Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ES
MANUAL DEL USUARIO TERMOPRODUCTOS
FIANDRA IDRO
MADE
IN
ITALY
design & production
004276688 - Rev 008

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Extraflame FIANDRA IDRO

  • Página 1 MANUAL DEL USUARIO TERMOPRODUCTOS FIANDRA IDRO MADE ITALY design & production 004276688 - Rev 008...
  • Página 2 ESPAÑOL...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Humos ......................................9 inStALAciÓn hidrÁuLicA ..................................10 instaLación Y disPositiVos de seGuridad ..................................10 diSPOSitivO AnticOndEnSAciÓn (OBLigAtOriO) ..........................11 dEtALLES FiAndrA idrO ..................................... 12 on/off ..................................................12 cArActErÍSticAS ......................................13 vEriFicAciOnES y AgudEzAS PArA EL PriMEr EncEndidO ........................ 13 eL motor de carGa PeLLet no funciona: ....................................13...
  • Página 4 ATTENZIONE TASSATIVO PrImA dI mOVImENTArE lA STufA TOglIErE lE mAIOlIchE INdIcATE PEr EVITArE dANNI. ATTENTION - cOmPulSOrY BEfOrE mOVINg ThE STOVE, kINdlY TAkE ThE cErAmIcS Off IN OrdEr TO AVOId ANY dAmAgES ATTENTION - OBlIgATOIrE AVANT dE BOugEr lE POêlE , fAIrE ATTENTION à lEVEr lES cérAmIquES INdIquéES POur éVITEr dES dégâTS VOrSIchT - OBlIgATOrISch BEVOr SIE dEN OfEN BEwEgEN , BITTE uNBEdINgT dIE BEZEIchNETE kErAmIk...
  • Página 5: Español

    Le agradecemos por haber elegido nuestra empresa; nuestro producto es una óptima solución de calefacción nacida de la tecnología más avanzada, con una calidad de trabajo de altísimo nivel y un diseño siempre actual, con el objetivo de hacerle disfrutar siempre, con toda seguridad, la fantástica sensación que el calor de la llama le puede dar.
  • Página 6: Mantenimiento Ordinario

    Š NO DEJE LOS ELEMENTOS DEL EMBALAJE AL ALCANCE DE LOS NIÑOS Y DE PERSONAS INCAPACITADAS SIN SUPERVISIÓN. Š DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL DEL PRODUCTO LA PUERTA DEL HOGAR DEBE PERMANECER SIEMPRE CERRADA. Š TENGA CUIDADO SOBRE TODO CON LAS SUPERFICIES EXTERNAS DEL EQUIPO, YA QUE ÉSTE SE CALIENTA CUANDO ESTÁ...
  • Página 7: Instalación

    InstalacIón característIcas generales Las conexiones hidráulicas y de descarga de humos deben ser realizadas por personal cualificado, el cual debe suministrar la documentación de conformidad de la instalación de acuerdo con las normas nacionales. El instalador debe entregar al propietario o a la persona que lo represente, según la legislación vigente, la declaración de conformidad de la instalación, con: 1) el manual de uso y mantenimiento del equipo y de los componentes de la instalación (como por ejemplo canales de humo, chimenea, etc.);...
  • Página 8: Descarga De Humos

    En presencia de equipos de gas de tipo B con funcionamiento intermitente no destinados a la calefacción, a estos hay que dedicar una abertura de aireación y/o ventilación. Las tomas de aire deben satisfacer los requisitos siguientes: Š estar protegidas con rejillas, redes metálicas, etc., sin reducir su sección neta; Š...
  • Página 9: Instalación Hermética

    Fiandra Idro es un producto que resulta completamente estanco en el entorno en el que se instala, lo que significa que es perfecto para casas pasivas, ya que no toma el aire que hay dentro de las habitaciones.
  • Página 10: Instalación Hidráulica

    INSTALACIÓN HIDRÁULICA En este capítulo se describen algunos conceptos que se refieren a la normativa italiana UNI 10412-2 (2009). Como se ha descrito anteriormente, para la instalación se deben respetar todas las posibles normativas nacionales, regionales, provinciales y municipales vigentes previstas por el país en el que se ha instalado el equipo. Durante la instalación del generador es OBLIGATORIO que la instalación conste de un manómetro para visualizar la presión del agua.
  • Página 11: Dispositivo Anticondensación (Obligatorio)

    DISTANCIAS DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD SEGúN LA NORmATIVA Los sensores de seguridad de la temperatura deben estar en la máquina o a una distancia de la conexión de ida que no supere los 30 cm. Si los generadores no cuentan con todos los dispositivos, los faltantes se pueden instalar en las tuberías de ida del generador a una distancia de la máquina que no sea superior a 1 m.
  • Página 12: Detalles Fiandra Idro

