Página 1
Prólogo, Indice Introducción COROS Funciones del Operator Panel Operator Panel Puesta en servicio y servicio OP25, OP35, OP45 Descripción del equipo, Manual del equipo instalación, mantenimiento Anexos Glosario, Indice alfabético 6AV3991–1AD02–0AE0 Edición 04/96...
Página 2
El equipo podrá utilizarse solamente para los casos individuales previstos en el catálogo y en la descripción técnica y sólo en combinación con los aparatos y elementos de los mis- mos de fabricación no propia recomendados o permitidos por Siemens. El servicio correcto y seguro del producto presupone un transporte, almacenamiento, colo- cación y montaje correctos así...
Página 3
V 2.0 así como un disquete de actualización Asistencia En caso de cuestiones técnicas sírvanse dirigirse a su interlocutor de Siemens, en las posterior representaciones y oficinas comerciales correspondientes. Las direcciones las en- contrarán en el anexo F de este manual, en catálogos y en Compuserve (go autfo- rum) ...
Página 4
Prólogo Guía a través del El Manual del equipo OP25/35/45 se desglosa en los siguientes capítulos: manual Capítulos 1–2 facilitan una visión de conjunto sobre los paneles de operador y su volumen de funciones en forma de tabla. Capítulos 3–9 describen en instrucciones paso a paso la forma en que se operan los paneles de operador, p.
Descripción del producto Cuadro de Las máquinas controladas electrónicamente son supervisadas y operadas la mayoría conjunto de las veces ”directamente in situ” en el sector de producción. En función del ta- maño y la complejidad de la máquina o instalación son muy diferentes las exigen- cias en cuanto a los sistemas de operación y observación.
Página 12
Descripción del producto Posibilidades de Los paneles de operador OP25, OP35, OP45 son equipos de montaje para su aplica- montaje ción directa in situ en la máquina. Gracias al elevado tipo de protección (frontalmente IP65), el OP es igualmente apropiado para su aplicación en rudos ambientes industriales. Los lugares de montaje para el OP pueden ser: Armarios de distribución/pupitres Armarios/bastidores de 19”/racks (sólo OP35, OP45)
Descripción del producto Cuadro sinóptico del panel de operador OP45 OP35 OP25 Equipo del sistema OP25 OP35 OP45 Variantes de Display monocromo Sí Sí – equipo Display en color – Sí Sí Display Tipo STN-LCD STN-LCD TFT-LCD Resolución (pixel) 320 x 240 640 x 480 640 x 480 Luminosidad de fondo...
Página 14
Descripción del producto Equipo del sistema OP25 OP35 OP45 Memoria Flash EPROM para 1 MByte 2 MByte – firmware y datos del usuario Memoria de trabajo 2 MByte 4 MByte 8 MByte (DRAM) Para la configuración de 1 MByte 3 MByte 5,5 MByte memorias disponibles Unidad de discos...
Descripción del producto Visualización y manejo de procesos ”Una imagen dice más que cien palabras”, dice una cita conocida. Esta afirmación afecta especialmente a la supervisión de máquinas e instalaciones, en donde se trata de ofrecer al operario informaciones sobre el desarrollo del pro- ceso de forma clara y concreta.
Página 16
Descripción del producto Avisos Los estados del proceso o de la máquina, como p. ej. el modo de servicio actual, se visualizan en el OP como aviso de servicio en texto claro. Las alarmas facilitan información sobre estados críticos de la máquina. En el texto del aviso de servicio o alarma, también se pueden recoger los valores de medida actuales, como p.
Funcionalidad A continuación se relaciona el volumen de funciones de los paneles de operador (OP). Las indicaciones de valores incluidas en las tablas son valores máximos que pueden ser administrados por el OP y que, dado el caso, sólo están limitados por el tamaño de la memoria de usuario.
Página 18
Funcionalidad Funciones OP25 OP35 OP45 Imágenes visualizar Sí imprimir (hardcopy) Sí Elementos estáticos de la imagen Gráfico estático completo Texto fijo Carácteres semigráficos Elementos de entrada / salida Campos de entrada Campos de salida Campos combinados de entrada/salida Entrada simbólica (ventana Pop–up) Salida simbólica (gráfico/texto) Barras Curvas...
Página 19
Funcionalidad Funciones OP25 OP35 OP45 Recetas Cantidad Registros de datos por receta Entradas por registro de datos Almacenar (crear) registros de Control/OP Portador de datos datos Cargar registros de datos Portador de datos OP/control Borrar registros de datos en portador de datos Modificar (editar) registros de en portador de datos datos...
Página 20
Funcionalidad Manual del equipo OP25, OP35, OP45 Edición 04/96...
Manejo general del OP En el OP se visualiza el desarrollo del proceso (p. ej. de una máquina de mecanizado, estación mezcladora y otros) en imágenes, y también se influye (maneja) sobre este último. Distribución de la imagen Una imagen comprende el tamaño de todo el display y puede tener, p. ej., la siguiente distribución: Ventana permanente Area de imagen básica...
Manejo general del OP Teclado El teclado del OP se compone de dos bloques funcionales. las teclas de funciones y las teclas del sistema Teclas de funcio- Una tecla de funciones, independientemente de la imagen abierta actualmente, activa nes/teclas soft siempre la misma acción en el OP o en el control (significado global en el OP).
Manejo general del OP Teclas del sistema Con las teclas del sistema se ejecutan entradas en el OP25. La imagen 3-2 indica la disposición del teclado del sistema para el OP25 y el OP35/OP45: OP25 OP35/OP45 – +/– +/– A–Z A–Z A–Z A–Z...
Manejo general del OP Funciones de las Las teclas de control del OP tienen las siguientes funciones: teclas Tecla Descripción Con esta tecla se conmutan las teclas de entradas de ocupación Tecla de A–Z numérica a ocupación alfanumérica. conmutación La tecla dispone de dos LED que indican el estado actual: Ningún LED encendido la ocupación numérica de las teclas de entrada está...
Manejo general del OP Entradas de valores En las imágenes del OP hay varios tipos de campos de entrada: campos numéricos (digital o análogo) campos de control campos simbólicos. En estos campos pueden entrarse valores en el OP que pueden ser transferidos al si- stema de control.
Manejo general del OP 3.3.1 Campos numéricos Modo del entrada En el modo de entrada cambia la forma del cursor. La entrada comienza con la alinea- ción a la derecha del campo de entrada. Las cifras entradas son desplazadas hacia la izquierda (formato de calculadora de bolsillo).
Manejo general del OP 3.3.2 Campos de cadenas (string) En un campo de cadenas se pueden entrar tantos carácteres numéricos (cifras) como carácteres en blanco. En el modo de entrada, cambia la forma del cusor. La entrada comienza con la alinea- ción a la izquierda del campo de entrada.
Página 30
Manejo general del OP Tecla Indicación A–Z A–Z A–Z A–Z VENT VENTI A–Z VENTIL A–Z A–Z VENTIL VENTIL 0 VENTIL 05 Aceptar entrada ENTER Manual del equipo OP25, OP35, OP45 Edición 04/96...
Manejo general del OP 3.3.3 Campos simbólicos La entrada de un campo simbólico se efectúa mediante una ventana Pop–Up, en la que se visualizan las posibles entradas para este campo. Entrada Para entrar en un campo simbólico proceda de la siguiente manera: Paso Tecla Descripción...
Manejo general del OP Manejo de ventanas en el OP25/OP35 En el OP pueden proyectarse varias ventanas al mismo tiempo. Para manejar una ventana puede saltarse entre cada una de las ventanas. Puede cambiarse entre imagen básica imagen permanente línea de avisos, ventana de avisos Seleccionar Utilice la tecla mediana del cursor para seleccionar la ventana en la que quiere ventanas...
Imágenes Vista en conjunto En las imágenes se registran los valores del proceso lógicamente correspondientes. Mediante elementos gráficos se explica la relación de estos valores. Las diferentes imágenes facilitan así una rápida visión general de un proceso o instalación. Junto a esta ”ilustración”...
Imágenes La aplicación del panel de operador Con el OP se maneja y supervisa una instalación para producir y confeccionar diver- sos zumos de frutas. La instalación se compone, a grandes rasgos, de la estación mez- cladora y la estación de envasado Estación Los ingredientes para los zumos de frutas se encuentran en tres tanques.
Página 35
Imágenes Estación de envasado Etiquetado mezclador Paletización Figura 4-1 Estación mezcladora y de envasado Manual del equipo OP25, OP35, OP45 Edición 04/96...
