Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VENDETTA 3.0 TI
Gasgrill
Gas Griller
Barbacoa de gas
Grill à gaz
Griglia a gas
10033615
www.klarstein.com
0359-19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein VENDETTA 3.0 TI

  • Página 1 VENDETTA 3.0 TI Gasgrill Gas Griller Barbacoa de gas Grill à gaz Griglia a gas 10033615 www.klarstein.com 0359-19...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4 10033615 Artikelnummer Gasgrill für Außenbereiche Beschreibung Gastyp 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50)     Butan Propan Butan/ Butan/ Butan/ Gasdruck (G30) (G31) Propan Propan Propan Auslassdruck am 28-30 Regulator mbar mbar mbar mbar mbar 10,5 kW (763 g/h) Gesamtwärmeleistung Injektorgröße 0,92 mm 0,92 mm...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den zukünftigen Gebrauch auf. • Befolgen Sie bei der Installation und Inbetriebnahme die in der Bedienungsanleitung angegebene Reihenfolge und erlauben Sie Kindern niemals, das Gerät zu bedienen.
  • Página 6 Geräts essentiell. Dadurch wird die Sicherheit des Nutzers und der Personen, die sich in der Nähe des Grills aufhalten, gewährleistet. • Verwenden Sie das Gerät niemals in geschlossenen Räumen oder ähnlichen Umgebungen. • Stellen Sie das Gerät nicht direkt in Windrichtung, wenn die Windgeschwindigkeit über 2 m/s ist.
  • Página 7 sich mit der Verwendung vertraut. • Lassen Sie beim Grillen äußerste Vorsicht walten. • Erhitzen Sie keine verschlossenen Glas- oder Metallbehälter auf dem Grill. Im Inneren der Behälter könnte sich Druck aufbauen, was zu einer Explosion und daraus resultierend zu Sach- und/ oder Personenschäden oder zu Schäden am Grill führen könnte.
  • Página 8: Einzelteile Und Schrauben

    EINZELTEILE UND SCHRAUBEN Montagematerial...
  • Página 9 Einzelteilliste Nr. Name Stk. Nr. Name Stk. Deckel 28 Türgriffe Thermometer 29 Türen Deckelschraube 30 Bodenplatte Stoßschutz Elektr. Zuleitung f. Lampen Warmhaltegestell Zierringe Grillrost (415x240 mm) Drehknöpfe Grillrost (415x185 mm) Lampenplatine Flammenabdeckung 35 Gasregler Schnappfeder 36 Verbindungsbolzen (5/8") Hauptbrenner Winkel (5/8") Aufhängung der Fettschale 38 Verbindungsstange (5/8") Fettbecher...
  • Página 10: Montage

    MONTAGE VORSICHT Verletzungsgefahr! Obwohl jede Anstrengung unternommen wurde, scharfe Kanten vom Grill zu entfernen, behandeln Sie alle Teile mit Vorsicht, um eine Verletzung zu vemeiden. Benötigte Werkzeuge: Entweder ein Kreuzschlitzschraubendreher oder ein Schlitzschraubendreher. Entweder ein Schraubenschlüssel oder eine Zange. Zusammenbau: Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie fortfahren.
  • Página 17 Hinweis: Der Infrarotbrenner hat keinen Flammenzügler...
  • Página 18 Halten Sie folgende Abstände ein 100 cm 60 cm 50 cm 50 cm...
  • Página 19: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME • Wählen Sie den richtigen Regler nach Gerätekategorie und Gasdruck in der Tabelle des Abschnitts „Technische Daten“, z.B. 50 mbar Regler mit 3B/P(50) Gerätekategorie für Propangas. • Die Kennzeichnung auf der Einspritzdüse, z.B. 0,92, bedeutet, dass die Größe der Einspritzdüse 0,92 mm beträgt.
  • Página 20 Wechsel der Gasflasche Hinweis: Drehen Sie das Gasventil der Gasflasche zu (hierfür wird kein Schraubenschlüssel benötigt). Wenn Sie die Gasflasche außerhalb des Grills platzieren, darf die Gasflasche nicht mehr als 50 cm hoch, 24 cm breit und 5 kg schwer sein. Durchmesser Anschluss der Gasflasche 1.
  • Página 21 Anschluss des Gasschlauchs an den Grill Warnung Brandgefahr Führen Sie vor der Inbetriebnahme des Gasgrills bei allen Gasverbindungen einen Lecktest mit Seifenwasser durch. Trennen der Gasflasche 1. Drehen Sie den Gashahn zu, falls die Gasflasche darüber verfügt; es sei denn, es liegt eine Doppelflascheninstallation mit Umschaltventil vor. Warten Sie, bis der Brenner und die Kontrollleuchte ausgegangen sind.
  • Página 22 Dichtigkeitsprüfung Warnung Explosionsgefahr Während der Dichtigkeitsprüfung nicht rauchen. 1. Stellen Sie das Ventile der Gaszufuhr in die Posion OFF. 2. Überprüfen Sie alle Anschlüsse vom Gasregler und dem Versorgungsventil bis hin zum Anschluss an die Verteilerrohrbaugruppe (das Rohr, das zu den Brennern führt).
  • Página 23: Bedienung