    FIandra IdrO Salida aire ambiente Raspadores intercambiador Manilla puerta Raspadores intercambiador Acceso al cenicero Depósito pellet cierre a presión Salida aire ambiente Ficha radio/ emergencia Salida humos On/OFF Fusible Alimentación 230v Entrada aire comburente InstalacIón hIdráulIca Descarga de seguridad 3 bares Impulsión / salida de la caldera...
  • Página 13: Características

    caracterÍstIcas Contenido de agua del intercambiador (l) del termoproducto volumen del vaso de expansión integrado en el termoproducto (l) válvula de seguridad 3 bar integrada en el termoproducto Presostato de presión mínima y máxima integrado en termoproducto Circulador integrado en el termoproducto Altura de elevación máx.
  • Página 14: Colocación De La Estufa

    cOlOcacIón de la estuFa Para un funcionamiento correcto del producto se recomienda colocarlo de manera que esté perfectamente plano utilizando un nivel. nOtas para el cOrrectO FuncIOnamIentO Tapa depósito pellet Tapa depósito pellet Para un correcto funcionamiento de la estufa a pellet es necesario respetar las siguientes indicaciones: Durante el funcionamiento de la estufa, la tapa del depósito pellet que la lleva lleva debe permanecer siempre cerrada.
  • Página 15: Pellet Y Carga

    Pellet y carga Los pellets se realizan sometiendo a una presión muy elevada el aserrín, o sea los desechos de madera pura (sin pinturas) producidos por serrerías, carpinterías y otras actividades relacionadas con la elaboración y la transformación de la madera. Este tipo de combustible es absolutamente ecológico ya que no se utilizan colas para mantenerlo compacto.
  • Página 16: Carte Radio/Urgence

    Carte radio/urgenCe Le poêle est équipé d'une carte radio d'urgence placée latéralement, qui permet la gestion de base du poêle en cas de panne ou de dysfonctionnement de la télécommande. Non utilisée Les fonctions pouvant être gérées par la carte urgence sont : Présence d'alimentation Diminution de la puissance Voyant éteint : poêle éteint.
  • Página 17: Computadora De Bolsillo

    coMpuTadora de bolsillo conFiguración El ProcEdImIEnto dE codIfIcAcIón dE lA comPutAdorA dE BolsIllo: 1. Quitar la alimentación a la estufa. 2. Presionar las teclas simultáneamente hasta que se visualiza la pantalla de elección de la unIdAd. 3. mediante los pulsadores seleccionar la nueva unIdAd.
  • Página 18: Características Computadora De Bolsillo

    caracTerísTicas coMpuTadora de bolsillo la computadora de bolsillo cuenta con una pantalla lcd retro iluminada. la duración de la retro iluminación es de 5 segundos. la pantalla después de un determinado tiempo se apaga para reducir el consumo de las baterías (modalidad sleep). se vuelve a encender después de haber presionado la tecla on/off (6).
  • Página 19: Pantalla

    panTalla paNtaLLa coN veNtiLaciÓN No HabiLitada stby activo crono activo Batería descargada Potencia 1-5^ Hora temperatura agua (H2o) señalada en la caldera set temperatura H2o configurada Visualización texto paNtaLLa coN veNtiLaciÓN HabiLitada stby activo crono activo Batería descargada Potencia 1-5^ Hora temperatura agua (H2o) temperatura revelada en...
  • Página 20: Menú General

    Menú general tecLa FuNciÓN tecLa FuNciÓN desplazamiento de los parámetros tecla para volver atrás - salir modificación de datos configurados tecla encendido/apagado tecla de acceso al menú PotEncIA tEmP. AmBIEntE tEmP. H2o VEntIlAcIón confIG. crono HABIlItA crono EAsy sEtuP confIGurA PrG 1 confIGurA PrG 2 confIGurA PrG 3 confIGurAcIonEs...
  • Página 21: Configuraciones Para El Primer Encendido

    conFiguraciones para el priMer encendido una vez conectado el cable de alimentación en la parte posterior del generador, lleve el interruptor, siempre situado posteriormente, en la posición (I). El interruptor puesto posteriormente al generador sirve para dar tensión a la tarjeta del generador. El generador permanece apagado y en el panel se visualiza una primera pantalla con la frase off.
  • Página 22: Funcionamiento Y Lógica

    FuncionaMienTo y lógica encendido después de controlar los puntos anteriores, pulse la tecla durante tres segundos para encender la estufa. Para la fase de encendido se dispone de 15 minutos, luego de que se verifique el encendido y se logre la temperatura de control, la estufa interrumpe la fase de encendido y pasa a PrEPArAcIón.
  • Página 23: Set

    poTencia El menú permite configurar la temperatura del generador Potencia mínima 1, potencia máxima 5. Para configurar: oK > set > PotencIa. TeMperaTura aMbienTe El menú permite configurar la temperatura del ambiente a alcanzar. (ventilación frontal debe estar activa). rango: off - 07 - 40°c. Para configurar: oK >...
  • Página 24: Config. Crono

    conFig. crono Esta función permite programar el encendido y el apagado del generador de manera automática. de fábrica los generadores tienen el sEt crono desactivado. El crono permite programar 4 franjas horarias durante el día, que se pueden utilizar para todos los días de la semana. En cada franja se pueden configurar el horario de encendido y apagado, los días de uso de la franja programada y la temperatura deseada.
  • Página 25: Configuraciones

    conFiguraciones Fecha/hora Š idioMa VÉAsE cAPÍtulo: confIGurAcIonEs PrImEr EncEndIdo. Š seT grados Š panTalla El menú "PAntAllA" permite: Š configurar timer apagado retroiluminación Š regular el contraste de la Pantalla de la Pantalla. Š Activar/ desactivar la retroiluminación. Š configurar timer apagado Pantalla...
  • Página 26: Funciones Suplementarias

    Funciones supleMenTarias En el caso de uso de los accesorios a ondas transportadas del productor, la conexión debe ser efectuada por el técnico habilitado directamente en la tarjeta. Para mayor información comuníquese con el revendedor. calibrado sonda aMbienTe coMpuTadora de bolsillo Esta modalidad permite calibrar la temperatura ambiente señalada por la computadora de bolsillo (solo con ventilación activada).
  • Página 27: Limpieza Y Mantenimiento

    PARA CONOCER EL CENTRO DE ASISTENCIA MÁS CERCANO CONTACTE A SU REVENDEDOR O CONSULTE EL SITIO: WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM Limpieza y mantenimiento ¡Siga LaS indicacioneS Siempre con La máxima Seguridad! Š La clavija del cable de alimentación esté desconectada, dado que el generador podría estar programado para encenderse.
  • Página 28 cada 7 díaS braSeroS y cámara de combuStión: Mediante un sistema mecánico la limpieza del brasero la ejecuta a intervalos prefijados y de manera automática. Se recomienda sin embargo retirar mediante un aspiracenizas posibles residuos. Š Aspirar la ceniza depositada entre divisor y puerta fuego.
  • Página 29: Mantenimiento Ordinario Realizado Por Los Técnicos Habilitados

    La SuStitución, para prevenir rieSgoS. PARA CONOCER EL CENTRO DE ASISTENCIA MÁS CERCANO CONTACTE A SU REVENDEDOR O CONSULTE EL SITIO WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM mantenimiento ordinario reaLizado por LoS técnicoS HabiLitadoS el mantenimiento ordinario debe ser realizado al menos una vez al año.
  • Página 30 PARA CONOCER EL CENTRO DE ASISTENCIA MÁS CERCANO CONTACTE A SU REVENDEDOR O CONSULTE EL SITIO WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM LAS iMÁgeneS SOn COn FinALiDAD iLuStRAtiVA. Motor humos (desmontaje y limpieza conducto humos y "T"), nueva silicona en los puntos previstos Juntas, depósito pelé, inspecciones, cajón de cenizas y puerta (cambiar y aplicar silicona si está previsto) Cámara de combustión &...
  • Página 31: Visualizaciones

    OFF mediante la tecla 1 y repetir los procedimientos Falta de corriente durante la fase de encendido. black out descritos en el capítulo “Encendido”. * en los modelos predispuestos. PARA CONOCER EL CENTRO DE ASISTENCIA MÁS CERCANO CONTACTE A SU REVENDEDOR O CONSULTE EL SITIO WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM ESPAÑOL...
  • Página 32 PwM flujo Líquido con densidad elevada. Póngase en contacto con el centro de asistencia Tubo obstruido. * en los modelos predispuestos. PARA CONOCER EL CENTRO DE ASISTENCIA MÁS CERCANO CONTACTE A SU REVENDEDOR O CONSULTE EL SITIO WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM ESPAÑOL...
  • Página 33: Condiciones De Garantía

    CONDICIONES DE GARANTÍA Los productos Extraflame S.p.A. están garantizados, en el marco de la Comunidad Europea, durante un periodo de 24 meses desde la fecha de compra. La compra debe acreditarse mediante un documento fiscalmente válido emitido por el distribuidor (recibo, factura o albarán de transporte) que identifique el producto adquirido y la fecha de compra o entrega del mismo.
  • Página 34 Tras el periodo de 24 meses de garantía, cualquier intervención de reparación será abonada en su totalidad por el consumidor. En caso de litigio, el órgano judicial de competencia será exclusivamente el foro de la sede legal de Extraflame S.p.A. (Vicenza-Italia).
  • Página 35 ESPAÑOL...
  • Página 36 Extraflame S.p.A. Via Dell’Artigianato, 12 36030 - MONTECCHIO PRECALCINO (VI) - ITALY   +39.0445.865911 -  +39.0445.865912 -  info@extraflame.it - www.lanordica-extraflame.com MADE ITALY design & production PARA CONOCER EL CENTRO DE ASISTENCIA MÁS CERCANO CONTACTAR A SU REVENDEDOR O CONSULTAR EL SITIO WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM...

Tabla de contenido