Imágenes Elementos de la imagen Para la representación de una imagen en el OP se utilizan diversos elementos, p. ej. textos fijos, carácteres semigráficos, campos de entrada para valores del proceso, campos de salida para valores del proceso, barras, curvas, gráficos simbólicos.
Imágenes Selección de imagen La selección de una imagen es posible con la tecla de funciones (tecla soft), a través de un campo de entrada (correspondientemente proyectado), mediante la orden del control. Tecla de funciones Pulsando una tecla de funciones (o una tecla soft) se abre una determinada imagen. Campo de entrada Se abre una imagen después de haber ejecutado una entrada correspondiene en el campo de entrada proyectado para la selección de la imagen.
Imágenes Imágenes estándar Junto con el OP se suministran imágenes estándar, que pueden combinarse y modifi- carse (adaptarse) en la configuración. Imagen básica Las imágenes estándar son llamadas desde una imagen del sistema mediante una tecla soft. Imagen básica Teclas soft para la selección de imágenes estándar Figura 4-3 Imagen básica (ejemplo)
Avisos Los avisos informan al operario sobre determinados eventos mediante la visualización de un texto. Se pueden diferenciar las siguientes clases de avisos: Los avisos de servicio sirven para la visualización de estados del proceso durante el servicio normal de la instalación. Las alarmas indican anomalías / interrupciones en el desarrollo del proceso.
Avisos Avisos de servicio y alarmas Los avisos de servicio y alarmas facilitan, mediante la visualización de textos de avi- sos, información sobre estados normales o críticos del proceso. El texto de aviso tam- bién puede contener valores actuales de medida. Con la ayuda de dos ejemplos queremos mostrarle las diferencias entre los avisos de servicio y alarmas: Avisos de servicio...
Avisos 5.1.1 Características generales Posibilidades de El OP ofrece las siguientes posibilidades de visualización para avisos de servicio y visualización alarmas: Línea y ventana de Un aviso de servicio o alarma actual se puede visualizar en una línea o una ventana de avisos avisos.
Página 42
Avisos Estados de los Los eventos de los avisos pueden tener los estados siguientes: avisos Llegado identifica la aparición del aviso Desaparecido la causa del aviso ya no existe Acusado sólo en alarmas, el aviso fue reconocido y confirmado por el operario o el control. Estos estados de los avisos son registrados por el OP con el tiempo exacto y se emiten cuando se visualiza una página o el buffer de avisos.
Avisos 5.1.2 Avisos actuales Línea de avisos La línea de avisos existe siempre, independientemente de la imagen seleccionada. En la línea de avisos se visualizan, dependiendo de la configuración, los avisos de servicio y/o alarmas. Ejemplo de un aviso de servicio: Proceso de mezcla concluido Carga en el mezclador: 5000 1 Valor del proceso en el momento de llegada...
Página 44
Avisos Ventana de avisos La ventana de avisos de servicio no se visualiza automáticamente, sino que ha de ser de servicio seleccionada por el operario o el control y cancelada de nuevo. Si no existe ningún aviso de servicio actual, se visualiza un aviso de reposo. Número de avisos Fecha Número de avisos no...
Página 45
Avisos Para cada evento de avisos, en la página de avisos hay contenidas las siguientes infor- maciones: Número de aviso Estado del aviso con hora y fecha El OP actualiza la indicación del estado del aviso (p.ej. K para llegado, Q para acusado).
Avisos 5.1.3 Avisos almacenados El OP entra todos los eventos de los avisos en una memoria tamponada por baterías. Esto permite también visualizar, en un momento posterior, los avisos aparecidos. Buffer de alarmas Los eventos de los avisos almacenados son visualizados, en función de la clase de y del avisos de aviso, en el buffer de alarmas o en el de avisos de servicio.
Página 47
Avisos Desbordamiento Los eventos de los avisos son almacenados por el OP en un área de memoria común del buffer para avisos de servicio y alarmas, el llamado buffer de avisos. Si en el buffer de avisos sólo queda libre un determinado espacio de memoria (buffer restante), el OP puede presentar un aviso del sistema que lo indique.
Avisos 5.1.4 Imagen estándar para la elaboración de avisos Estructura La elaboración de los avisos de servicio y alarmas puede llevarse a cabo a través de la imagen estándar Elaboración de avisos. Elaboración de avisos Teclas soft Retorno a la imagen básica Figura 5-1 Imagen estándar de la imagen de elaboración de avisos Manejo...
Avisos Avisos del sistema Los avisos del sistema informan sobre determinados estados internos de servicio del OP o del control. El espectro de los posibles avisos del sistema alcanza desde indica- ciones hasta avisos de errores graves y fatales. Las causas de los avisos del sistema pueden ser: Errores de manejo, p.ej.
Página 50
Avisos Manual del equipo OP25, OP35, OP45 5-12 Edición 04/96...
Recetas Vista en conjunto En el capítulo 4 le hemos presentado el ejemplo de una instalación de zumos de frutas. Esta instalación suministra como producto final una botella de zumo, que es determi- nada por influencias de diversas magnitudes procedentes de la instalación. Las magnitudes de las influencias para una clase de zumo se agrupan en una (prescrip- ción de elaboración”.
Página 52
Recetas Ejemplo de una re- Para nuestro ejemplo, la receta NARANJA podría ser: ceta Tanque 1 Tanque 2 Tiempo de mezcla Tamaño de botella Etiqueta Botellas por caja Una clase de zumo puede ser mezclado en diferentes concentraciones, p. ej. como bebida, néctar de naranja, puro zumo de naranja.
Página 53
Recetas Analogía armario La temática de las recetas se puede comparar de forma generalizada con un de documentos archivador. La instalación a controlar o el proceso es aquí el archivador. Cada uno de los cajones tiene la estructura fija de una receta. Los registros de datos de una receta se archivan en las fichas del cajón correspondiente.
Recetas Elaboración y transferencia de registros de datos Hasta ahora ha visto que la receta se proyecta con sus entradas. En el OP no es posible modificar posteriormente una receta. De este modo, la administración de recetas en el panel de operador significa almacenar (crear) cargar, borrar y...
Recetas 6.1.1 Imágenes estándar para la elaboración y transferencia de registros de datos Para elaborar registros de datos dispone de la imagen estándar Elaboración de datos. La imagen estándar Transferencia de datos complementa las posibilidades de elabora- ción mediante funciones especiales para la transferencia. Imagen para la ela- Elaboración de registros de datos, estructura de su imagen estándar: boración de regis-...
Página 56
Recetas Para estas transferencias dispone de la imagen Transferencia de registros de datos. Transferencia de registros de datos Entrada simbólica Receta NARANJA Nombre de registro Bebida Entrada de cadena Comentario Texto Entrada simbólica Portador de datos Flash int. Teclas soft Figura 6-2 Imagen estándar para la transferencia de registros de datos Los programas piloto en la tabla de teclas soft tienen el significado siguiente:...
Recetas Manejo general Para operar con las imágenes estándar de elaboración y transferencia de registro de datos siga el siguiente esquema: Paso Tecla / Descripción Tecla soft Nombres de re- cetas Entrar nombres Al entrar los nombres de los registros de datos deberá tener en cuenta las siguientes de registros de convenciones: datos...
Recetas 6.1.2 Crear y editar registros de datos Al configurar el OP sólo se determina la estructura de las recetas. Primero no existe- ningún registro de datos. Estos son producidos/creados por el OP. Crear/editar regis- La imagen estándar Edición registro de datos ofrece una función para editar. Esta faci- tros de datos lita: Crear nuevos registros de datos en un portador de datos seleccionado.
Página 59
Recetas Manejo en la ventana de edición: Paso Tecla Descripción seleccionar el valor a modifi- entrar el nuevo sólo son decimales y cadenas (strings) admisibles entrar comen- Vd. alcanza el campo de comentarios desde el campo de tario entrada superior con la tecla del cursor D (opcional) Nota Un comentario entrado en la imagen Transferencia re-...
Página 60
Recetas Aceptar valores Si los registros de datos deben contener los valores actuales del sistema de control del sistema de realice los pasos siguientes en la imagen Edición registro de datos: control 1. Seleccionar la receta a la cual debe asignarsele un registro de datos 2.
Recetas Registros de parámetros Definición El registro de parámetros está compuesto de un registro de datos de diferentes recetas con un nombre común. Un registro de parámetros contiene en sus registros de datos todos los valores que son necesarios para el ajuste de una máquina o instalación. Por ejemplo, se puede cargar el ajuste básico para máquinas que producen en paralelo diversos objetos.