    BEDIENUNG Hinweise zum Energiesparen • Reduzieren Sie die Öffnungszeit der Abdeckung. • Drehen Sie das Ventil der Gasflasche zu, sobald der Zubereitungsvorgang beendet ist. • Heizen Sie das Gerät nur für 10 – 15 Minuten vor (außer bei der ersten Verwendung).
  • Página 24 Entzünden des Grills Warnung Gefahr einer lebensgefährlichen Verbrennung Beim Entzünden des Grills muss die Abdeckung geöffnet sein! Achten Sie darauf, dass sich Ihr Gesicht beim Entzünden des Grills nicht direkt oberhalb des Grills befindet. Der Gasgrill verfügt über die folgenden Zündverfahren Zündung mit Steuergasregelung (Hauptbrenner oder Hauptbrenner mit Seitenbrenner oder Hauptbrenner mit Seitenbrenner und Rückbrenner): Drehen Sie, wenn sich alle Schalter am Gasgrill in der Position „Off“...
  • Página 25 in die Position „Off“ und warten Sie zwei Minuten, damit das überschüssige Gas sich verfl üchtigen kann, bevor Sie erneut versuchen, den Grill zu entzünden. Warnung Gefahr einer Verpuffung Wenn der Brenner sich dennoch nicht entzünden lässt, drehen Sie den Gassteuerknopf in die Position „Off“ und warten Sie zwei Minuten, damit das überschüssige Gas sich verfl üchtigen kann, bevor Sie erneut versuchen, den Grill zu entzünden.
  • Página 26: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG Verbrennungsgefahr! Jegliche Reinigung und Wartung muss ausgeführt werden, wenn der Grill kalt ist und die Gaszufuhr an der Gasfl asche abgestellt wurde. Reinigung: Brennen Sie den Grill nach jeder Benutzung ca. 15 Minuten nach. Dies reduziert die Lebensmittelreste.
  • Página 27: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Problem Möglicher Grund Lösung Durch eine volle Die Gasflasche ist leer. Gasflasche ersetzen. Den Druckregler Fehlerhafter Druckregler. überprüfen oder ersetzen. Verstopfung im Brenner. Den Brenner reinig Der Brenner geht bei Verstopfung im Gasdüse Gasdüse und der Verwendung des oder -schlauch Schlauch reinigen.
  • Página 28: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 29 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 30 10033615 Item number Outdoor Gas Grill Description Gastype 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50) Butan Propan Butan/ Butan/ Butan/ Gas Pressure (G30) (G31) Propan Propan Propan 28-30 Supply Pressure mbar mbar mbar mbar mbar 10.5 kW/h (763 g/h) Total Nominal Heat Inputs Injector Size 0,92 mm 0,92 mm...
  • Página 31: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS AND OPERATIONS BEFORE OPERATING THIS UNIT. FOLLOW ALL STEPS IN ORDER. NEVER ALLOW CHILDREN TO OPERATE THIS UNIT. • Only to be used outdoors. • Read the instructions before using the appliance. • Accessible parts maybe very hot, keep young children away. •...
  • Página 32 to roofs. The appliance must be installed with a clearance of 1 m around the appliance. • The appliance must not be used near flammable materials. (Petroleum based products, thinners or any other solid object that carries a flammable warning label.) •...
  • Página 33 • Do not touch metal parts of grill until it has completely cooled (about 45 minutes) to avoid burns, unless you are wearing protective gear (BBQ mittens, pot holders, etc.) any other enclosed area. • The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair the operator’s ability to properly assemble or safely operate the grill.
  • Página 34: Individual Parts And Screws

