A.
2
1
2
Copper
Tubing
Tubería de
Cobre
Cuivre
1
2
Iron Pipe
Hierro
Fer
1
2
Pex
&RQQHFW YDOYH ERG\ WR ZDWHU VXSSOLHV
A.
XVLQJ WKH SURSHU ILWWLQJV IRU \RXU YDOYH
ERG\ W\SH FRSSHU WXELQJ LURQ SLSH RU
3H[ Note: (1) is the cold inlet port
and (2) is the hot inlet port. ,I HLWKHU RI
WKH WZR RXWOHW SRUWV LV WR EH XQXVHG VHDO
WKH SRUW ZLWK D SLSH SOXJ
,I \RX DUH PDNLQJ D EDFN WR EDFN RU
reverse installation (hot on right and
FROG RQ OHIW LQVWDOO WKH YDOYH ERG\ DV
GHVFULEHG DERYH EXW WKH ZDWHU VXSSO\
OLQHV ZLOO EH UHYHUVHG Note: (1) is the
hot inlet port and (2) is the cold
inlet port.
Conecte el cuerpo de la válvula a
A.
los suministros de agua usando los
accesorios apropiados para el tipo de
VX YiOYXOD WXEHUtD GH FREUH KLHUUR R
3H[ Nota: (1) es la entrada del agua
fría y el (2) es la entrada del agua
caliente. Si no va a usar alguna de las
GRV HQWUDGDV GH DJXD VpOOHOD FRQ XQ
WDSyQ GH WXEHUtD
Si está hacienda una instalación dorso
con dorso o a la inversa (caliente
HQ OD GHUHFKD \ IUtD HQ OD L]TXLHUGD
instale el cuerpo de la válvula como se
GHVFULEH DUULED SHUR FRORTXH DO LQYHU
VR ODV OtQHDV GH VXPLQLVWUR GH DJXD
Nota: (1) es la entrada de agua
caliente (2) es la entrada del
agua fría.
Raccorder le corps de robinet à la
A.
WX\DXWHULH FXLYUH IHU RX 3H[
1RWH FRUUHVSRQG j O·HQWUpH G·HDX
IURLGH HW FRUUHVSRQG j O·HQWUpH
G·HDX FKDXGH 6L O·XQH GHV HQWUpHV HVW
LQXWLOLVpH REWXUH]OD DYHF XQ ERXFKRQ
'DQV OH FDV G·XQH LQVWDOODWLRQ GRV j
dos ou inversée (eau chaude à droite
HW HDX IURLGH j JDXFKH LQVWDOOH] OH
FRUSV GH URELQHW GH OD PDQLqUH LQGLTXpH
FLGHVVXV /D WX\DXWHULH G·DOLPHQWDWLRQ
GRLW WRXWHIRLV rWUH LQYHUVpH Note : (1)
HVW O·HQWUpH G·HDX FKDXGH HW HVW
O·HQWUpH G·HDX IURLGH
B.
3
2
1
5HPRYH ERQQHW DQG WHVW
B.
FDS EHIRUH VROGHULQJ
Leave screen (3) installed.
Warning: Avoid soldering at
high temperature. Exposure
to high temperatures may
4XLWH OD WXHUFD WDSD \ OD
B.
tapa de prueba (2) antes de
soldar. Deje la rejilla (3)
instalada. AVISO: Evite soldar
a temperaturas altas. Si se
deja expuesto a temperatu-
ras altas pudiera dañar la
(QOHYH] OH FKDSHDX HW OH
B.
FDSXFKRQ G·HVVDL DYDQW
G·HIIHFWXHU OH EUDVDJH /DLVVH]
le tamis (3) en place. Mise
en garde : évitez le brasage
j KDXWH WHPSpUDWXUH SRXU
ne pas abîmer le tamis.
3
2
1
4
damage screen. Be sure
stops (4) are removed from
the w/stops version before
soldering. (Do not install
before soldering.)
rejilla. Sea seguro que las
válvulas apagadas (4) están
quitadas de la versión con
las paradas antes de soldar.
(no instale antes de soldar.)
Soyez sûr que des valves
coupées (4) sont enlevées
de la version avec des arrêts
DYDQW OD VRXGXUH Q·LQVWDOOH]
pas avant la soudure.)
77929
Rev. A