Página 62
Recetas Almacenar (Crear) Un registro de parámetros puede ser almacenado en la imagen Elaboración de regis- tros de datos de dos maneras diferentes: a) Almacenar para cada receta un registro de parámetros: 1. Seleccionar como receta Registro de parámetros. 2. Determinar el nombre del registro de datos y el portador de datos 3.
Funciones de impresión Vista en conjunto En una impresora el OP puede protocolizar avisos, hacer hardcopies del contenido actual del display, imprimir una lista de imágenes. Es posible imprimir la hardcopy y protocolizar los avisos al mismo tiempo. Si el proceso de impresión ya se ha iniciado, una impresión activada de nuevo se guarda en la memoria intermedia.
Funciones de impresión Hardcopy Activación La hardcopy es activada mediante la pulsación de una tecla de funciones. A continua- ción, se imprime la imagen visualizada en el display como gráfico de carácteres (AS- CII) o de pixels. Las ventanas visualizadas (p. ej. ventana de avisos) actualmente en la imagen no se imprimen con la hardcopy.
Funciones de impresión Imprimir lista de imágenes (sólo en OP25, OP35) Función Para fines de protocolización se puede proyectar una lista de hasta 20 imágenes las cuales son impresas automáticamente una tras otra tras una activación de la impresión, con una imagen por cada página. Si en una imagen existen campos de salida para valores de procesos, entonces se emi- ten los valores actuales del sistema de control al imprimir.
Página 66
Funciones de impresión Manual del equipo OP25, OP35, OP45 Edición 04/96...
Protección mediante password Vista en conjunto Las teclas de funciones / teclas soft, así como los campos de entrada pueden estar pre- vistos de una protección mediante password, es decir, que sólo personas autorizadas tienen acceso al manejo del equipo. Password, nivel de Para el manejo de una función protegida, es necesaria la entrada de un password, el password...
Protección mediante password Avisarse en el OP (Login) El aviso en el OP puede realizarse de dos maneras: a través de una imagen estándar a través de la ventana Login que se proyecta automáticamente Avisarse a través Proceda de la siguiente manera: de la imagen 1.
Protección mediante password Despedirse del OP (Logout) Despedirse a tra- Llame la imagen estándar Edición passwords. vés de la imagen Entre en el campo Login: cualquier secuencia de carácteres, es decir, un password que estándar no valga. Tras aceptar la entrada sólo pueden manejarse funciones con el nivel de password 0. Logout automático Si dentro de un tiempo determinado por la configuración no se maneja el OP, se le despide automáticamente al usuario.
Protección mediante password Administración de passwords Para la administración de passwords se dispone de las siguientes posibilidades: Asignar máximamente 50 passwords diferentes Asignar un nivel de password a cada password Modificar los passwords y los niveles de passwords existentes Borrar passwords Examinar los passwords asignados en una lista de passwords Avisarse Entre un password válido en la imagen de passwords.
Página 71
Protección mediante password Examinar lista de La lista de passwords se llama desde la imagen estándar Edición passwords mediante passwords tecla soft. Los passwords con sus niveles asignados se visualizan en una ventana Pop–Up. Nota Sólo se visualizan los passwords cuyo nivel es inferior o igual al nivel con el que Vd. está...
Página 72
Protección mediante password Manual del equipo OP25, OP35, OP45 Edición 04/96...
Estado/Control Variable con el OP Vista en conjunto El panel de operador, con las dos funciones Estado Variable y Control Variable, ofrece la posibilidad de visualizar valores de operandos del control conectado en una imagen y modificarlos en una segunda imagen. Durante el servicio online se pueden elaborar así...
Estado/Control Variable con el OP Estado Variable Imagen estándar La imagen estándar Estado Variable se selecciona por medio de una tecla soft de la Estado Variable imagen básica. Estado Variable Operando Formato Valor DB, DBB 100 BIN = 00000000 00000000 ?????? ????????? ??????
Página 75
Estado/Control Variable con el OP Operandos para La imagen 9-3 muestra de manera ejemplar la estructura de una línea para SIMATIC SIMATIC S5 DB, DW Valor del operando Formato de datos Dirección del operando en los tipos de datos DB, DW y DB, DD Número del DW o DD Número DB sólo relevante para los tipos de...
Página 76
Estado/Control Variable con el OP Transcurso del Manera de proceder para examinar los valores de operando en el control: manejo Paso Tecla / Descripción tecla soft Entrar ope- Tras la selección de imagen, la elaboración del estado se encuentra en el Estado de rando Stop (indicación abajo, en el centro de la imagen).
Estado/Control Variable con el OP Control Variable Función Adicionalmente al volumen de funciones de Estado Variable, con Control Variable se pueden modificar valores de operandos (controlados = ). Imagen estándar La imagen estándar Control Variable se ha de proyectar en ProTool y se selecciona Control Variable con una tecla de funciones.
Página 78
Estado/Control Variable con el OP Transcurso del Manera de proceder para modificar los valores del operando: manejo Paso Tecla / Descripción tecla soft Actualización Al activar la tecla soft, se cambia de la elaboración del estado al estado Actualización en START marcha.
Puesta en servicio Vista en conjunto La siguiente representación muestra los pasos esenciales para realizar la puesta en servicio: Primera puesta en servicio Nueva puesta en servicio Servicio normal En el OP no existe ninguna El OP ya contiene una confi- El OP se opera con la configuración / firmware guración, pero debe trabajar...
Puesta en servicio 10.1 Primera puesta en servicio del OP25/35 Proceda de la siguiente manera: 1. Unir la interfase IF2 (V.24/TTY) del OP mediante un cable estándar adecuado con el ordenador de configuración (PC/PG). 2. Conectar el suministro de corriente del OP. Como no está...
Puesta en servicio 10.2 Primera puesta en servicio del OP45 La operación de la primera puesta en servicio del OP45 se compone de La instalación del sistema operativo del OP45 La transferencia de la configuración Instalación del El volumen de suministro del ProTool contiene un disquete de instalación para el software OP45.
Puesta en servicio 10.3 Nueva puesta en servicio Vista en conjunto A continuación describimos cómo Vd. debe proceder para sustituir una configura- ción ya cargada en el OP por otra nueva. Transferencia En la transferencia serial, la configuración se transfiere a través de una unión serial V.24/TTY entre el PC/PG y el OP.
Página 85
Puesta en servicio Transferencia MPI Las configuraciones para SIMATIC S7 pueden ser transferidas mediante una unión (sólo en OP25/35) MPI/PPI al OP. Para ello debe estar ya cargada una configuración S7 en el OP y debe haberse confi- gurado una transferencia MPI. Proceda de la siguiente manera: 1.
Puesta en servicio 10.4 Comportamiento de arranque Una vez aplicada la alimentación de corriente, el OP ejecuta un autotest, que veri- Autotest fica la capacidad funcional de los componentes esenciales del equipo e indica los resultados del test. Los resultados del test se borran. Arranque del OP Si en el OP no existe ninguna configuración, el OP pasa automáticamente al modo ¿No existe ninguna...
Puesta en servicio 10.5 Diagnóstico de error La aparición de un error durante la puesta en servicio o el servicio se indica, en la mayoría de los casos, por medio de un aviso del sistema en el display. En el anexo de este manual encuentra la relación de algunos avisos importantes del sistema con indicaciones para eliminar errores.
Puesta en servicio 10.6 Indicaciones para la seguridad de datos La seguridad de los datos de servicio del OP (valores variables, buffer de aviso) está también garantizada en caso de avería del suministro de corriente. Esto es posible en el OP25/35 o OP45 debido a los siguientes factores: OP25 En el OP25 y el OP35, los datos de servicio están almacenados en un SRAM tampo- OP35...
Ajustes del sistema Las funciones descritas en este capítulo le permitirán al usuario configurar el OP. Son ajustables: Modos de servicio del OP Diversas funciones de aviso Fecha/Hora Idioma Brillo, contraste, oscurecimiento en el OP25/35 Parámetros de la impresora Manual del equipo OP25, OP35, OP45 11-1 Edición 04/96...
Ajustes del sistema 11.1 Imagen estándar Ajustes del sistema La imagen estándar Ajuste del sistema ofrece las siguientes posibilidades de ajustes: Modos de servicio: – Servicio normal online/offline, – servicio de arrastre, – modalidad de transferencia, – transferencia MPI, – cierre del sistema en OP45, –...
Ajustes del sistema 11.2 Imagen estándar para el ajuste de la impresora Puede establecer los modos de impresión, así como los parámetros de transferencia en el OP a través de la imagen estándar Ajustes de impresión. En la impresora deben ser ajustados los mismos parámetros de transferencia que en el Según el estándar éstos son: Velocidad: 9600...