    INDIVIDUAL PARTS AND SCREWS Mounting hardware...
  • Página 35 Parts List Name Qty. No. Name Qty. Door handles Thermometer Doors Spindle of lid Button Crash pad Connector wire of light Warming rack Decorated ring Cooking grid(415x240) Knobs Cooking grid(415x185) Light board Flame term Gas regulator Snap spring 5/8’’ connector Main burner 5/8’’...
  • Página 36: Assembly

    ASSEMBLY CAUTION Risk of injury. Although every effort has been made to remove sharp edges from the grill, handle all parts with care to avoid injury. Required tools: Either a Phillips screwdriver or a fl at-head screwdriver. Either a wrench or pliers.
  • Página 43 Note: The infrared burner does not have a flame retardant...
  • Página 44 Recommendations for minium clearances from combustible matertials must be 100 cm 60 cm 50 cm 50 cm...
  • Página 45: Installation

    INSTALLATION • Choose the proper regulator according to appliance category and gas pressure in the table above, for example, Use 50mbar regulator with appliance category I3+ for propane gas. • Marking on injector, for example,0.82 indicates that the size of the injector is 0.82mm.
  • Página 46 • Please choose flexible hose whose heatproof higher than 80 • Flexible tube should be changed every 2 years; It’s necessary to change the flexible tube when the national conditions require it. How to change your cylinder Note: Turn off the switch of cylinder (No spanner is required). If put the gas cylinder outside the grill, The height of the gas cylinder is below the 80cm, and the width is within 35 cm,Net weight of gas cylinder should not be more than 1 1 kg.
  • Página 47 Illustration for the connection of BBQ and Hose Warning Danger of burnings Always test gas line for leaks at connector with soap water finishing all connections. How to disconnect a gas bottle 1. Except for twin-cylinder installations with a changeover valve, turn off the gas tap if fitted to the appliance.
  • Página 48 Leak test Warning Risk of explosion Do not smoke while leak testing. Never perform leak test with an open flame. Make a soap solution of one part liquid detergent and one part water. You will need a spray bottle, brush, or rag to apply the solution to the fittings. For the initial leak test, make sure the L.P.
  • Página 50: Use

    Energy saving tips • Reduce the opening time of the lid. • Turn the grill off as soon as cooking is completed. • Preheat the gas grill for 10 to 15 minutes only. (Except for the first use) • Do not preheat longer then recommended. •...
  • Página 51 Should you have any diffi culty lighting your gas grill following the above steps, contact your dealer for advice. If the automatic ignition can’t be used, please remove the cooking grill and heat diffuser(hotplate ), and turn the valve anticlockwise to 90° Cto light with BBQ lighter in the distance of 5mm to the burner fi re hole.
  • Página 52: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE WARNING Danger of burns. All cleaning and maintenance must be carried out when the grill is cold and the gas supply to the gas cylinder has been shut off. Cleaning: Burn the grill for about 15 minutes after each use. This reduces the amount of food remaining.
  • Página 53: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Replace with a full The gas cylinder is empty. gas cylinder. Check or replace the Faulty pressure regulator. pressure regulator. Blockage in the burner. Clean the burner. Blockage in the gas Clean the gas The burner does not nozzle or hose.
  • Página 54: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 55 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 56 10033615 Numéro d’article Barbecue à gaz pour usage en extérieur Description Type de gaz 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50)     Butane Propane Butane/ Butane/ Butane/ Pression de gaz (G30) (G31) Propane Propane Propane Pression de libération 28-30 au détendeur mbar mbar mbar...
  • Página 57: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'installer et d'utiliser l'appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. • Lors de l'installation et de la mise en service, suivez les instructions du mode d'emploi et ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil. •...
  • Página 58 • N'utilisez jamais l'appareil à l'intérieur ou dans des environnements similaires. • Ne placez pas l'appareil directement dans la direction du vent lorsque la vitesse de celui-ci est supérieure à 2 m/s. • Le barbecue ne convient que pour une utilisation en extérieur. •...
  • Página 59 • Ce barbecue répond à des normes de qualité élevées. L'utilisation et l'installation doivent être conformes aux réglementations locales. • Ce barbecue ne peut être utilisé qu'avec du gaz. • N'utilisez le barbecue que s'il a été installé correctement et que tous les composants de l'appareil ont été...
  • Página 60: Pièces Détachées Et Vis

    PIÈCES DÉTACHÉES ET VIS Matériel de montage...
  • Página 61 Liste des pièces détachées N° Nom qté N° Nom qté Couvercle 28 Poignée de porte Thermomètre 29 Portes Vis du couvercle 30 Plaque de base Protection antichoc Connexion électrique des lampes Support de réchauffage Anneaux décoratifs Grille de cuisson Molettes (415x240 mm) Grille de cuisson Circuit imprimé...
  • Página 62: Montage

    MONTAGE ATTENTION Risque de blessure ! Bien que tous les efforts aient été déployés pour éliminer les bords tranchants du barbecue, manipulez toutes les pièces avec soin pour éviter les blessures. Outils nécessaires : un tournevis cruciforme ou un tournevis à tête plate. Une clé ou une pince.
  • Página 69 Remarque : le brûleur infrarouge n'a pas de retardateur de flamme.
  • Página 70 Respectez les distances suivantes : 100 cm 60 cm 50 cm 50 cm...
  • Página 71: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE • Sélectionnez le bon détendeur par catégorie d’appareil et par pression de gaz dans le tableau de la section "Fiche technique", par exemple détendeur 50 mbar pour la catégorie d'appareil I3B/P (50) au gaz propane. • Le marquage sur la buse d'injection, par ex. 0,92, signifie que la taille de l'injecteur est de 0,92 mm.
  • Página 72 Remplacement de la bouteille de gaz Remarque : Fermez le robinet de gaz de la bouteille de gaz (pas besoin de clé). Si vous placez la bouteille à l‘extérieur du barbecue, celle-ci ne doit pas dépasser 50 cm de hauteur, 24 cm de largeur et 5 kg de poids. Diamètre Branchement de la bouteille de gaz 1.
  • Página 73 Branchement du tuyau de gaz sur le barbecue Mise en garde Risque d'incendie Avant de mettre le barbecue à gaz en service, effectuez un test d'étanchéité à l'eau savonneuse pour tous les raccords de gaz. Pour débrancher la bouteille de gaz 1.
  • Página 74 Test d'étanchéité Mise en garde Risque d'explosion Ne fumez pas pendant le test d'étanchéité. 1. Placez le robinet d'alimentation en gaz sur la position OFF. 2. Vérifiez tous les raccordements du détendeur de gaz et de la vanne d’alimentation au raccord à l’ensemble du tube collecteur (le tube menant aux brûleurs). Des bulles de savon se produisent lorsqu'une fuite est présente.
  • Página 75: Utilisation

    UTILISATION Conseils pour économiser de l'énergie • Réduisez le temps d'ouverture du couvercle. • Fermez le robinet de la bouteille de gaz dès que la cuisson est terminée. • Préchauffez l'appareil pendant 10 à 15 minutes seulement (sauf pour la première utilisation).
  • Página 76 Allumage du barbecue Mise en garde Risque de brûlure mortelle Lorsque vous allumez le barbecue, le couvercle doit être ouvert ! Assurez-vous que votre visage ne se trouve pas directement au- dessus du barbecue lorsque vous l'allumez. Voici les différentes méthodes d'allumage du barbecue à gaz Allumage avec commande de contrôle de gaz (brûleur principal ou brûleur principal avec brûleur latéral ou brûleur principal avec brûleur latéral et brûleur arrière) :...
  • Página 77 Si le brûleur ne s’allume toujours pas, mettez le bouton de commande des gaz en position "off" et attendez deux minutes que l'excès de gaz se volatilise avant d'essayer d'allumer à nouveau le barbecue. Mise en garde Risque de défl agration Si le brûleur ne s'allume toujours pas, tournez le bouton de commande de gaz en position "Off"...
  • Página 78: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN MISE EN GARDE Risque de brûlure ! Tous les travaux de nettoyage et d’entretien doivent être effectués lorsque le barbecue est froid et que l’alimentation en gaz de la bouteille de gaz a été fermée. Nettoyage: Faites fonctionner le barbecue pendant environ 15 minutes après chaque utilisation. Cela réduit les restes de nourriture.
  • Página 79: Identification Des Problèmes

    IDENTIFICATION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution La bouteille de Installez une bouteille gaz est vide. de gaz pleine. Détendeur de gaz Contrôlez ou remplacez défectueux. le détendeur. Brûleur bouché. Nettoyez le brûleur Buse ou tuyau de Nettoyez la buse Le brûleur ne démarre gaz bouchés ou le tuyau.
  • Página 80: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Página 81: Fabricante E Importador (Reino Unido)

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 82 10033615 Número de artículo Barbacoa a gas para exteriores Descripción Tipo de gas 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50)     Butane Propane Butane/ Butane/ Butane/ Presión de gas (G30) (G31) Propane Propane Propane Presión de salida en el 28-30 regulador mbar mbar...
  • Página 83: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente estas indicaciones de seguridad antes de instalar y utilizar el aparato por primera vez y conserve este manual para futuras consultas. • Durante la instalación y la puesta en marcha, siga la secuencia de pasos especificada en el manual y no permita que los niños utilicen el asador.
  • Página 84 que podría causar lesiones graves al usuario y a las personas que se encuentren cerca del asador. • No coloque nada encima del aparato. No instale el aparato debajo de árboles, arbustos o techos. • Asegúrese de que haya una distancia mínima de 1 metro entre el aparato y otros objetos.
  • Página 85 distancia mínima de 1 metro respecto a objetos y superficies inflamables. • No toque las partes metálicas del asador hasta que se hayan enfriado completamente (después de unos 45 minutos) para evitar quemaduras a menos que use un equipo protector (guantes de parrilla, paños de cocina, etc.). •...
  • Página 86: Piezas Individuales Y Tornillos

    PIEZAS INDIVIDUALES Y TORNILLOS Material de montaje...
  • Página 87 Lista de piezas individuales Núm. Pieza Uds. Núm. Pieza qté Tapa Termómetro Puertas Tornillo para la tapa Placa inferior Protector contra impacto Conductor eléctrico con luces Rejilla para calentar Anillo decorativo Parrilla (415x240 mm) Perilla Parrilla (415x185 mm) Placa de lámpara Tapa de las llamas Regulador de gas Resorte...
  • Página 88: Montaje

    MONTAJE ATENCIÓN ¡Riesgo de lesiones! Aunque se ha hecho todo lo posible para eliminar los bordes afi lados del asador, manipule todas las piezas con cuidado para evitar lesiones. Herramientas necesarias: Un destornillador de estrella o un destornillador plano. Una llave inglesa o unas tenazas. Montaje: Lea atentamente este manual antes de proceder.
  • Página 95 Atención: El quemador por infrarrojos no dispone de un regulador de llamas.
  • Página 96 Respete las distancias 100 cm 60 cm 50 cm 50 cm...
  • Página 97: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO • Seleccione el regulador correcto según la categoría de aparato y la presión de gas en la tabla del apartado «Datos técnicos», por ejemplo, un regulador de 50 mbar con categoría de aparato I3B/P(50) para gas propano. •...
  • Página 98 Cambiar las bombonas de gas Atención: Cierre la válvula de gas de la bombona de gas (no necesita llave). Si coloca la bombona de gas fuera del asador, la bombona de gas no debe tener más de 50 cm de alto, 24 cm de ancho y 5 kg de peso. Diamètre Conexión de la bombona de gas 1.
  • Página 99 Conexión de la manguera de gas a la barbacoa Advertencia Riesgo de incendio Realice una prueba de fuga de gas con agua jabonosa antes de poner en marcha el aparato. Retirar la bombona de gas 1. Cierre la llave de gas si la bombona de gas la tiene, a menos que se trate de una instalación de doble bombona con válvula de conmutación.
  • Página 100 Prueba de fugas gas Advertencia Riesgo de explosión No fume durante la prueba de fugas. 1. Gire la válvula de suministro de gas hasta la posición OFF. 2. Compruebe todas las conexiones, desde el regulador de gas y la válvula de suministro hasta la conexión con el conjunto del colector (la manguera que conduce a los quemadores).
  • Página 101: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Indicaciones para ahorrar energía • Reduzca el tiempo que la tapa permanece abierta. • Cierre la válvula de la bombona de gas tan pronto como finalice el proceso de preparación. • Precaliente el aparato sólo durante 10 - 15 minutos (excepto la primera vez que lo utilice).
  • Página 102 Encender la parrilla Advertencia Riesgo de quemaduras con peligro de muerte Abra la tapa cuando desee encender el quemador. Asegúrese de que su cara no esté directamente encima del asador cuando encienda el aparato. El asador de gas cuenta con los siguientes procedimientos de encendido Encendido con control de gas (quemador principal o quemador principal con quemador lateral o quemador principal con quemador lateral y quemador posterior):...
  • Página 103 Si le brûleur ne s’allume toujours pas, mettez le bouton de commande des gaz en position "off" et attendez deux minutes que l'excès de gaz se volatilise avant d'essayer d'allumer à nouveau le barbecue. Mise en garde Risque de défl agration Si le brûleur ne s'allume toujours pas, tournez le bouton de commande de gaz en position "Off"...
  • Página 104: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. La limpieza y el mantenimiento deben realizarse cuando la parrilla está fría y el suministro de gas a la bombona de gas está desconectado. Limpieza: Después de terminar de usar el asador, deje que queme durante unos 15 minutos más. De este modo reducirá...
  • Página 105: Detección Y Reparación De Anomalías

    DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Anomalía Posible causa Solución La bombona de Cámbielo por una gas está vacía. bombona de gas llena. Regulador de presión Compruebe o cambie el defectuoso. regulador de presión. Obstrucción en Limpie el quemador. el quemador. El quemador no se Obstrucción en la boquilla Limpie la boquilla y la...
  • Página 106: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 107 Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 108 10033615 Numero articolo Griglia a gas per uso all’aperto Descrizione Tipo di gas 3+(28-30/37) 3B/P(30) 3B/P(37) 3B/P(50)     Butano Propano Butano/pro- Butano/pro- Butano/pro- Pressione del gas (G30) (G31) pano pano pano Pressione di uscita sul 28-30 37 mbar 30 mbar 37 mbar 50 mbar...
  • Página 109: Avvertenze Di Sicurezza 1

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente il manuale d’uso prima di installare e mettere in funzione il dispositivo. Conservare il manuale per futuri utilizzi. • Seguire i passaggi descritti nel manuale per installare e mettere in funzione il dispositivo e non permettere assolutamente ai bambini di utilizzarlo. •...
  • Página 110 possono risultare gravi lesioni all’utente e alle persone che si trovano nelle immediate vicinanze della griglia. • Sopra alla griglia non deve esserci niente. Non posizionarla sotto ad alberi, cespugli o tetti. • Assicurarsi di mantenere una distanza minima di un metro tra il dispositivo e altri oggetti.
  • Página 111 • Toccare i componenti metallici della griglia solo dopo il completo raffreddamento (dopo circa 45 minuti) per evitare ustioni, a meno che si utilizzi equipaggiamento protettivo (guanti per grigliare, presine, ecc.). • Il consumo di alcool, di medicinali con e senza obbligo di prescrizione e droghe può...
  • Página 112: Singoli Componenti E Viti

    SINGOLI COMPONENTI E VITI Materiale di montaggio...
  • Página 113 Lista dei singoli componenti N° Nome Pezzi N° Nome Pezzi Coperchio Maniglie sportello Termometro Sportelli Vite coperchio Pannello di fondo Protezione antiurto Condotto elettrico per lampade Supporto per Anelli decorativi mantenimento calore Griglia (415x240 mm) Manopole Griglia (415x185 mm) Scheda elettronica lampade Copertura fiamme Regolatore del gas Molla a scatto...
  • Página 114: Montaggio

