Características Técnicas - Novellini TANGO Serie Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

CERTIFICADO DE GARANTIA:
O produto tem garantia de acordo com o estabelecido no
D.P.R. N.224 de 24-05-1988 para o território Italiano e
países da CEE em conformidade com a directiva CEE
85/374
em matéria de responsabilidade pelos danos causados
por produtos defeituosos.
O fabricante garante os seus produtos contra defeitos de
fabrico e de material – apenas se comprovados por pessoal
autorizado pela empresa - por um período de
24 meses a partir da data de compra, comprovada por
recibo ou factura correspondente.
A garantia consiste na reparação e/ou substituição das
peças que consideradas defeituosas. Fica excluída a
substituição completa do produto. A garantia não cobre
lâmpadas, fusíveis, partes de vidro, espelhos e partes
estéticas, a não ser que os defeitos tenham resultado do
fabrico e não devido a descuido ou utilização
inadequada. Também se excluem da garantia todas as
partes e componentes que resultem defeituosos ou
danificados por negligência ou utilização inadequada,
instalação
ou manutenção errada, intervenções efectuadas por
pessoal não autorizado e danos resultantes no transporte,
isto é, em todas as circunstâncias em que os danos não
possam ser imputados a defeitos de fabrico do produto,
como é o caso de alterações da corrente eléctrica, raios,
electrólise, corrosão e todos os problemas derivados e
atribuíveis à natureza da água e das instalações eléctrica
e hidráulica que alimentam a vivenda.
Compete ao comprador comprovar a integridade do
produto antes da instalação, e caso constate alguma
anomalia deverá pôr-se de imediato em contacto com o
vendedor
ou o centro de assistência autorizado.
A garantia só e dada única e exclusivamente na presença
de comprovação da data de compra.
Em caso de intervenções não justificadas por defeito de
fabrico ou para demonstração de utilização do produto,
todos os gastos correm a cargo do comprador.
Qualquer reparação ou modificação efectuada por pessoal
não autorizado pelo fabricante, não será ressarcida e
causará o vencimento imediato do período de garantia
remanescente.
O fabricante declina toda a responsabilidade relativa a
danos directos ou indirectos, a pessoas, animais ou coisas,
causados por actuação que não respeite as prescrições
contidas no manual de instalação, utilização e manutenção
que se entrega com o produto.
Para as questões litigiosas que possam surgir o tribunal
de Mântua é o único competente.
Cada vez que, ao longo do presente manual,
aparecer o símbolo indicado, significa que se tratam
de instruções importantes ou relacionadas com a
segurança do produto.
NORMAS PARA INSTALAÇÃO:
IMPORTANTE:
Antes de iniciar a montagem do produto leia com atenção
todas as instruções. Verifique se a embalagem tem todos
os componentes para a montagem e se estes não
apresentam qualquer defeito evidente, retirando a película
plástica de protecção onde existir. Antes de efectuar a
instalação definitiva da cabina de duche é aconselhável
efectuar um teste preliminar fazendo funcionar o
equipamento durante alguns minutos, com o fim de
comprovar se não há perdas de água nem danos causados
por possíveis
pancadas sofridas durante o transporte ou deslocação.
Aconselha-se que a instalação seja executada por pessoal
qualificado.
Nota: A instalação deve ser feita após o pavimento e
paredes estarem prontos.
Qualquer reclamação deverá ser acompanhada sempre
da respectiva/o factura/talão de compra e do livro com
as instruções de montagem.
As imagens e figuras representadas no manual são
meramente demonstrativas. O fabricante reserva-se o
direito de fazer alterações e mudanças aos seus produtos.
Para reconhecimento da garantia, é necessário que o
produto seja instalado conforme fornecido pelo fabricante,
respeitando as normas para instalação indicadas a seguir
e as indicações da ficha técnica respectiva.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA:
O fabricante garante a conformidade com as normas de
segurança e higiene em vigor no momento da venda, com
a correspondente marca CE e a declaração de
conformidade.
