Página 1
Installation Guide Steam Generator K-1679, K-1691, K-1692, K-1694 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1045789-2-C...
We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed on the back cover. Thanks again for choosing Kohler Company.
Página 3
IMPORTANT! Use this unit only for its intended use as specified in this manual. DO NOT use attachments not recommended by Kohler Co. IMPORTANT! Do not apply excessive heat to the generator connections when you solder connections. Do not apply flux or acids directly to the generator, as damage to the seals, plastic components, and trim...
Control Jack 1/2" NPT Steam Outlet 10-1/4" 12-1/2" (26 cm) (31.8 cm) 3/8" NPT Drain 6-1/8" (15.6 cm) 1. Installation Requirements Model K-1679-PC K-1691-PC K-1692-PC K-1694-PC Ordering Information Steam Control Kit K-1647-PC K-1647-PC K-1647-PC K-1647-PC with Power Clean (required) Required Electrical Service...
Página 5
230 cu. ft. (6.5 cu. m) slab 3/4″ (1.9 cm) to 1″ (2.5 cm) Glass Tile 95 cu. ft. (2.7 cu. m) 165 cu. ft. (4.7 cu. m) 240 cu. ft. (6.8 cu. m) 315 cu. ft. (8.9 cu. m) Kohler Co. 1045789-2-C...
Página 6
Make the final connection of the water supply to the steam generator. Check for leaks. NOTE: All Kohler steam generators are equipped with an automatic water fill system. The water will stop after the unit is full.
Página 7
Roughing-In (cont.) Turn on the water to fill the unit. If the steam outlet piping run exceeds 10’ (3 m) or is exposed to cold areas, insulate the piping with steam rated insulation. Kohler Co. 1045789-2-C...
Página 8
Locate the steam head on the opposite wall. All measurements are from the inside of the module. For custom shower applications: Install the steam head 6" (15.2 cm) above the floor and away from any sitting area. 4-1/2" (11.4 cm) 6" (15.2 cm) from floor Threshold Custom Shower Applications 3. Recommended Layout Options 1045789-2-C Kohler Co.
Página 9
4-1/2" Locate the steam head on the opposite wall. Install the steam head 6" (15.2 cm) above the floor and away from any sitting area. (11.4 cm) 6" (15.2 cm) from floor. Threshold 4. Recommended Layout Options Kohler Co. 1045789-2-C...
Página 10
Install the desired drain/spill pan under the unit. We recommend that the pressure relief valve be connected to a drain line. The drain line should meet all applicable codes. Attach the water supply line to the water inlet. 1045789-2-C Kohler Co.
Página 11
IMPORTANT! Never run the steam line perfectly horizontal. Each line should contain a pitch of 3/8″ (1 cm) to 1/2″ (1.3 cm) per 12″ (30.5 cm) of pipe, running up from the steam generator to the steam head. Kohler Co. 1045789-2-C...
Página 12
Install 1/2″ copper tubing or pipe from the union to the steam head housing assembly installation location. Install a 1/2″ NPT connection on the end of the steam housing assembly. Secure the connection to the framing whenever possible. NOTE: The steam generator(s) will not operate without water and a connected control. 1045789-2-C Kohler Co.
Página 13
Apply thread sealant tape to the 1/2″ NPT male threads on the steam housing. Push the steam housing assembly through the installation hole from inside the shower. Complete the connection of the steam line to the steam housing. Kohler Co. 1045789-2-C...
Turn off all electricity to the working area at the main breaker panel. Connect 240-volt AC electrical lines to the wires labeled 1 and 2 coming out of the steam generator. The steam generator should have a dedicated circuit breaker. 1045789-2-C Kohler Co.
Página 15
Press the control pad firmly onto the wall. Apply a bead of silicone sealant around the outside edge of the control pad. Allow the silicone sealant to cure for 24 hours before use. Kohler Co. 1045789-2-C...
Página 16
Press the ″On/Off″ button to stop the steam and exit at any time. The control window will display ″Off″ for five seconds and default to the clock time. To toggle the temperature reading between Fahrenheit and Celsius, push and hold the temperature icon in 3 seconds. The Power Clean Function 1045789-2-C Kohler Co.
10. No steam is being A. Piping not properly attached. A. Reattach the pipes properly. generated. B. Steam head blocked. B. Remove the steam head (after cooling) and check that the plunger slides freely in the cap. Kohler Co. 1045789-2-C...
Página 18
flow of water from the attached to steam generator. proper inlet. steam head. (Water flow during automatic purge cycle is normal.) B. Water feed assembly is stuck. B. Remove and inspect the water feed assembly in the generator. 1045789-2-C Kohler Co.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillez lire attentivement ce guide avant de commencer l’installation. Ne pas hésiter à nous contacter en cas de problème d’installation ou de fonctionnement. Nos numéros de téléphone et notre adresse du site internet sont au verso. Merci encore d’avoir choisi la compagnie Kohler.