Página 92
Ajustes del sistema Imagen de la Mediante esta imagen estándar se pueden impresora ajustar los parámetros de impresión (OP35/OP45) visualizar cada uno de los colores de la pantalla en la impresión Ajustes de la impresora General Hardcopy Numero de SS Impresión Velocidad Color...
Ajustes del sistema 11.3 Oscurecimiento Vida de servicio La iluminación de fondo del display es posible gracias a un tubo termoiónico CCFL del tubo (cold cathode fluorescence lamp). termoiónico CCFL El brillo del tubo termoiónico CCFL disminuye cuando aumenta la duración de servi- cio.
Ajustes del sistema 11.4 Ajuste del brillo y del contraste en el OP25/35 Siempre que el OP esté en servicio podrá ajustar cuando quiera el contraste del display y el brillo de la iluminación de fondo del display. Para ello, pulse las siguientes teclas: A–Z Contraste del más alto:...
Ajustes del sistema 11.5 Ocupación de teclas específica del sistema (sólo en OP45) Ocupación de te- El OP45 se suministra con la ocupación de teclas que se describe en este manual. clas al suministrar La ocupación de teclas solamente tiene que cambiarse si se instala otro software de el equipo sistema en el OP45 (p.
Ajustes del sistema 11.6 Ocupación de teclas específica del usuario (sólo en OP45) Vista en conjunto En función de las exigencias a la máquina o instalación también se puede ajustar una ocupación de teclas distinta. En las páginas siguientes se describe el modo de proceder para ello.
Página 97
Ajustes del sistema alpha–flags Propiedades de la tecla ALPHA: TOGGLE La tecla ALPHA cambia su estado después de cada pul- sación. GLOBAL La tecla ALPHA actúa sobre los dos teclados del equipo. LOCKOUT La tecla ALPHA desactiva automáticamente la otra tecla ALPHA.
Página 98
Ajustes del sistema TYPEMATIC El código registrado bajo ”make_codes” se repite si la tecla está constantemente pulsada (función de repetición) TYPEMATIC1 idéntico a TYPEMATIC, pero es suprimido el primer byte del código registrado bajo ”make_codes”. TYPEMATIC2 idéntico a TYPEMATIC, pero son suprimidos los bytes 1 y 2 del código registrado bajo ”make_codes”...
Página 99
Ajustes del sistema Transferencia del El fichero traducido se transfiere con la controladora TASTDRV al controlador del fichero traducido teclado. Sintaxis TASTDRV [filel] [file2] [–i] file1, file2 nombres de los ficheros traducidos que han de ser transferidos al controlador del teclado. La controladora se carga residente en la memoria principal.
Página 100
Ajustes del sistema Manual del equipo OP25, OP35, OP45 11-12 Edición 04/96...
Modos de servicio Vista en conjunto Los paneles de operador conocen los siguientes modos de servicio: Servicio normal online/offline Servicio de arrastre Modo de transferencia El OP45 ofrece, además, el servicio de DOS. Manual del equipo OP25, OP35, OP45 12-1 Edición 04/96...
Modos de servicio 12.1 Servicio normal, servicio de arrastre. modo de transferencia Servicio normal Es el modo de servicio estándar para el manejo del proceso y la visualización del online proceso sin limitaciones. El OP está conectado al control e intercambia datos con éste. Servicio normal En este modo de servicio no tiene lugar comunicación alguna con el control.
Modos de servicio 12.2 Ajustar/Cambiar el modo de servicio Vista en conjunto El modo de servicio del OP se puede ajustar o cambiar tanto mediante operación en el OP como por orden del control. El respectivo modo de servicio actual es almacenado por el OP a prueba de fallos de la red.
Modos de servicio 12.3 Servicio de DOS del OP45 Estados de El OP45 se puede operar con dos sistemas operativos distintos. Para ello, el disco duro servicio del OP45 se ha dividido en dos particiones: Partición RMOS: El OP45 trabaja en servicio normal como panel de operador. Partición DOS: el OP45 trabajo como ordenador compatible con PC/AT, en el cual son ejecutables los programas de aplicación de DOS/Windows.
Almacenar y cargar datos Vista en conjunto Para asegurar los datos de la configuración, los registros de datos de recetas así como para transferir (Download) el firmware los paneles de operador están equipados bien con una memoria Flash interna, un puesto de enchufe de módulo, una disquetera o una unidad de disco duro.
Almacenar y cargar datos 13.1 Principio de almacenamiento y medios de memoria (soportes de datos) Clase de datos Los datos se distribuyen, en función de su correspondencia, en: datos de configuración, de firmware y de recetas. Principio de Los datos sólo se pueden almacenar de modo conveniente en las siguientes combina- almacenamiento ciones: firmware y configuración y registros de datos de recetas o...
Página 107
Almacenar y cargar datos Utilidad Frente a la memoria interna Flash el módulo Jeida / PCMCIA ofrece las siguientes ventajas: El módulo Jeida / PCMCIA es un medio de memoria portátil, p. ej. se pueden transportar datos de recetas de un OP a otro. Las configuraciones son ejecutables directamente por el módulo ya que el OP re- conoce si está...
Almacenar y cargar datos 13.2 Backup/Restore en el OP25/35 Imagen estándar La imagen estándar para Backup/Restore es llamada por la imagen estándar Ajustes Backup/Restore del sistema mediante una tecla soft. Las teclas soft tienen el significado explicado en la figura 13-1 : Interrumpir Restore: registros de datos Backup: registros de datos...
Página 109
Almacenar y cargar datos Cuidado Si se borra un módulo de memoria/Flash o se borra/da formato a un disquete se pier- den todos los datos. Si se inicializa un módulo de memoria/Flash, se borran las configuraciones existen- tes, pero se conservan los registros de datos de recetas. 4.
Página 110
Almacenar y cargar datos Backup Un Backup de Flash interna módulo se puede realizar en el servicio normal del Flash Módulo 1. Insertar el módulo de memoria en la cavidad para módulos del OP. 2. Borrar o inicializar el módulo antes de crear un Backup. 3.
Página 111
Almacenar y cargar datos Inicializar Backup/ Si se añade la función Backup/Restore en el punto de salto ”Inicialización”, esta fun- Restore ción es llamada desde el módulo de memoria cada vez que se carga. Entonces, con una consulta se requiere a decidir si se debe sobreescribir o no la memoria interna Flash con los datos en el módulo de memoria.
Página 112
Almacenar y cargar datos Manual del equipo OP25, OP35, OP45 13-8 Edición 04/96...
Descripción del equipo Este capítulo comprende tres subcapítulos para los paneles OP25, OP35 y OP45 res- pectivamente. Estos contienen información sobre: Elementos indicadores y de control Conexiones / interfaces Medidas del equipo En un cuarto subcapítulo se describen las opciones disponibles (módulo de teclas directas para el OP25/OP35).
Descripción del equipo 14.1 Descripción del equipo OP25 14.1.1 Elementos indicadores y de control del OP25 COROS OP25 +/– A–Z A–Z A–Z HELP ENTER Teclas de funciones Teclas del sistema Figura 14-1 OP25: Disposición de los elementos indicadores y de control Denominación...
Descripción del equipo 14.1.2 Conexiones del OP25 Salidas digitales Cavidad para módulos IF1 A IF1 B Conexión para la alimentación de corriente de 24 V DC, salida del relé Figura 14-2 OP25: Disposición de las conexiones Denominación Descripción Interfaces en serie Nivel Utilización IF1 A...
Descripción del equipo 14.1.3 Medidas del equipo del OP25 COROS OP25 Figura 14-3 OP25: Medidas del OP25 Manual del equipo OP25, OP35, OP45 14-4 Edición 04/96...
Descripción del equipo 14.2 Descripción del OP35 14.2.1 Elementos indicadores y de control del OP35 Teclas del sistema Teclas de funciones COROS OP35 – +/– A–Z A–Z A–Z CTRL SHIFT HELP ENTER TEMP DISK HD BUSY POWER Indicaciones de servicio Teclas de funciones Teclado Tapa frontal...
Descripción del equipo 14.2.2 Conexiones/Interfaces del OP35 Cavidad para módulos Salidas digitales LPT1 IF1 A IF2 IF1 B IF3 Conexión para la alimentación de corriente de 24 V DC, salida del relé. Figura 14-5 OP35: Disposición de las conexiones Denominación Descripción Interfaces en serie Nivel...