Todos os artigos e componentes foram testados em
fábrica de acordo as normas de referência e cumprindo
os sistemas de qualidade da empresa. Para que estas
características de segurança permaneçam inalteráveis
também depois da instalação e durante toda a vida útil
da cabine, deverão ter-se em conta as indicações que se
pormenorizam de seguida:
1. Assegurar-se de que a instalação eléctrica onde se vai
ligar a cabina respeita as disposições legais e as normas
em vigor com especial atenção na ligação de terra de
protecção.
2. Controlar que a linha eléctrica de alimentação da cabina
possua as capacidades adequadas em função das
absorções indicadas (vejam-se as características técnicas).
3. O ponto de ligação da cabina à instalação eléctrica
deve realizar-se de modo que fique protegida contra
salpicos de água (índice de protecção IP55 ou superior).
4. A alimentação deverá estar protegida com um aparelho
diferencial de 30 mA. Com interruptor unipolar com abertura
mínima dos contactos igual a 3 mm, fabricado de
acordo com as normas em vigor.
5. Além disso, se o produto for instalado no quarto de
banho, a norma prevê que o interruptor omnipolar (I) seja
colocado fora das zonas 0,1,2,3 (ver figura 1).
6. No elemento de aquecimento há um terminal de massa
que deve ser ligado à terra, para ligação equipotencial
complementar entre todas as massas metálicas presentes
no quarto de banho
, (ver figura 24).
7. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade
decorrente da não observação das indicações acima.
Fig. 1
~
0
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:
Pressão de água ideal: 3bar quente – 3 bar fria
Pressão de água admissível : 1 a 5 bar
Alimentação: 230 Vca - 50 Hz
Potência nominal absorvida: 2500W
Funções eléctricas:
Sauna finlandesa
Cromoterapia
Rádio FM
•Gama de frequências 87÷108 MHz.
•Sensibilidade 2,5_V-S/N 20dB.
•Dispositivo automático AFC.
•Pu=2x5 W.
•D ≤ 10%.
INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO:
A primeira vez que se ligar:
As pedras devem ser empilhadas no sítio próprio, por
baixo da grelha, entre os elementos eléctricos.
As pedras devem ter 4 -8 cm de diâmetro (Utilizar somente
as pedras fornecidas).
Antes de introduzir as pedras, é conveniente lavá-las, para
eliminar o pó. As pedras não devem ficar excessivamente
apertadas, para haver circulação de ar entre os elementos
das resistências.
As pedras têm de ser empilhadas sem fazer pressão e
não podem entalar-se entre os elementos do aquecedor.
As pedras devem cobrir completamente os elementos
das resistências.
Com o tempo, as pedras tendem a esfarelar-se. Por isso,
é necessário reordená-las, pelo menos, uma vez por ano,
ou com maior assiduidade se a sauna for utilizada com
uma certa frequência.
A garantia não cobre danos provocados pela utilização
de pedras não recomendadas pela empresa, nem avarias
decorrentes da presença de pedras esfareladas ou
demasiado pequenas que impedem uma ventilação
apropriada.
É muito importante não introduzir nenhum objecto ou
aparelho no espaço do aquecedor reservado às pedras,
nem no aquecedor, na medida em que a presença de
qualquer obstáculo a impedir o fluxo de ar de circular
como previsto, pode provocar um aumento excessivo da
temperatura da resistência e, de consequência, perigo de
2ª edición: Marzo 2009
incêndio.
CONDIÇOES HIGIÉNICAS DA SAUNA:
A cabine da sauna é de madeira não tratada.
Tratando-se de uma fibra natural, é natural que após
algumas sessões de sauna apareçam algumas rachas na
madeira. A sua presença está ligada ao envelhecimento
natural da madeira e não deve ser considerado lesivo,
nem para a integridade da estrutura, nem para o
funcionamento.
Recomenda-se a utilização de tolhas, para proteger a
madeira do suor. Quando necessário, a superfície de
madeira deve ser limpa com um produto específico para
saunas.