Página 20
IMPORTANT ! N’utiliser cette unité que pour l’usage destiné tel qu’indiqué dans ce manuel. NE PAS utiliser des dispositifs de fixation non recommandés par la Kohler Co. IMPORTANT ! Ne pas appliquer de chaleur excessive sur les raccords de générateur pendant le soudage des connexions.
Página 21
Sortie RJ-12 vapeur 1/2" NPT 12-1/2" (31,8 cm) 10-1/4" (26 cm) Drain 3/8" NPT 6-1/8" (15,6 cm) 1. Exigences de l’installation Modèle K-1679-PC K-1691-PC K-1692-PC K-1694-PC Information pour commander Kit de contrôle K-1647-PC K-1647-PC K-1647-PC K-1647-PC de vapeur avec nettoyage pression (requis) Branchement électrique requis...
Installer une tuyauterie en cuivre du filtre d’eau en ligne (si applicable) à l’entrée du (des) générateur(s) de vapeur. Raccorder la valve de décharge à une ligne d’évacuation. La ligne du drain devrait être conforme à tous les codes applicables. Kohler Co. Français-5 1045789-2-C...
Página 24
être présents. Faire la connexion finale de l’alimentation d’eau au générateur de vapeur. Vérifier s’il y a des fuites. REMARQUE : Tous les générateurs de vapeur Kohler sont équipés d’un système de remplissage d’eau automatique. L’eau s’arrêtera lorsque l’unité est remplie.
Pour des applications douche personnalisée: Installer la tête de vapeur 6" (15,2 cm) au-dessus du sol et hors de l'emplacement pour s'asseoir. 4-1/2" (11,4 cm) 6" (15,2 cm) du sol Seuil Applications douche personnalisée 3. Recommandations de mise en place Kohler Co. Français-7 1045789-2-C...
Página 26
Localiser la tête de vapeur sur le mur opposé. (11,4 cm) Installer la tête de vapeur 6" (15,2 cm) au-dessus du sol et hors de l'emplacement pour s'asseoir. 6" (15,2 cm) du sol. Seuil 4. Recommandations de mise en place 1045789-2-C Français-8 Kohler Co.
Página 27
Installer le plateau de drain/déversement désiré sous l’unité. Nous recommandons qu’une valve de décharge soit connectée à une ligne de drain. La ligne du drain devrait être conforme à tous les codes applicables. Attacher la ligne d’alimentation d’eau à l’entrée d’eau. Kohler Co. Français-9 1045789-2-C...
Página 28
IMPORTANT ! Ne jamais faire passer la ligne de vapeur parfaitement à l’horizontale. Chaque conduite devrait avoir une inclinaison de 3/8″ (1 cm) à 1/2″ (1,3 cm) par 12″ (30,5 cm) de tuyau, du générateur de vapeur à la tête de vapeur. 1045789-2-C Français-10 Kohler Co.
Página 29
Installer une connexion de 1/2″ NPT à l’extrémité de l’ensemble de logement de vapeur. Sécuriser la connexion au cadrage là où c’est possible. REMARQUE : Le(s) générateur(s) de vapeur ne fonctionnera (ont) pas sans eau et sans contrôle connecté. Kohler Co. Français-11 1045789-2-C...
Página 30
Appliquer un ruban d’étanchéité sur les filetages mâles de 1/2″ NPT du logement de vapeur. Pousser le logement de l’ensemble de vapeur à travers l’orifice d’installation de l’intérieur de la douche. Compléter la connexion de la conduite de vapeur au logement de vapeur. 1045789-2-C Français-12 Kohler Co.
Página 31
Couper la courant dans l’aire de travail au disjoncteur principal. Connecter les lignes électriques de 240 volts AC aux câbles numérotés 1 et 2 provenants du générateur de vapeur. Le générateur de vapeur devrait être muni d’un disjoncteur dédié. Kohler Co. Français-13 1045789-2-C...
Página 32
Presser le clavier de contrôle fermement contre le mur. Appliquer un boudin de silicone autour du rebord extérieur du clavier de contrôle. Laisser sécher le mastic pendant au moins 24 heures avant de continuer. 1045789-2-C Français-14 Kohler Co.
Página 33
Après 5 secondes le clignotement s’arrête et l’heure s’affiche. Presser sur le bouton ″On/Off″ pour arrêter la vapeur et sortir à tout moment. L’écran de contrôle affichera ″Off″ pendant cinq secondes et par défaut l’heure. Kohler Co. Français-15 1045789-2-C...
A. Le ″bouton température″ est A. Réinitialiser le courant au clavier de contrôle. bloqué. disjoncteur. 8. ″Err 8″ apparaît sur le A. Le ″bouton horloge″ est bloqué. A. Réinitialiser le courant au clavier de contrôle. disjoncteur. 1045789-2-C Français-16 Kohler Co.
Página 35
(Le débit d’eau générateur de vapeur. durant le cycle de purge automatique est normal.) B. L’ensemble d’alimentation d’eau B. Retirer et inspecter l’ensemble est coincé. d’alimentation d’eau dans le générateur. Kohler Co. Français-17 1045789-2-C...