Descripción del equipo 14.2.3 Medidas del equipo del OP35 482,6 (158) 465,9 COROS OP35 Las medidas en paréntesis ( ) son equi- valentes a las del OP35 con unidad de disco y módulo de teclas directas. Detalle taladro: 10,3 Figura 14-6 OP35: Medidas del equipo Manual del equipo OP25, OP35, OP45 14-7...
Descripción del equipo 14.3 Descripción del OP45 14.3.1 Elementos indicadores y de control del OP45 Teclas del sistema Teclas de funciones COROS OP45 – +/– A–Z A–Z CTRL SHIFT HELP ENTER TEMP DISK HD BUSY POWER Teclas de Interruptor llave Conexión Tapa frontal Unidad de...
Página 123
Descripción del equipo Denominación Descripción Display Display de color TFT con iluminación de fondo Resolución de 640 x 480 pixels Teclas del sistema 32 teclas del sistema con funciones fijas Teclas de funciones 36 teclas de funciones proyectables, 28 de ellas con LED Rotulación específica del usuario mediante tiras de rotulación Interruptor llave El interruptor llave tiene tres posiciones.
Descripción del equipo 14.3.2 Conexiones del OP45 Interfaces seriales, La figura 14-8 muestra la disposición de las conexiones en el lado derecho de la caja conexiones del del OP45. teclado y del monitor OP45 (lado derecho de la caja) Módulo de teclas directas (opcional) Monitor (VGA) COM2...
Descripción del equipo Conexión de la red La figura 14-9 muestra la disposición de las conexiones en el lado izquierdo de la y conmutador se- caja del OP45: lector de tensión OP45 (lado izquierdo de la caja) Ventilador Ventilador Conexión de la red Conexión de la red Conmutador para el monitor...
Descripción del equipo 14.3.3 Medidas del equipo del OP45 482,6 465,9 COROS OP45 Detalle taladro: 10,3 Figura 14-10 OP45: Medidas del equipo Manual del equipo OP25, OP35, OP45 14-12 Edición 04/96...
Descripción del equipo 14.4 Opciones Módulos de teclas El OP25 se puede pedir opcionalmente con un módulo de teclas directas, el OP35 directas con dos módulos de teclas directas. Estos módulos están montados de forma fija. No es posible un equipamiento poste- rior.
Descripción del equipo 14.4.1 Módulo de teclas directas para el OP25 Elementos de La regleta de clavijas y el interruptor DIL del DTM se encuentran en el lado poste- conexión y ajuste rior del OP Interruptor DIL Regleta de clavijas Figura 14-11 OP25: Situación de los elementos de conexión y de ajuste del DTM Regleta de clavijas...
Página 129
Descripción del equipo Interruptor DIL Las salidas digitales se activan, según el ajuste del interruptor DIL, pulsando las teclas (F1 hasta F8) o mediante el software Ajuste del interruptor DIL: S2 S3 S4 Los interruptores S1 y S2 están siempre en ON. Los interruptores S3 y S4 actúan respectivamente sobre un grupo de salidas: S3 sobre DO 1, DO 3, DO 5, DO 7 S4 sobre DO 2, DO 4, DO 6, DO 8...
Descripción del equipo 14.4.2 Módulo de teclas directas para el OP35 Elementos de Cada uno de los módulos de teclas directas tiene conexión y ajuste una regleta de clavijas de 10 polos para la conexión de las salidas y de la tensión de alimentación externa un interruptor DIL para ajustar si las salidas se ponen mediante la pulsación de tecla o por el soft- ware.
Página 131
Descripción del equipo Los componentes que van a ser activados por las salidas digitales (p. ej. relés, lám- paras de señales, etc.) se conectan a través de los dos bloques de bornes de cinco polos: Embornar los cables (sección del conductor 0,5...2,5 mm Enchufar los bloques en la regleta de clavijas del DTM Interruptor DIL El ajuste del interruptor DIL, determina cómo se activan las salidas digitales del...
Página 132
Descripción del equipo Manual del equipo OP25, OP35, OP45 14-18 Edición 04/96...
Rotulación de las teclas de funciones En el momento de la entrega del panel de operador, las teclas de funciones están rotuladas de la siguiente manera: OP25 de F1 a F14 y de K1 a K10 OP35/OP45: de F1 a F20 y de K1 a K16 Rotulación El OP va equipado con un juego de tiras sin rotular.
Rotulación de las teclas de funciones 15.1 Rotulación en el OP25 Rotulación Antes de colocar las tiras de rotulación tenga en cuenta: Cuidado La rotulación sobre las tiras debe estar seca y ser a prueba de lavado, antes de ser éstas introducidas.
Rotulación de las teclas de funciones 15.2 Rotulación en el OP35 Abrir el panel ope- Para introducir las tiras de rotulación es necesario abrir la caja del OP. rador Cuidado ¡Sólo el personal cualificado puede manipular la caja! Antes de abrir la caja siga las normas del anexo para el manejo de componentes sensibles a cargas electroestáticas (STE) Para abrir el OP: 1.
Página 136
Rotulación de las teclas de funciones Caja del OP Cables de unión con el display Figura 15-3 OP35: Apertura de la caja del OP (levantar la caja) 4. En caso de que los cables sean cortos: Aflojar el enchufe tirando simultáneamente del cable (el OP35 con dis- play monocromo dispone de un único enchufe) 5.
Página 137
Rotulación de las teclas de funciones Rotulación Antes de introducir las tiras de rotulación no olvide: Cuidado La rotulación en las tiras debe estar a prueba de borrado, antes de ser introducidas. Una membrana del teclado sucia por dentro no puede limpiarse y sólo se puede cambiar en la fábrica.
Rotulación de las teclas de funciones 15.3 Rotulación en el OP45 Abrir el panel de Para introducir las tiras de rotulación es imprescindible abrir antes la caja del OP. operador Precaución ¡Asegúrese de que ha sacado el enchufe de la red antes de abrir el equipo! Cuidado Sólo el personal cualificado puede manipular la caja Antes de abrir la caja siga las normas del anexo del manual para el manejo de...
Página 139
Rotulación de las teclas de funciones 2. Tire hasta el tope del panel frontal / margen de la caja del OP (el panel frontal está unido a la caja por una bisagra) y ábralo hacia abajo. Caja del OP Figura 15-7 OP45: Apertura de la caja del OP (abrir hacia abajo el panel frontal) Rotulación Antes de introducir las tiras de rotulación no olvide: Cuidado...
Página 140
Rotulación de las teclas de funciones Introducir las tiras Introducir las tiras, con la rotulación hacia abajo, en la ranura de la placa frontal. de rotulación 8 tiras insertables cortas 1 tira insertable ancha 1 tira insertable larga Figura 15-8 OP45: Introducción de las tiras de rotulación Cerrar de nuevo el Para cerrar el OP45 proceda como en la apertura pero en orden inverso.
Instalación mecánica Los paneles de operador OP25, OP35 y OP45 se montan en los paneles frontales de armarios de distribución y pupitres. Los equipos OP35 y OP45 además son adecuados para bastidores de 19” o racks. Cuidado Queda prohibida la puesta en servicio hasta que se compruebe que la máquina en la que deben ser montados los componentes sigue las disposiciones de la normativa 89/392CEE.
Instalación mecánica 16.1 Montaje del OP25 Determinar y El OP25 se monta en armarios de distribución o pupitres. El panel frontal deberá preparar el lugar preverse, por tanto, con el resorte para el montaje siguiente: de montaje: Anchura x altura (en mm) 282 x 178 Los datos sobre la profundidad de montaje aparecen en los datos técnicos (véase anexo)
Página 143
Instalación mecánica Montar el equipo Para montar el equipo proceda de la siguiente manera: 1. El OP se debe encajar desde delante en el resorte preparado Nota El tipo de protección frontal IP65 sólo se puede garantizar, cuando la junta encaja perfectamente en la placa frontal del OP.
Instalación mecánica 16.2 Montaje del OP35 Determinar el lugar El OP35 es adecuado para los siguientes lugares de montaje: de montaje Montaje en bastidores de 19” (48,26 cm) o racks Paneles frontales de armarios de distribución, pupitres Al montar por el lado frontal el equipo con los tensores roscados adjuntados, se consigue el tipo de protección IP65.
Instalación mecánica 16.2.2 Montaje en los armarios de distribución / pupitres Preparaciones El panel frontal deberá preverse para ello con el siguiente resorte: Anchura x altura (en mm): 436 x 295 –1,5 –1,5 Los datos sobre la profundidad de montaje aparecen en los datos técnicos (véase anexo).