    MONTAGGIO ATTENZIONE Pericolo di lesione! Anche se durante la progettazione si è cercato per quanto possibile di eliminare bordi taglienti, maneggiare con cura tutti i componenti, in modo da evitare lesioni. Utensili necessari: un cacciavite a croce o a taglio. Una chiave inglese o una pinza. Assemblaggio: leggere tutto il manuale prima di procedere.
  • Página 121 Attenzione: il bruciatore a infrarossi non ha alcun ritardante di fiamma.
  • Página 122 Rispettare le seguenti distanza 100 cm 60 cm 50 cm 50 cm...
  • Página 123: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE • Selezionare il regolatore corretto in base alla categoria del dispositivo e alla pressione del gas nella tabella del paragrafo “Dati tecnici”, ad es. regolatore 50 mbar con categoria del dispositivo I3B/P(50) per gas propano. • L’indicazione sull’iniettore, ad es. 0,92, indica le dimensioni dell’iniettore. Assicurarsi che la griglia sia assemblata correttamente.
  • Página 124 Sostituire la bombola del gas Avvertenza: chiudere la valvola del gas della bombola (non è necessaria una chiave inglese). Se la bombola è posizionata fuori dalla griglia, la bombola non deve essere più alta di 50 cm, più larga di 24 cm e più pesante di 5 kg. Diametro Collegare la bombola del gas 1.
  • Página 125 Collegare il tubo del gas alla griglia Avvertenza Pericolo d’incendio Prima della messa in funzione della griglia, eseguire un test per eventuali perdite su tutti i tubi utilizzando acqua e sapone. Scollegare la bombola del gas 1. Chiudere il rubinetto del gas, se la bombola né dotata; a meno che non sia presente un’installazione a due bombole con valvola reversibile.
  • Página 126 Verifica di eventuali perdite Avvertenza Pericolo di esplosione Non fumare mentre si verifica la presenza di eventuali perdite. 1. Posizionare la valvola del flusso del gas su OFF. 2. Controllare tutti i collegamenti del regolatore del gas e della valvola di alimentazione, fino al collegamento con il gruppo del tubo di distribuzione (il tubo che porta al bruciatore).
  • Página 127: Utilizzo

    UTILIZZO Consigli per il risparmio energetico • Ridurre il tempo di apertura del coperchio. • Chiudere la valvola della bombola non appena si è finito con la preparazione. • Scaldare il dispositivo per solo 10-15 minuti (tranne al primo utilizzo). •...
  • Página 128 Accendere la griglia Avvertenza Pericolo di ustioni potenzialmente fatali Quando si accenda la griglia il coperchio deve essere aperto! Assicurarsi di non tenere il viso proprio sopra alla griglia mentre la si accende. La griglia è dotata delle seguenti procedure di accensione. Accensione con regolazione gas di controllo (bruciatore principale o bruciatore principale con bruciatore laterale o bruciatore principale con bruciatore laterale e bruciatore posteriore):...
  • Página 129 Se ancora non è possibile accendere il bruciatore, ruotare la manopola di controllo del gas su “Off” e attendere due minuti prima di tentare nuovamente, in modo che il gas in eccesso possa dissiparsi. Avvertenza Pericolo di defl agrazione Se ancora non è possibile accendere il bruciatore, ruotare la manopola di controllo del gas su “Off”...
  • Página 130: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE AVVERTENZA Pericolo di ustione! Ogni opera di pulizia e manutenzione deve essere effettuata a griglia fredda e con fl usso di gas chiuso. Pulizia: Lasciare accesa la griglia per 15 minuti dopo ogni utilizzo, in modo da ridurre i residui di cibo.
  • Página 131: Ricerca E Risoluzione Dei Problemi

    RICERCA E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Sostituire con una La bombola è vuota. bombola piena. Regolatore di Controllare o sostituire il pressione guasto. regolatore di pressione. Bruciatore ostruito. Pulire il bruciatore. Il bruciatore non si Ugello o tubo del Pulire l’ugello e il tubo.
  • Página 132: Smaltimento

    SMALTIMENTO S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.

Este manual también es adecuado para:

10033615

Tabla de contenido