Montage; De La Console Principale; Installing The Main Console; Montaje De La Consola Principal - ANTEO REP LR Instrucciones Para La Instalación

Tabla de contenido

Publicidad

Fr

MONTAGE

DE LA CONSOLE PRINCIPALE

Fixer la console principale (1) au moyen des brides pré sen tes
sur le côté droit du véhicule (côté gauche pour les pays ayant
la conduite à gauche) à un longeron suf fi sam ment robuste, et
sur la partie postérieure comme indiqué sur la figure.
ATTENTION
La console principale (1) doit être positionnée à
en vi ron 9.8 in de l'extrémité postérieur du véhicule.
Ce positionnement évite pour l'opérateur le risque
d'écra se ment entre la plate-forme et le véhicule durant
les manœuvre de fermeture de la plate-forme, tout
en maintenant une bonne visibilité de toute la partie
pos té rieu re du véhicule.
La console doit par ailleurs être positionnée DANS
LES LIMITES du gabarit du véhicule.
Fixer la gaine (a) de raccordement entre la console et l'uni té
hydraulique à la structure du véhicule au moyen dans colliers
prévus à cet effet.
ATTENTION
La gaine (a) doit étre fixée au véhicule de telle sorte
qu'elle ne cause pas d'accrochages ou bien qu'il
n'y ait aucune partie pendante, afin d'éviter toute
in ter fé ren ce soit avec les éléments mobiles du véhi-
cule, soit avec la route pendant la marche.
Pour les connexions consulter le schéma de câblage.
58
En
INSTALLING
THE MAIN CONSOLE
Secure the main console (1), using the brackets provided on
the right-hand side of the vehicle (left-hand side for countries
with left-hand drive), to the rear of a sufficiently sturdy frame
side member, as shown in the figure.
ATTENTION
The main console (1) must be positioned ap prox i ma-
te ly 9.8 in from the rear of the vehicle. This position
elim i nates the risk of the operator being crushed
between platform and vehicle when closing the
platform, while at the same time ensuring that the
whole of the back of the vehicle is within his line of
sight.
In addition, the console must be positioned WITHIN
the vehicle's clearance trim.
Secure the connecting sheath (a) between the console and
the hydraulic unit to the structure of the vehicle with clamps.
ATTENTION
The sheath (a) is to be fixed onto the vehicle in a way
that it does not project nor hang out, thus colliding
against the moving parts of the vehicle or against the
road while the vehicle is running.
See the electrical diagram for the required connections.
Es
MONTAJE DE LA CONSOLA
PRINCIPAL
Fijar al consola principal (1) mediante los estribos pre sen tes
en el lado derecho del vehículo (izquierdo para los Países con
volante a la derecha) a un lar gue ro su fi cien te men te robusto
y en la parte trasera tal y como ilustra la figura.
ATENCIÓN
La consola principal (1) debe colocarse a unos 9.8 in.
de la extremidad trasera del vehículo. Dicha situación
evita que el operador pueda ser aplastado entre la
pla ta for ma y el vehículo durante las maniobras de la
pla ta for ma, conservando de todos modos una buena
vi si bi li dad de toda la parte trasera del vehículo.
La con so la debe hallarse DENTRO del perfil del
ve hí cu lo.
Fijar adecuadamente la vaina (a) de conexión entre la consola
y la unidad hidráulica a la estructura del vehículo mediante
abrazaderas.
ATENCIÓN
La vaina (a) se deberá fijar al vehículo en modo que no
cree apoyos o partes colgantes que puedan estorbar
a las partes móviles del vehículo o interferir con la
carretera durante la marcha.
Consultar el esquema eléctrico para averiguar cómo efec tuar
las conexiones.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido