SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important Do not use in water with fish present. If any oil leaks out instructions that should be followed during installation, of the motor it can kill fish. This unit is not designed as a operation, and maintenance of the product.
OVERVIEW DESCRIPTION To reduce motor noise and vibrations, a short length of rubber hose (e.g. radiator hose) can be connected into the Submersible Effluent Pumps are designed for home basins. For discharge line near the pump using suitable clamps. use in effluent applications or grey water and can handle 1/2" Install an in-line check valve to prevent backward flow solids or less".
OPERATION OPERATION AIRLOCKS When a pump airlocks, it runs but does not move any water. An Risk of electrical shock. Can burn or cause airlock will cause the pump to overheat and fail. This pump has death. Do not handle a pump or pump motor with wet hands a built in anti-airlock hole.
No dealer or other person has any authority to make any different warranties or representations concerning Pentair or Pentair products. Accordingly, Pentair nor any of its entities are to be held responsible for any such warranties or representation.
Página 9
MYERS POMPE D’EFFLUENT SUBMERSIBLE ME40T20-R MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION pentair.com...
Página 10
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ....................................... 11 Installation ..........................................12 Utilisation ..........................................13 Liste des pièces ........................................14 Dépannage ..........................................15 Garantie ............................................ 16 MY994_R (08-20-20)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vérifiez si les tuyaux sont en bon état et non usés avant chaque utilisation en vous assurant que tous les raccords CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : Ce manuel contient des sont bien fixés. consignes importantes qui doivent être suivies pendant l’installation, l’utilisation et l’entretien du produit.
APERÇU DESCRIPTION N’utilisez pas de composé à joint de tuyau ordinaire sur un tuyau en plastique. Le composé à joint de tuyau peut Les pompes d’effluent submersibles sont conçues pour les endommager les plastiques ainsi que la pompe. bassins domestiques. Pour une utilisation dans des applications Risque d’inondation.
FONCTIONNEMENT UTILISATION arc sans interférence. POCHES D’AIR Risque de choc électrique. Peut brûler ou MISE EN GARDE causer la mort. Ne manipulez pas une pompe ou un moteur Lorsqu’une poche d’air se forme dans la pompe, celle-ci de pompe lorsque vos mains sont mouillées ou lorsque vous fonctionne, mais ne déplace pas d’eau.
DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE(S) POSSIBLE(S) MESURE CORRECTIVE La pompe ne démarre Fusible brûlé. Remplacez le fusible par un fusible de calibre approprié s’il pas ou ne fonctionne est brûlé. Moteur défectueux. pas. Remplacez la pompe. Interrupteur à flotteur ...
également avoir d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre. Aucun détaillant ni aucune autre personne n’a le pouvoir d’émettre des garanties différentes ou des déclarations concernant Pentair ou ses produits. Pentair ni aucune de ses entités ne peuvent être tenues responsables de telles garanties ou déclarations.
Página 17
MYERS BOMBA SUMERGIBLE PARA EFLUENTES ME40T20-R MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO pentair.com...
Página 18
ÍNDICE Instrucciones de seguridad ....................................... 19 Instalación ..........................................20 Funcionamiento ........................................21 Lista de partes de repuesto ..................................... 22 Resolución de problemas ......................................23 Garantía ........................................... 24 MY994_R (08-20-20)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD componentes del sistema. Verifique que no haya desechos ni objetos extraños. Haga los trabajos de mantenimiento de GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene rutina necesarios. instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento Proporcione medios para liberar la presión en las bombas ...
RESUMEN DESCRIPCIÓN la bomba apretando a mano más de 1 – 1-1/2 vueltas. No use compuesto común para uniones de tubos en Las bombas sumergibles para efluentes están diseñadas para tuberías de plástico. El compuesto para uniones de tubos sumideros de hogares. Para usar en aplicaciones de efluentes puede quemar el plástico y dañar la bomba.
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO demasiado bajo y la unidad ha perdido la ceba. No modifique la longitud del anclaje del interruptor de Riesgo de descarga eléctrica. Puede flotador (Fig. 1). El flotante debe ser capaz de oscilar por el ocasionar quemaduras o la muerte. No manipule una arco completo sin interferencia.
LISTA DE PARTES DE REPUESTO DESCRIPCIÓN CANT. PARTE N.° Ensamblaje de cable de alimentación PW117-122-TSE Interruptor anclado PS17-111 MY994_R (08-20-20)
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S) MEDIDA CORRECTIVA La bomba no arranca Fusible quemado. Si está quemado, reemplácelo por un fusible del tamaño ni funciona. adecuado. Motor defectuoso. Reemplace la bomba. Interruptor de flotador defectuoso. Reemplace el interruptor de flotador.
ORDERS FAX: 888-606-5484 All indicated Pentair trademarks and logos are property of Pentair. Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners. Because we are continuously improving our products and services, Pentair reserves the right to change specifications without prior notice. Pentair is an equal opportunity employer.