Página 146
Instalación mecánica 2. El equipo se sujeta al panel frontal con los tensores roscados adjuntados. Figura 16-3 OP35: Posiciones para los tensores roscados Para ello, los tensores roscados se deben enganchar en la caja del OP y los husi- llos roscados se deben girar en la pared posterior contra el panel frontal. Tensor Husillo roscado roscado...
Instalación mecánica 16.3 Montaje del OP45 Determinar el lugar El OP45 es adecuado para los siguientes lugares de montaje: de montaje Montaje en bastidores de 19” (48,26 cm) o racks Paneles frontales de armarios de distribución, pupitres Al montar por el lado frontal el equipo con los tensores roscados adjuntados, se consigue el tipo de protección IP65.
Instalación mecánica 16.3.1 Montaje en bastidores de 19” / racks Para fijar el equipo en el bastidor de 19” dispone de dos posibilidades: Fijar la placa frontal del OP a los perfiles de escuadra mediante cuatro tornillos o Atornillar la caja del OP45 a los perfiles de escuadra a través de la escuadra de montaje Medida de montaje del OP45 para un bastidor de 19”...
Página 149
Instalación mecánica Ajustar el OP Proceda de la siguiente manera: 1. Fije las escuadras de montaje a la caja del OP mediante los tres tornillos 2. Fije la caja del OP a los perfiles de escuadra mediante cuatro tornillos Figura 16-6 OP45: Fijación a través de la escuadra de montaje Cerrar de nuevo el Cierre de nuevo la placa frontal y apriete los tornillos de la caja Manual del equipo OP25, OP35, OP45...
Instalación mecánica 16.3.2 Montaje en los armarios distribuidores / pupitres Preparaciones El panel frontal deberá preverse para ello con el siguiente resorte: Anchura x altura (en mm): x 297 –1 –1 Profundidad de montaje: El espesor máximo del panel frontal no debe superar los 16 mm. Montar el equipo Para el montaje proceda de la siguiente manera: 1.
Página 151
Instalación mecánica 2. El equipo se sujeta al panel frontal con los tensores roscados adjuntados. Figura 16-7 OP45: Posiciones para los tensores roscados Para ello, los tensores roscados se deben enganchar en la caja del OP y los husi- llos roscados se deben girar en la pared posterior contra el panel frontal. Tensor Husillo roscado roscado...
Página 152
Instalación mecánica Manual del equipo OP25, OP35, OP45 16-12 Edición 04/96...
Instalación eléctrica Para el servicio, el panel de operador necesita conexiones para la tensión de alimentación, para el ordenador de configuración (PC o equipo de programación) y para el control. Tras la fase de configuración y de prueba, se puede conectar de ser necesario una im- presora en lugar del ordenador de configuración.
Instalación eléctrica 17.1 Instalación eléctrica del OP25/OP35 Visión en conjunto La figura 17-1 presenta algunas posibilidades de configuración para el OP, el control y el equipo periférico. Control Control SINEC L2–DP SIMATIC S5 SIMATIC 500/505 SIMATIC 500/505 SIMATIC S7 Controles de otros fabri- Controles de otros cantes fabricantes...
Instalación eléctrica 17.1.1 Conexión de la tensión de corriente y de los contactos de relé Requisitos de la Tensión nominal: 24 V DC tensión de alimen- Margen de tensión: de 18 V hasta 30 V tación Cuidado En una tensión de 24 V debe procurarse que la separación eléctrica de la tensión reducida sea segura.
Instalación eléctrica 17.1.2 Conectar el ordenador de configuración El ordenador de configuración se conecta a la interface IF2 del panel de operador: V.24 COM1/2 OP25 (de 9 polos) OP35 V.24 COM1/2 TTY pasivo (de 25 polos) TTY/V.24–Conversor PG 7xx COM1 TTY pasivo (de 25 polos) COM2...
Instalación eléctrica 17.1.3 Conectar al control Para las conexiones que aparecen en la figura siguiente hay disponibles cables están- dar (véase catálogo ST80.1): SIMATIC S5 TTY activa Interface de PG OP25 TTY activa SI 2 OP35 TTY activa CP523 V.24 Adaptador IF1 A V.24...
Instalación eléctrica 17.1.4 Conexión de la impresora La impresora se conecta en la interface IF2 del OP25/OP35. Impresora OP25 OP35 DR 215 DR 235 V.24 Figura 17-4 OP25/OP35: Configuración de las conexiones para la impresora Ajustes de la La determinación del tipo de impresora, así como los parámetros de transferencia se impresora llevan a cabo a través de la imagen para Ajustes de la impresora.
Instalación eléctrica 17.1.5 Servicio de arrastre La interface IF2 del OP25 está opcionalmente dispuesta también para el servicio de arrastre de un equipo de programación o de otro OP. De este modo puede accederse al control durante el servicio o conectarse un segundo OP al control por un buen precio.
Instalación eléctrica 17.2 Instalación eléctrica del OP45 Visión en conjunto La figura 17-6 presenta algunas posibilidades de configuración para el OP45, el con- trol y el equipo periférico. Alimentación de corriente 230 V/115 V Monitor Monitor VGA externo Impresora COM2 DR 215 DR 235 COM1...
Instalación eléctrica 17.2.1 Conexión a la red Indicaciones técni- Antes de conectar el OP45 a la red deberá tener en cuenta las siguientes indicaciones cas de seguridad técnicas de seguridad: Precaución ¡Este equipo sólo debe conectarse a redes con conductores de protección puestos a tierra o tomas de corriente de la red! ¡Si el equipo presenta deterioros exteriores, no lo conecte! Para la aplicación del OP fuera de Alemania es importante:...
Instalación eléctrica 17.2.2 Conectar el ordenador de configuración La conexión temporal de un ordenador de configuración (p.ej. PC/PG) se realiza en la interface del OP45 y sirve únicamente para transferir los datos de configuración. V.24 COM1/2 OP45 (de 9 polos) V.24 COM1/2 (de 25 polos)
Instalación eléctrica 17.2.4 Conexión de la impresora La impresora se conecta en la interface COM2 del OP45. OP45 Impresora DR 215 V.24 COM2 DR 235 Figura 17-9 OP25/OP35: Configuración de las conexiones para la impresora Ajustes de la La determinación del tipo de impresora, así como los parámetros de transferencia se impresora pueden llevar a cabo en el OP a través de la imagen para Ajustes de la impresora.
Instalación eléctrica 17.2.5 Conectar teclado MF2 En el OP45 puede conectarse, paralelamente al teclado de membrana montado, un teclado MF2 externo. El teclado MF2 puede conectarse opcionalmente en la conexión para el teclado debajo de la placa frontal o en la conexión para el teclado en el lado derecho de la caja del OP45. Nota El servicio simultáneo de dos teclados externos no es admisible.
Página 165
Instalación eléctrica Particularidades Al utilizar un teclado externo MF2 en el OP45 deberán considerarse las siguientes particularidades: La tecla NUM–Lock del teclado externo funciona aunque esté encendida la LED correspondiente al conmutar. Si se pulsó la tecla NUM–Lock, deberá volverse a pulsar dicha tecla para volver a cambiar a mando por cursor antes de sacar el teclado externo.
Página 166
Instalación eléctrica Manual del equipo OP25, OP35, OP45 17-14 Edición 04/96...
Mantenimiento/Conservación El panel de operador está diseñado para un servicio de bajo mantenimiento. Al mantenimiento del OP corresponden la limpieza regular de la membrana del teclado y del display con un paño húmedo (sólo agua) y el cambio de la batería tampón (en el OP25 y el OP35) Manual del equipo OP25, OP35, OP45 18-1 Edición 04/96...
Tras la aparición del aviso deberá cambiarse la batería tampón lo más pronto posible. Fuentes de Las nuevas baterías se deben adquirir a través del servicio de repuestos de Siemens. referencia Estas están confeccionadas listas para el montaje (con cable y enchufe de conexión).
Página 169
Mantenimiento/Conservación Cubierta de la ba- Las siguientes figuras muestran la situación de la cubierta de la batería en el OP25 y el tería OP35. Cubierta de la batería Figura 18-1 Situación de la cubierta de la batería en el OP25. en OP sin unidad de disquetes en OP con unidad de disquetes Figura 18-2...
Página 170
Mantenimiento/Conservación Cambio de la Para cambiar la batería proceda de la siguiente manera: batería 1. Afloje la cubierta de la batería (véase fig. 18-1, 18-2) 2. Retire la cubierta hacia atrás con la batería usada y separe el enchufe de conexión del cable de la batería, separe la batería de la cubierta.
Mantenimiento/Conservación 18.2 Display En las instrucciones siguientes se describe el cambio del display en los equipos OP25, OP35, OP45. Avisos acerca de Respete las siguientes indicaciones antes de realizar el cambio la seguridad técnica Precaución ¡Las reparaciones del equipo sólo deberán ser realizadas por especialistas capaci- tados y autorizados! Al abrir el display sin autorización y realizar reparaciones inadecuadamente en éste, pueden surgir graves riesgos para el usuario.
Mantenimiento/Conservación 18.2.1 Cambiar el display en el OP25 Antes de abrir el Antes de abrir el OP no olvide: Cuidado Asegúrese que el OP esté separado de la tensión de alimentación. Antes de trabajar con el equipo siga las normas del sistema para el manejo de componentes sensibles a cargas electroestáticas (STE) que aparecen en el anexo Apertura del OP Proceda de la siguiente manera:...
Página 173
Mantenimiento/Conservación 2. Saque la tapa de la pared posterior y colóquela hacia atrás Cuidado La batería tampón está unida al módulo electrónico a través de la línea de enchufe. Esta unión de cable no debe ser aflojada, de lo contrario se pierden todos los datos del sistema salvados en la SRAM.
Página 174
Mantenimiento/Conservación Desmontaje del Para desmontar el módulo electrónico proceda de la siguiente manera: módulo 1. Extraiga el conductor o cable de las posiciones del módulo eletrónico: electrónico Cuidado Cable plano de plástico Antes de sacar el cable plano de plástico Estribo de (pos.
Página 175
Mantenimiento/Conservación Cambiar el display Para cambiar el display proceda de la siguiente manera: 1. Afloje la conexión de enchufe 2. Desenrosque los cuatro tornillos 3. Retire el display y coloque uno nuevo Display Figura 18-6 OP25: Cambio del display Montar de nuevo el Para montar de nuevo el OP proceda en orden inverso.
Mantenimiento/Conservación 18.2.2 Cambiar el display en el OP35 Antes de abrir el Antes de abrir el OP no olvide: Cuidado Asegúrese que el OP esté separado de la tensión de alimentación. Antes de trabajar con el equipo siga las normas del sistema para el manejo de componentes sensibles a cargas electroestáticas (STE) que aparecen en el anexo Apertura del OP Proceda de la siguiente manera:...
Página 177
Mantenimiento/Conservación 3. Levante la caja del OP por la derecha y afloje los conectores tirando si- multáneamente del cable (el OP35 con display monocromo sólo tiene 1 conector) Caja del OP Figura 18-8 OP35: Apertura de la caja (Afloje de los cables del display) 4.
Página 178
Mantenimiento/Conservación Figura 18-9 OP35: Apertura de la caja del OP (Depositar la caja a un lado) Cambiar el display Para cambiar el display proceda de la siguiente manera: 1. Desenrosque los cuatro tornillos (vea fig. 18-9) 2. Retire el display y coloque uno nuevo Montar de nuevo el Para montar de nuevo el OP proceda en orden inverso.
Mantenimiento/Conservación 18.2.3 Cambio del display en el OP45 Antes de abrir el Antes de abrir el OP no olvide: Precaución ¡Asegúrese que ha sacado el enchufe de la red! Cuidado Antes de trabajar con el equipo siga las normas del sistema para el manejo de compo- nentes sensibles a cargas electroestáticas (STE) que aparecen en el anexo Abrir el OP Gehen Sie wie folgt vor:...
Página 180
Mantenimiento/Conservación Según el tipo de montaje del OP, realice el paso 2a o 2b: El OP está montado o fijado en el bastidor de 19”/rack a través de una escuadra de montaje: Tire de la placa frontal/el margen hasta el tope y abra hacia abajo la placa frontal La placa frontal del OP está...
Datos técnicos OP25 OP35 OP45 Carcasa Medidas exteriores (Anch x Alt) en mm 296 x 192 482 x 310 482 x 310 Resorte para el montaje (Anch x Alt) en mm x 178 x 295 x 297 -1,5 -1,5 Profundidad de montaje, sin opciones en mm con unidad de disquetes con módulo de teclas directas y cable Tipo de protección...
Página 184
10000 horas aproximadamente. Bajo condiciones de servicio infavorables recomendamos cambiar el tubo al haber transcurrido este tiempo. El tubo se obtiene como pieza de recambio, el cambio debe efectuarlo el personal del servicio postventas de SIEMENS. 15) Reservado el derecho de modificaciones técnicas.
Página 185
Datos técnicos OP25 OP35 OP45 Módulo de teclas directas (opción) Cantidad de salidas 2 x 8 – Máx. corriente de salida 300 mA por salida 300 mA por salida 300 mA por salida Tensión ext. de alimentación 24 V DC 24 V DC 24 V DC Margen admisible...
Página 186
Datos técnicos La coincidencia del producto descrito con las prescripciones de la normativa 89/336 EWG se documenta respetando las siguientes normas: OP25 OP35 OP45 Resistencia a interferencias Descarga estática IEC 801–2 IEC 801–2 IEC 801–2 (descarga por contacto) 6 kV 6 kV 6 kV Radiación de alta frequencia...
Ocupación de interfaces Ocupación de interfaces en el OP25 y el OP35 IF1 A, Ocupación: conector hembra Sub–D de 15 polos respectivamente General V.24 Carcasa RxD– TxD+ TxD– Carcasa RxD+ +20 mA +20 mA + 5 V Manual del equipo OP25, OP35, OP45 Edición 04/96...
Ocupación de interfaces IF1 B Ocupación: Conectores hembra Sub–D de 9 polos General L2-DP/ RS422 RS485 Data B TxD (B) Data B RxD (B) GND (sin pot.) +5 V (sin pot.) Data A TxD (A) Data A RxD (A) Ocupación: Conector hembra Sub–D de 15 polos General RS422...
Ocupación de interfaces Ocupación de interfaces en el OP45 COM1 Ocupación Conector hembra Sub–D de 25 polos General V.24 Pantalla – – – TxD (D1) – RxD (D2) – RTS (S2) – CTS (M2) – DSR (M1) – GND (E2) –...
Página 190
Ocupación de interfaces COM2 Ocupación: Conector Sub–D de 9 polos V.24 Significado DCD (M5) Nivel de la señal receptora RxD (D2) Datos de recepción TxD (D1) Datos de emisión DTR(S1) Equipo destinatorio final preparado GND (E2) Tierra de servicio DSR (M1) Disposición de servicio RTS (S2) Conectar el elemento emisor...
Funciones de prueba Tras poner o conectar la tensión de alimentación, el OP35 y el OP45 comprueban automáticamente los componentes elementales del hardware. El OP25 dispone de un programa de prueba, con el que se pueden comprobar, en caso de necesidad, los componentes del hardware. Manual del equipo OP25, OP35, OP45 Edición 04/96...
Funciones de prueba Test del Hardare en el OP25 El test del hardware del OP25 ofrece la posibilidad de comprobar las siguientes uni- dades funcionales: Memorias internas e interface de módulo de memoria Interfaces seriales Teclado y display Unidades funcionales internas (p.
Funciones de prueba C.1.1 Manejo general Llamar el pro- Al conectar la alimentación de corriente para el OP pulsar simultáneamente las teclas grama de prueba del cursor y mantenerlas presionadas hasta que se visualice el menú del test. Desarrollo de la El programa de prueba dispone de una serie de tests individuales, que se pueden prueba iniciar pulsando una tecla de funciones...
Funciones de prueba C.1.2 Pruebas individuales Memoria interna/ Los módulos de memoria del OP son comprobados mediante pruebas de escritura – externa lectura. Si aparece un error en el display, se visualiza la dirección de la memoria errónea. Nota En el caso del SRAM, EEPROM y Flash, el contenido de la memoria se salva en la DRAM antes de la prueba.
Página 195
Funciones de prueba Interfaces seriales Estas pruebas sólo son posibles cuando están enchufados los adaptadores de confec- ción propia en las respectivas conexiones. El conexionado de los adaptadores figura en el anexo C.1.3. Prueba de la IF1 Para la prueba de la IF1 debe haber enchufado un adaptador tanto en IF1A como en IF1B.
Página 196
Funciones de prueba Antes de iniciar esta prueba se debe enchufar el adaptador 5 ((anexo C.1.3) en la regleta de clavijas en el DTM y posicionarlo en ON. Desarrollo de la prueba: Activación de las salidas digitales (luz progresiva del LED y diversas muestras de prueba) Manejo: Cancelar la prueba si la luz progresiva es defectuosa...
Funciones de prueba C.1.3 Adaptadores para pruebas Para los adaptadores de pruebas se deben unir o conectar entre si los siguientes pi- nes: Adaptador 1 Conector Sub–D de 15 polos 3 ––––4 5 –––– 10 Adaptador 2 Conector Sub–D de 15 polos 2 ––––...
Página 198
Funciones de prueba Manual del equipo OP25, OP35, OP45 Edición 04/96...
Avisos del sistema Los avisos del sistema del OP se pueden distribuir en diversas categorías. La información sobre la categoría a la que pertenece un aviso del sistema está conte- nida en el número de aviso: Número de avisos Texto de avisos Error de controladora Aviso de arranque Advertencia...
Página 200
Avisos del sistema Número de aviso Causa/remedio El OP no puede establecer conexión con el control. El cable de conexión entre el OP y el control no está enchufado. Con protocolo ASCII libre (FAP): Eventualmente, el tiempo de retardo entre carácteres se ha proyectado demasiado corto. 041, 044 La conexión con el control está...
Página 201
– Transferir de nuevo la configuración – Realizar un nuevo arranque del control c) Si sigue apareciendo el error, diríjase a su sucursal Siemens más próxima. Indique el número de aviso aparecido y, dado el caso, la variable contenida en el texto de los avisos Manual del equipo OP25, OP35, OP45 Edición 04/96...
Página 202
Avisos del sistema Manual del equipo OP25, OP35, OP45 Edición 04/96...
Normas para el manejo de componentes sensibles a cargas electroestáticas (STE) ¿Qué significa Casi todos los módulos modernos van equipados con materiales o componentes de STE? técnica MOS. Los componentes electrónicos son tecnológicamente muy sensibles a las sobretensiones y por lo tanto también a la descargas electroestáticas: Abreviatura para estos componentes ”STE”:Componentes módulos sensibles a cargas electroestáticas A parte, a nivel internacional se suele utilizar la siguiente denominación:...
Página 204
Normas para el manejo de componentes sensibles a cargas electroestáticas (STE) Manejo de módu- Básicamente, los módulos electrónicos sólo pueden ser tocados, cuando sea impres- los STE cindible hacerlo para trabajar con ellos. De ser este el caso, los módulos planos de- ben ser cogidos de manera que los pins y las vías conductoras no entren en contacto con el trabajador.
República Federal de Alemania en dónde existen agencias de Siemens de todas las agencias y representaciones de Siemens AG en Europa y en el resto del mundo. Agencias Siemens La tabla siguiente incluye la lista de agencias Siemens en RFA.
Página 206
Siemens en el mundo Agencias y repre- La tabla siguiente incluye la lista de agencias Siemens y las representaciones de Sie- sentaciones en mens AG en Europa. Europa Austria España Siemens AG Österreich Siemens S.A. Bregenz Barcelona Graz Bilbao Innsbruck Gijón...
Página 207
Bologna República Popular Polaca Brescia Siemens GmbH Casoria Gdansk-Letnica Firenze Katowice Genova Warszawa Milano Rumania Padova Siemens birou de consultatii tehnice Roma Bucuresti Torino Suecia Luxemburgo Siemens AB Siemens S.A. Göteborg Luxembourg Jönköping Malta Malmö J. R. Darmanin & Co. Ltd.
Página 208
Las tablas siguientes relacionan la lista de agencias Siemens y las representaciones de sentaciones fuera la empresa Siemens AG fuera de Europa. de Europa Africa La tabla siguiente incluye la lista de agencias Siemens y de representaciones de la empresa Siemens AG en Africa. Angola Mozambique TECNIDATA...
Página 209
Electrical Maintenance Lusaka Ltd. Lusaka Zimbabwe Electro Technologies Corporation (Pvt.) Ltd. (ETC) Harare América La tabla siguiente incluye la lista de agencias Siemens y de representaciones de la empresa Siemens AG en América. Argentina Canadá Siemens S.A. Siemens Electric Ltd.
Página 210
Gómez Palacio Guadalajara León México, D.F. Monterrey Puebla Asia La tabla siguiente incluye la lista de agencias Siemens y de representaciones de la empresa Siemens AG en Asia. Arabia Saudita Emiratos Arabes Unidos Arabia Electric Ltd. (Equipment) Electro Mechanical Co. Al-Khobar...
Página 211
Madras República de Corea New Delhi Siemens Ltd. Secúnderabad Changwon Indonesia Seoul P.T. Siemens Indonesia, P.T. Siemens Dian-Grana Elek- Ulsan trika, Representative Siemens AG República Democrática Popular del Yemen Jakarta Tihama Tractors & Engineering Co., Ltd. Irán Siemens S.S.K. Siemens Resident Engineers...
Página 212
Siemens en el mundo Australia La tabla siguiente incluye la lista de agencias Siemens y de representaciones de la empresa Siemens AG en Australia. Australia Nueva Zelanda Siemens Ltd. Siemens Ltd. Adelaide Auckland Brisbane Wellington Melbourne Perth Sydney Manual del equipo OP25, OP35, OP45...
Glosario Definiciones de términos Aviso de alarma indica los estados urgentemente peligrosos, por lo tanto debe ser acusado. Aviso del sistema indica estados/errores internos en el OP y en el control. Avisos del sistema indican determinados estados de servicio en la máquina conectada al control o en la instalación.
Página 214
Glosario Oscurecimiento Desconexión automática de la iluminación de fondo del display. Partida de un Momento en que el equipo de automatización retira un aviso aviso Password / Nivel Para el anejo de una función protegida es imprescindible entrar un password, que del password presenta un nivel determinado.
Glosario Abreviaciones Equipo de automatización de la serie SIMATIC S5 AS511 Protocolo de transferencia para la conexión entre el OP y el control Disk Operating System Denominación general para sistemas de servicio estándar de PC JEIDA Japanese Electronics Industry Development Association Asociación de fabricantes de electrónica para el establecimiento de fichas estándar universales para fichas de memoria y de ampliación de PC.
Página 216
Glosario Manual del equipo OP25, OP35, OP45 Glosario-4 Edición 04/96...
Página 217
Indice alfabético Barras, 1-5 Batería tampón, 18-2 Abrir ventana de avisos de servicio, 5-10 Borrado total OP25/35, 10-4 Acuse de alarmas, 5-4 Borrar Adaptador de prueba, OP25, C-7 buffer de avisos, 5-8 Administración de passwords, 8-4 Flash interna, 13-4 Advertencia de desbordamiento del buffer conectar/ password, 8-4 desconectar, 11-2 Buffer de alarmas...
Página 218
Indice alfabético Configuración del sistema, 1-2 Fichero de configuración Configuración S7, 10-4 Comprobar la consistencia, 11-10 Contactos del relé, 17-3 Definiciones, 11-8 contraste, brillo, 11-6 Traducir, 11-10 Control Variable, 9-1, 9-5, 9-6 Transferir, 11-11 Imagen estándar, 9-5 Flash/Módulo de memoria, 13-4 Controladora TASTDRV, 11-11 Función de repetición, 11-10 controladora, residente, 11-11...
Página 219
Indice alfabético Montaje en bastidores de 19” /racks OP35, 16-4 Juego de parámetros, 6-11 OP45, 16-8 almacenar, 6-12 Nivel ALPHA, 11-9 Limpieza, 18-1 Nivel del password, 8-1 Línea de avisos, 5-3, 5-5 modificar, 8-4 Login, 8-2 Nivel superior de password, 8-1 Logout, 8-3 Norma estándar Jeida / PCMCIA, 13-2 Normas STE, C-1, E-1...
Página 220
Indice alfabético OP25 OP45 Adaptador de prueba, C-7 Cambiar display, 18-13 Cambiar display, 18-6 Cambiar la ocupación de teclas, 11-7 Cavidad para módulos, 14-3 Conectar el ordenador de configuración, 17-10 Conectar el ordenador de configuración, 17-4 Conectar teclado MF2, 17-12 Conexión al control, 17-5 Conexión a la red, 14-11, 17-9 Conexión de la impresora, 17-6...
Página 221
Indice alfabético Password del nivel superior de password Servicio de arrastre, 11-2, 12-2 modificar, 8-1 OP25/OP35, 17-7 preajustado, 8-1 Servicio de DOS, OP45, 11-2, 12-4 Pictograma, 3-1 Servicio normal, 11-2, 12-2 Posibilidades de montaje, 1-4 Primera puesta en servicio OP25/OP35, 10-2 OP45, 10-3 TASTDRV.EXE, 11-7 Principio de almacenamiento, 13-2...
Página 222
Indice alfabético Manual del equipo OP25, OP35, OP45 Indice-6 Edición 04/96...