contro- len tal(es) receptor(es) y fije la calibración del código...
adVertenCias: • Para uso sÓLo con bombillas incandes- centes o halógenas de 120 voltios. • no Lo use con bombillas fluorescentes, electrodomésticos, fuentes de energía, alum- brado con bajo voltaje ni con ningún otro aparato eléctrico. CaLiBraCiones deL CÓdigo Nota: La mayoría de instalaciones de sólo un sistema no requerirán ningún cambio en la ca- libración del código.
Ejemplo 2- Calibraciones del interruptor del código, sistema 2 Nota: Cuando opere más de un sistema independiente- mente el uno del otro, fije cada sistema con un código diferente. Hay 8 códigos disponibles al cambiar las calibraciones de los interruptores del 1 al 3. Código del Código del (de los) receptor(es)
Página 22
uBiCaCiones de Los interruPtores de CirCuito iMPreso 1 2 3 4 1 2 3 4 Interruptores Interruptores de código del de código del lado izquierdo lado derecho Tapa de la batería Control remoto Interruptores de circuito impreso NIGHT NIGHT ONLY 1 2 3 4 DETECT CODES...
ControL reMoto Un control remoto puede operar independientemente dos unidades receptoras. Si se desea operar independiente- mente más de dos receptores, se necesitarán comprar controles remotos adicionales. 1. Retire la aleta del compartimento de la batería. Retire la tapa posterior del transmisor. Hale la aleta con suavidad fuera del compartimento de la batería (vea Figura 1).
Página 24
• diM: Activa la característica REDUCTORA de cual- quier unidad receptora del mismo código que este control remoto. Nota: Al pulsar el botón DIM se pasa por los cinco niveles de luminosidad. Nota: Para operar independientemente una segunda unidad receptora usando un único control remoto, ase- gúrese que el segundo juego de interruptores de código (del lado derecho) emparejen con los interruptores de código de cada receptor (Ver la sección Calibraciones...
Página 25
Presilla opcional del visor del carro (incluida) Para mayor conveniencia, en el control remoto se incluye una presilla opcional del visor del carro que puede ser instalada. 1. Para unir (si se desea) la presilla del visor del carro al control remoto empújela contra la ranura de la parte posterior del control hasta que se cierre a presión en su lugar (vea Figura 3).
Página 26
deteCtor inaLáMBriCo de MoViMiento Características: • No se requiere cableado. • Margen de sensibilidad hasta 70 pies. 180° de cober- tura. • Sensibilidad ajustable. • Operación diurna/nocturna o sólo nocturna. • Modo prueba. • Usa dos baterías AA. • Montaje en pared o alero. •...
instalación de las baterías Antes de instalar el detector retire el panel posterior des- lizándolo hacia abajo. Coloque las dos baterías AA según la polaridad marcada dentro del comparti- Marca de polaridad mento de la batería (vea Figura 4). Vuelva a co- Control locar el panel posterior NIGHT...
Página 28
2. Instale el detector de movimiento a la consola de montaje. Usando un destornillador cabeza Philips, afloje el tornillo de la abrazadera en la consola de montaje. Inserte la montura giratoria de bola del detector en el zócalo de la consola de montaje (Nota: Usted debería oír un chasquido -un clic-).
Página 29
2. Regule el detector. Gire el control de ALCANCE a la posición media y el de DURACIÓN a la posición TEST (vea Figura 6). Camine por el área de cobertura y note su posición cuando el LED empiece a destellar. Afloje el tornillo de la abrazadera y mueva el detector para cambiar el área de cobertura.
Página 30
4. Fije el control de DURACIÓN. Determine la cantidad de tiempo que desea que el dispositivo co- nectado permanezca encendido luego que se detecta movimiento (1 ó 5 minutos). Mueva el control de DURACIÓN a la configuración correspondiente. ImporTaNTE: Evite apuntar el control: •...
inForMaCiÓn deL reCePtor Todos los receptores tienen las siguientes características y potencias nominales: • Clasificado para un voltaje de alimentación de 120 V CA/60Hz. • La luz puede reducirse cuando se lo usa con control remoto (APAGADO, 4 niveles de reducción a elegir desde el más apagado al más brillante).
Página 32
Blanco con blanco negro con negro Lámina de Tapón de caucho montaje Perno de montaje Empaque Conductor de tierra de la caja de empalme al tornillo verde de tierra en el aparato. Figura 10 - Conexión del Convertidor del Faro 4.
10. Revise la operación. Active el transmisor que va a usarse con el receptor (vea las instrucciones del transmisor). Una señal será enviada al receptor para ENCENDERLO o APAGARLO. adVertenCia - riesgo de incendio. no apunte las lámparas a superficies combusti- bles dentro de un 1 metro.
4. Uso del interruptor derivante remoto. El receptor está equipado con un interruptor derivante (vea Figura 11). Este interruptor permite al usuario seleccionar entre los modos AUTOMÁTICO y MANUAL. El modo AUTOMÁTICO permite operar a la lámpara con el control remoto o con el detector remoto de movimiento.
serViCio téCniCo Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport. com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858- 8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V).