Gracias por elegir los productos de Kohler Le agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos.
Página 37
¡IMPORTANTE! Use esta unidad solamente para el fin con el que se ha diseñado, como se especifica en este manual. NO use equipos adicionales que no estén recomendados por Kohler Co. ¡IMPORTANTE! Al soldar las conexiones, no aplique calor excesivo a las conexiones del generador. No aplique fundente ni ácidos directamente al generador, pues ello podría dañar los sellos, los componentes...
1/2" NPT 10-1/4" 12-1/2" (26 cm) (31,8 cm) Desagüe de 3/8" NPT 6-1/8" (15,6 cm) 1. Requisitos de instalación Modelo K-1679-PC K-1691-PC K-1692-PC K-1694-PC Información para pedidos Kit de control de K-1647-PC K-1647-PC K-1647-PC K-1647-PC vapor con sistema de...
Página 39
3/4″ (1,9 cm) a 1″ (2,5 cm) Azulejo de vidrio 95 pies cúbicos (2,7 165 pies cúbicos (4,7 240 pies cúbicos (6,8 315 pies cúbicos (8,9 metros cúbicos) metros cúbicos) metros cúbicos) metros cúbicos) Kohler Co. Español-4 1045789-2-C...
Antes de conectar la línea de entrada de agua, haga correr agua en las líneas hacia una cubeta grande para eliminar los residuos minerales u otros desechos que pueda haber en la línea. Haga la conexión final del suministro de agua al generador de vapor. Verifique que no haya fugas. 1045789-2-C Español-5 Kohler Co.
Página 41
Diagrama de instalación (cont.) NOTA: Todos los generadores de vapor Kohler están equipados con un sistema automático de llenado de agua. El agua dejará de fluir una vez que la unidad esté llena. Abra el agua para llenar la unidad.
6" (15,2 cm) sobre el piso y alejado del área de sentarse. 4-1/2" (11,4 cm) Mín 6" (15,2 cm) desde el piso Umbral Instalaciones de ducha a la medida 3. Opciones recomendadas de disposición 1045789-2-C Español-7 Kohler Co.
Página 43
Sitúe el cabezal de vapor en la pared opuesta. Instale el cabezal (11,4 cm) de vapor a 6" (15,2 cm) sobre el piso y alejado del área de Mín sentarse. 6" (15,2 cm) desde el piso. Umbral 4. Opciones recomendadas de disposición Kohler Co. Español-8 1045789-2-C...
Se recomienda que conecte la válvula de alivio de presión a la línea de desagüe. La línea de desagüe debe cumplir con todos los códigos correspondientes. Conecte la línea de suministro de agua a la entrada de agua. 1045789-2-C Español-9 Kohler Co.
¡IMPORTANTE! Nunca instale tubería de vapor que corra perfectamente horizontal. Cada línea debe tener una inclinación de 3/8″ (1 cm) a 1/2″ (1,3 cm) por cada 12″ (30,5 cm) de tubo, que corra hacia arriba desde el generador de vapor al cabezal de vapor. Kohler Co. Español-10 1045789-2-C...
Página 46
Instale una conexión de 1/2″ NPT en el extremo del cárter del cabezal de vapor. Fije la conexión a la estructura de soporte, siempre que sea posible. NOTA: El generador o generadores de vapor no funcionarán sin agua y sin estar conectados al control. 1045789-2-C Español-11 Kohler Co.
Aplique cinta selladora de roscas a las roscas macho de 1/2″ NPT en el cárter del cabezal de vapor. Desde el interior de la ducha, empuje el cárter del cabezal de vapor a través del orificio de instalación. Termine la conexión de la línea de vapor al cárter del cabezal de vapor. Kohler Co. Español-12 1045789-2-C...
Corte toda la corriente eléctrica al área de trabajo desde el panel principal de interruptores. Conecte líneas eléctricas de 240 volts de CA a los cables marcados 1 y 2 provenientes del generador de vapor. El generador de vapor debe tener un interruptor de circuito dedicado. 1045789-2-C Español-13 Kohler Co.
Presione firmemente el panel de control contra la pared. Aplique una tira de sellador de silicona alrededor del borde exterior del panel de control. Antes de usar, deje que el sellador de silicona se seque durante 24 horas. Kohler Co. Español-14 1045789-2-C...
Página 50
Presione el icono del reloj y la pantalla mostrará intermitentemente la hora del día. Presione los iconos de flechas hacia arriba o hacia abajo para cambiar la hora del reloj. Después de 5 segundos, deja de parpadear y se muestra la hora del día. 1045789-2-C Español-15 Kohler Co.
C. El suministro de agua al C. Revise que la línea de agua no esté generador está cerrado. obstruida y verifique que el suministro de agua al generador esté abierto. Kohler Co. Español-16 1045789-2-C...
Página 52
(El flujo de agua generador de vapor. durante el ciclo automático de limpieza es normal.) B. El alimentador de agua está B. Desinstale e inspeccione el atascado. alimentador de agua en el generador. 1045789-2-C Español-17 Kohler Co.