Resumen de contenidos para Toro Greensmaster Flex 1820
Página 1
Form No. 3404-381 Rev C Unidades de tracción Greensmaster ® Flex ™ 1820 y 2120 Nº de modelo 04044—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 04045—Nº de serie 316000001 y superiores *3404-381* C Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia CALIFORNIA al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de Advertencia de la Propuesta 65 modelo y serie de su producto. La Figura 1 identifica Este producto contiene una o más...
Seguridad ..............4 Ajuste del freno de servicio/estaciona- Prácticas de operación segura ......4 miento ............34 Seguridad para cortacéspedes Toro ....6 Mantenimiento de las correas ......35 Nivel de potencia sonora ........6 Inspección de la correa de transmisión del Nivel de presión sonora ........
Seguridad • Inspeccione cuidadosamente el área donde se va a utilizar el equipo y retire cualquier objeto que pudiera ser arrojado por la máquina. Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo • Advertencia – El combustible es altamente estipulado en las normas EN ISO 5395:2013 y ANSI inflamable.
Mantenimiento y almacenamiento ni permita que nadie se acerque a la máquina mientras está en funcionamiento. • Mantenga apretados todos los tornillos, pernos • Nunca opere la máquina con protectores dañados y tuercas para asegurar que la máquina esté en o sin que estén colocados los dispositivos de perfectas condiciones de funcionamiento.
Mantenga alejadas a otras personas. Seguridad para • Para asegurar la seguridad y la precisión, haga que un distribuidor autorizado Toro compruebe la cortacéspedes Toro velocidad máxima del motor con un tacómetro. La velocidad regulada máxima del motor debe ser de La siguiente lista contiene información específica para...
El nivel de presión sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en EN ISO 5395:2013. • Modelo 04045 Esta unidad tiene un nivel de presión sonora en el oído del operador de 87 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA. El nivel de presión sonora se determinó...
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal117-2718 117–2718 decal120-9598 120-9598 1.
Página 9
decal120-2769 120-2769 1. Peligro de inhalación de 4. Advertencia – desconecte gases tóxicos – no utilice el cable de la bujía y lea la máquina en un recinto las instrucciones antes de cerrado. realizar cualquier tarea de mantenimiento. 2. Peligro de explosión – 5.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Prepare la unidad de tracción (opcional). Instale la unidad de corte en la unidad Perno, ⅜" x ¾" de tracción.
Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Instalación de la unidad de corte en la unidad de Preparación de la unidad tracción de tracción Piezas necesarias en este paso: Opcional Perno, ⅜"...
Instalación de los seguros de retención del manillar Piezas necesarias en este paso: Seguro de retención del manillar Pasador de horquilla g000483 Figura 6 1. Acoplamiento de la transmisión Procedimiento Sujete el manillar mientras retira las bridas que Mueva el bastidor de la unidad de tracción sujetan las abrazaderas a las chapas laterales (Figura 7) hacia adelante hasta que se acople...
utilizarse con el manillar desplegado a su altura máxima. Instalación de las ruedas de transporte Piezas necesarias en este paso: Ruedas de transporte (Kit opcional de ruedas de transporte, Modelo 04123) Procedimiento g000475 Figura 10 Baje el caballete presionando con el pie en el centro de la barra, y tire hacia arriba del 1.
Instalación del recogedor Piezas necesarias en este paso: Recogedor Procedimiento g032408 Figura 12 Sujete el recogedor por el asa (Figura 11). 1. Punto de contacto con el brazo de inclinación g032407 Figura 11 1. Ganchos del recogedor Guíe el reborde del recogedor entre las chapas laterales de la unidad de corte y por encima del rodillo delantero (Figura...
El producto Acelerador El control del velocidad (Figura 14 Figura 15) se encuentra en el lado derecho trasero del panel de control. Gire el control del acelerador para regular la velocidad del motor. g032409 Figura 13 1. Palanca de engranado de 6.
Freno de servicio El freno de servicio (Figura 17) está situado en el lado izquierdo delantero del manillar. Tire de la palanca hacia atrás para aplicar el freno de servicio. Debe quitar el freno antes de engranar la transmisión de tracción.
Palanca del estárter Arrancador Tire del arrancador (Figura 20) para arrancar el motor. La palanca del estárter (Figura 18) está situada en el motor. La palanca tiene dos posiciones: M ARCHA . Ponga la palanca del estárter en la STÁRTER posición de medio abierto si el motor está...
Página 18
g018142 Figura 23 1. Caballete – posición de 3. Caballete – posición de ALMACENAMIENTO MANTENIMIENTO 2. Pasador de bloqueo g018793 Figura 21 1. Manillar inferior central de 2. Barra del caballete la máquina g016833 Figura 22 2. Barra del caballete 1.
La capacidad del depósito de combustible es de La mejor manera de proteger su inversión y obtener 3,0 litros. un rendimiento óptimo de sus equipos Toro es contar • Para obtener los mejores resultados, utilice siempre con piezas genuinas de Toro. Por lo que...
Página 20
como por ejemplo la E15 (contiene el 15% de PELIGRO etanol), la E20 (contiene el 20% de etanol) o la En determinadas condiciones durante el E85 (contiene hasta el 85% de etanol). El uso de repostaje, puede tener lugar una descarga de gasolina no autorizada puede causar problemas electricidad estática, produciendo una chispa de rendimiento o daños en el motor que pueden...
Ajuste del ángulo del manillar Retire las chavetas de los seguros del retención del manillar en cada lado de la máquina (Figura 27). g018269 Figura 25 1. Tapón del depósito de combustible Coloque el tapón del depósito de combustible y limpie cualquier gasolina derramada.
para arrancar el motor. Abra el estárter a medida que el motor se calienta. Importante: No tire de la cuerda hasta su límite, y no suelte el asa cuando la cuerda está extendida, porque podría romperse la cuerda o dañarse el conjunto de retroceso. Parada del motor Mueva los controles de la tracción y del molinete a la posición de D...
Si utiliza la máquina en condiciones de luz escasa, Retire las ruedas de transporte. utilice el kit opcional de luces LED, disponible en su Baje la máquina cuidadosamente del caballete. Distribuidor Toro Autorizado. Asegúrese de que la máquina está ajustada Importante: No utilice otros sistemas de cuidadosamente y de manera uniforme en ambos alumbrado con esta máquina porque no...
acelerador hasta que la máquina se desplace a la velocidad deseada, lleve la máquina al green, baje la parte delantera de la máquina y empiece a trabajar (Figura 30). Uso de los controles después de la siega Salga del green, ponga las palancas de transmisión de la tracción y del molinete en y pare el motor.
Comprobación del interruptor de Liberación de la seguridad de la tracción transmisión Baje el caballete con el pie, y tire hacia arriba Si la máquina llega a averiarse, puede desacoplar del manillar hasta que el caballete haya girado el tambor de la transmisión para poder maniobrar la hacia delante, pasando el centro del arco.
Adaptación de la máquina a las condiciones del césped Utilice la tabla siguiente para adaptar la máquina a las condiciones del césped. Barras de asiento: Estándar y opcionales (máquinas Flex/eFlex 2120) Número de Descripción Agresividad Comentarios pieza 106-2468-01 No agresiva Menos Roja, De serie 99-3794-03...
Página 27
Rodillos (máquinas Flex/eFlex 2120) Número de Descripción Diámetro/Material Comentarios pieza 04255 Seccionado estrecho 6,4 cm / aluminio Espaciado estrecho 04256 Seccionado ancho 6,4 cm / aluminio Mayor penetración, espaciado ancho 04257 Rodillo macizo 6,4 cm / acero La menor penetración 04258 Seccionado 6,4 cm / aluminio...
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Importante: Cuando la máquina se utiliza conjuntamente con el Trans Pro 80, utilice siempre los topes del remolque durante cualquier tarea de mantenimiento de la máquina. Una inclinación excesiva puede causar derrames de combustible.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Importante: Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a Para la semana de: comprobar Miér Sáb Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento. Compruebe que las articulaciones de pivote funcionan...
Mantenimiento del motor Mantenimiento del aceite de motor Llene el cárter con aproximadamente 0,6 litros de aceite de la viscosidad correcta antes de arrancar el motor. Utilice un aceite de alta calidad que tenga la clasificación de servicio SE o superior del American Petroleum Institute (API).
Nota: Empuje el manillar hacia abajo para inclinar la Lo deseable es que el filtro esté máquina y el motor hacia atrás, para que todo el humedecido de aceite. aceite se vacíe en el recipiente. Instale el tapón de vaciado y vuelva a llenar el cárter con el tipo de aceite especificado.
Mantenimiento de la bujía Mantenimiento del sistema de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Utilice una bujía NGK BR6HS o equivalente. El espacio entre electrodos debe ser de 0,6 a 0,7 mm Limpieza del portafiltro y Retire el cable moldeado de la bujía (Figura 38).
Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento del interruptor de seguridad de la tracción Utilice el procedimiento siguiente si es necesario ajustar o sustituir el interruptor. Asegúrese de que el motor está parado. g016857 Retire el panel de control. Figura 41 Engrane la palanca de tracción. 1.
Mantenimiento del Mantenimiento de los interruptor de seguridad frenos del freno Ajuste del freno de Asegúrese de que el motor está parado. servicio/estacionamiento Retire el panel de control. Engrane la palanca del freno de servicio y Si el freno de servicio/estacionamiento patina durante ponga el seguro del freno de estacionamiento.
Mantenimiento de las Limpie los residuos del interior del compartimento de la correa y de alrededor correas del muelle de compresión (Figura 46). Asegúrese de que el muelle de compresión aplica la tensión correcta a la correa. Inspección de la correa de Apriete la tuerca de montaje del alojamiento transmisión del molinete del cojinete.
Activación/desactivación Mantenimiento del del tensor de la correa de sistema de control transmisión Ajuste del control de La correa de transmisión está tensada por una polea tensora a resorte. Si es necesario eliminar o restaurar tracción la tensión en la correa, utilice una llave de ⅜" para girar el eje de engranado/desengranado (Figura Intervalo de mantenimiento: Cada 500...
El tiempo de parada del molinete debe ser inferior a 7 segundos con el molinete separado de la contracuchilla. • Consulte el Manual de mantenimiento o póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado si necesita más ayuda. g017020 Figura 50 1. Cable de control del 2.
Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal. Puede adquirir pintura en su Distribuidor Autorizado Toro. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio. Cubra la máquina para protegerla y para conservarla limpia.
Página 39
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 40
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.