A limpeza do piso e do aquecedor é feita, removendo a
sujidade e o pó e, depois, passando-lhes um pano húmido
por cima.
CONSELHOS PARA UTILIZAÇÃO CORRECTA DA
600 mm
SAUNA:
1
2400 mm
A temperatura de sauna ideal é de 75 – 80°.
2
O grau de humidade deve ser ajustado deitando pequenas
3
quantidades de água sobre as pedras, bem quentes. A
(I)
água em excesso não se evapora e é recolhida no colector
próprio. Utilizar sempre água limpa. É proibido usar água
rica de húmus e cloro ou água do mar. É possível utilizar
perfumes especiais concebidos expressamente para a
água da sauna.
A duração da sauna não deve ultrapassar 20 min.
Recomenda-se iniciar com tempos menores. É
recomendável não entrar com o estômago vazio
(aconselha-se comer qualquer coisa leve, como fruta ou
iogurte). Depois da sauna é aconselhável tomar um duche,
de início morno e depois frio, para reequilibrar a temperatura
corporal.
Além disso, devem reintegrar-se os líquidos perdidos com
a sudoração
(evitar bebidas açucaradas, estimulantes e, sobretudo,
bebidas alcoólicas).
QUANDO NÃO FAZER SAUNA:
• Em caso de pressão demasiado alta ou demasiado
baixa;
• Em presença de problemas cardíacos ou de circulação;
• Durante estados febris;
• Em caso de fenómenos cutâneos inflamatórios;
• Durante a gravidez;
• Durante o ciclo menstrual (risco de hemorragia);
• Durante a idade de desenvolvimento;
• Sob efeito de álcool, medicamentos fortes ou
estupefacientes.
PORQUE FAZER SAUNA:
Exerce um efeito relaxante nos músculos e uma acção
antidor. A pele, por eliminação das células mortas, torna-
se mais luminosa e elástica e mais resistente aos factores
atmosféricos.
Melhora a circulação do sangue e linfa. É especialmente
indicada para atletas, porque permite uma recuperação
mais rápida, acelerando a eliminação das toxinas e do
ácido láctico.
A sauna não tem efeito emagrecedor. O peso perdido
durante a sauna está ligado à perda de líquidos que devem,
porém, ser reintegrados, bebendo à saída da sauna.
ADVERTÊNCIAS:
• Nunca pendurar roupa dentro da sauna, porque é um
potencial perigo de incêndio
• Não tocar no aquecedor quente, porque provoca
queimaduras.
• Antes de utilizar a sauna consultar o médico, para saber
os riscos que ela pode provocar para a saúde
• Nunca atirar água para a cabine de sauna! Se isto
acontecer, secá-la quanto antes.
• Ao deitar água nas pedras, proceder com muita cautela,
porque o vapor libertado pode provocar queimaduras.
SOLUÇÃO DOS EVENTUAIS PROBLEMAS:
A água não sai:
O display não está iluminado; Verifique se o disjuntor
térmico está posto para baixo.
Foi premida a tecla (4) e aparece regularmente o símbolo
da torneira. Verificar se a água está fechada.
Foi premida a tecla (4) e não aparece o símbolo da torneira.
A sauna está ligada, desligá-la.
No display aparece a mensagem DOOR:
Verificar se a porta entre o compartimento da sauna e o
duche está bem fechada.
Se não conseguir resolver o problema, contactar a
assistência técnica.
No display aparece erro E3:
Houve intervenção do termostato de segurança da sauna.
Desligar a sauna e contactar a assistência técnica, antes
de a voltar a ligar.
No display aparece erro E4:
O controlo de temperatura da sauna está avariado.
Desligar a sauna (se estiver ligada) e contactar a assistência
técnica, antes de a voltar a ligar.
No display aparece erro E5:
A comunicação de dados com a CROMOTERAPIA não
está a funcionar ou está a funcionar de modo irregular.
Baixar o disjuntor térmico durante uns segundos e ligar
de novo a tensão.
Se o problema persistir, contactar a assistência técnica.
PORTUGUÊS
47

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido