Infiniton CV-BB29 Manual De Usuario

Infiniton CV-BB29 Manual De Usuario

Congelador vertical de integración no frost

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL CV-BB29
Congelador vertical de integración No Frost
Manual de usuario
IMPORTANTE:
GUARDAR PARA FUTURAS REFERENCIAS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Infiniton CV-BB29

  • Página 1 MODEL CV-BB29 Congelador vertical de integración No Frost Manual de usuario IMPORTANTE: GUARDAR PARA FUTURAS REFERENCIAS...
  • Página 2 Importante El fabricante no se hace responsable de las lesiones o pérdidas causadas por el uso o la instalación incorrectos de este producto. Tenga en cuenta que nos reservamos el derecho de invalidar la garantía proporcionada con este producto después de una instalación incorrecta o mal uso del aparato.
  • Página 3 Este aparato ha sido fabricado según las normas más estrictas y cumple con toda la legislación aplicable, incluida la seguridad eléctrica. (LVD) y compatibilidad con interferencias electromagnéticas (EMC). Las piezas destinadas a entrar en contacto con alimentos cumplen con 1935/2004 / EC. INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA CORRECTA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO DE ACUERDO CON LA DIRECTIVA CE 2012/19 / UE.
  • Página 4: Antes Del Primer Uso

    Importante • Nunca almacene artículos inflamables o explosivos y ácidos o alcalinos corrosivos fuertes en interior del aparato. • Este es un electrodoméstico, que se produce de acuerdo con la norma nacional. Está destinado únicamente al almacenamiento de alimentos, no al almacenamiento de sangre, medicamentos y productos biológicos.
  • Página 5: Uso Del Congelador

    El congelador puede tener un olor al usarlo por primera vez. Esto desaparecerá a medida que el aparato se enfríe. Tenga en cuenta: El aparato se pondrá en marcha con el ajuste de temperatura 3 y funcionará de forma continua hasta que alcance la temperatura correcta.
  • Página 6 • Etiquete los alimentos antes de congelarlos con información que incluya el tipo de alimento y las fechas de almacenamiento y caducidad. • Una vez descongelados los alimentos, no se deben volver a congelar a menos que estén completamente cocidos. Descongele únicamente la cantidad de alimentos necesaria para evitar el desperdicio.
  • Página 7: Almacenamiento

    Almacenamiento El congelador es para el almacenamiento de alimentos a corto y medio plazo. Aunque se pueden mantener bajas temperaturas, no se recomiendan períodos prolongados de almacenamiento de alimentos. A medida que el aire frío circula dentro del congelador, la temperatura puede variar entre las diferentes secciones.
  • Página 8: Panel De Control

    Panel de control Fig. 3 A. Sensor de ajuste de temperatura del congelador Este botón se usa para ajustar la temperatura dentro del congelador. Presione este sensor una vez para activar el ajuste, y luego tantas veces como sea necesario hasta que se seleccione el nivel deseado.
  • Página 9: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Desconecte siempre el aparato de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento. Las secciones de los cajones deben limpiarse con una solución de bicarbonato de sodio y agua tibia. No utilice productos abrasivos ni detergentes.
  • Página 10 Descongelar El congelador se descongela automáticamente. El agua creada saldrá por el canal en la parte posterior del congelador, a menos que el orificio de drenaje esté bloqueado. El agua descongelada se recoge en la bandeja de evaporación en la parte posterior del aparato y se disipa por evaporación (cuando el compresor se calienta).
  • Página 11: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si tiene algún problema con su electrodoméstico, debe verificar la solución de problemas antes de llamar al servicio de atención al cliente de Infiniton. Si el aparato no funciona, verifique: • Que haya energía en el aparato.
  • Página 12 Si el aparato emite un pitido, compruebe: Que la puerta esté cerrada. Sonará una alarma después de • aproximadamente 60 segundos de que se abra una puerta. Si hay agua en la base del congelador, verifique: • Compruebe que haya cierta resistencia al abrir la puerta del aparato.
  • Página 13: Instalación

    560-570 Preparación de la 550 min. instalación Este aparato nunca debe instalarse 1771- cerca de fuentes de calor, p. Ej. 1774 elementos calefactores o cocinas, 1769 ni en lugares húmedos. Busque la ayuda de otra persona, o min. 30 dos para instalar este aparato. Este aparato puede tener bordes afilados.
  • Página 14 Se debe proporcionar una Esquema del La parte superior del gabinete debe refrigerador entrada de aire en ventilarse en la habitación. algún lugar del Tamaño recomendado de la abertura recorrido del de ventilación: 500 x 30 mm gabinete para Si los muebles no permiten la entrada permitir la entrada de aire libre en la habitación, de aire libre.
  • Página 15: Instalación En El Gabinete

    Como regla general, cuanto más aire pueda entrar y salir, mejor y más eficiente será el funcionamiento del producto. Instalación en el gabinete Con la ayuda de otra persona, o dos, coloque el aparato en el gabinete. Hay dos placas de metal en la base del aparato.
  • Página 16: Montaje De La Puerta Frontal

    Asegure la parte superior del aparato a la parte superior del gabinete a través de los orificios de los tornillos de la moldura de metal marcados con una "T" en la figura 10. Fig. 10 Retire los espaciadores blancos de las placas base y asegure las placas a la base del gabinete con cuatro de los tornillos suministrados.
  • Página 17 Una vez completado, y si está satisfecho con el ajuste del aparato en el gabinete, doble y encaje las partes de los espaciadores blancos marcados con una "S" como se muestra en el contorno punteado de la fig. 13. Deje el resto de la cubierta del espaciador en su lugar sobre las placas de metal.
  • Página 18: Invertir La Puerta Del Aparato

    Invertir la puerta del aparato Le recomendamos que busque la ayuda de otra persona para sostener las puertas mientras realiza esta operación. Utilice siempre el PPE (equipo de protección personal) adecuado para la tarea en cuestión. Prepare una superficie con una toalla suave, limpia o similar donde pueda colocar la puerta durante estos pasos.
  • Página 19: Información Eléctrica

    Cuando termine, deje que el sello y la puerta se enfríen antes de tocarlos. Una vez hecho esto, el sello debe permanecer en su lugar. Información eléctrica ¡Advertencia! Este aparato debe estar conectado a tierra. Verde y amarillo a tierra Marrón a vivo E 13 Amp fusible Lámpara de cable...
  • Página 20 Dado que los colores de los cables del cable de alimentación de este aparato pueden no corresponder con las marcas de colores que identifican los terminales de su enchufe, proceda de la siguiente manera: - El cable de color VERDE y AMARILLO debe conectarse al terminal •...
  • Página 21 PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton, disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana: https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/ •...
  • Página 22 MODEL CV-BB29 IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 23 Important The manufacturer cannot be held responsible for injuries or losses caused by incorrect use or installation of this product. Please note that we reserve the right to invalidate the guarantee supplied with this product following incorrect installation or misuse of the appliance.
  • Página 24 This appliance has been manufactured to the strictest standards and complies with all applicable legislation, including Electrical safety (LVD) and Electromagnetic interference compatibility (EMC). Parts intended to come into contact with food conform to 1935/2004/EC. IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2012/19/EU.
  • Página 25: Before First Use

    Important Never store inflammable or explosive items and strong corrosive • acids or alkalis in the appliance. This is a household appliance, which is produced in accordance • with the national standard. It is intended for food storage only, not for storage of blood, medicine and biological products. To prevent risk of fire, keep the appliance away from petrol or any •...
  • Página 26: Freezer Use

    The freezer may have an odour to it at first use. This will disappear as the appliance cools. Please note: The appliance will start on temperature setting 3 and work continuously until it comes down to the correct temperature. If the appliance is switched off, you should allow five minutes before switching it on again to prevent unnecessary damage to the compressor.
  • Página 27 Label the food before freezing with information including type of • food and dates of storage and expiry. Once food is thawed, it must not be refrozen unless it has been • completely cooked. Only defrost as much food as is required to prevent wastage.
  • Página 28 Storage The freezer is for short-mid term food storage. Although low temperatures can be maintained, extended periods of food storage is not recommended. As the cold air circulates within the freezer, the temperature can vary between the different sections. As such, foods should be stored in different sections according to type and storage term.
  • Página 29: Control Panel

    Control panel Fig. 3 A. Freezer temperature adjustment sensor This button is used to adjust the temperature within the freezer. Press this sensor once to activate adjustment, and then as many times as necessary until the desired level is selected. The settings range from 1 to super freeze (snowflake) with 1 being the warmest and super freeze being the coldest.
  • Página 30: Care And Cleaning

    Care and cleaning Always disconnect the appliance from the power supply before any cleaning or maintenance. The drawer sections should be cleaned using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water. Do not use abrasive products or detergents. After washing, rinse and dry thoroughly. Clean the compartments separately by hand with a mild solution of washing up liquid and water.
  • Página 31: Defrosting The Freezer

    Defrosting the freezer The freezer is self-defrosting. Any water created will run out through the channel at the back of the freezer, unless the drain hole is blocked. The defrosted water is collected in the evaporating tray at the back of the appliance and dissipated by evaporation (when the compressor gets hot).
  • Página 32 Troubleshooting If you have any problems with your appliance, you should check the troubleshooting prior to calling Montpellier Customer Care. If the appliance is not working, check: That there is power to the appliance. • The house fuses are intact and the fuse in the plug has not •...
  • Página 33 If the appliance is beeping, check: That the door is closed. An alarm will sound after approximately • 60 seconds of a door being open. If there’s water in the base of the freezer, check: Check that there is some resistance when opening the door of the •...
  • Página 34: Installation Preparation

    Installation preparation 560-570 550 min. This appliance must never be installed close to heat sources, e.g. heating elements or cookers, nor in damp 1771- 1774 places. 1769 Seek the help of another individual, or min. 30 two, when installing this appliance. This appliance may have sharp edges.
  • Página 35 consumption, total system failure and may invalidate the warranty provided with the appliance. For products intended to be installed into a tall housing unit, the following requirements need to be met: Refrigerator The top of the cabinet needs to be outline An air intake should vented into the room...
  • Página 36 be drawn over the compressor & heat exchange.The required air flow can be achieved by removal of a thin section of plinth (recommended 600mm x 10mm minimum). As a rule, the more air that can get in and out, the better and more efficient the operation of the product.
  • Página 37: Mounting The Fascia Door

    Secure the top of the appliance to the top of the cabinet through the metal trim screw holes marked ‘T’ in fig 10. Trim Fig. 10 Remove the white spacers from the base plates and secure the plates to the cabinet base using four of the supplied screws. Replace the spacers.
  • Página 38 Once complete, and if you are happy with the fit of the appliance in the cabinet, bend and snap the parts of the white spacers marked ‘S’ as shown by the dotted outline in fig. 13. Leave the rest of the spacer cover in place over the metal plates.
  • Página 39 Reversing the appliance door We recommend you seek the help of another individual to support the doors whilst performing this operation. Always wear adequate PPE (Personal Protective Equipment) for the task at hand. Prepare a surface with a soft, clean towel or similar where you can place the door during these steps.
  • Página 40: Electrical Information

    adequate. When completed, allow the seal and door to cool before touching them. Once done, the seal should remain in position. Electrical information Warning! This appliance must be earthed. Green and Yellow to Earth Brown to Liv e 13 Amp fuse Cord Clamp Blue to Neutral Fig.
  • Página 41 suitable alternative plug of at least 13 Amp rating to BS 1363 should be used. As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:- The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be connected •...
  • Página 42 PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF AN INFINITON PRODUCT Dear customers, to request technical assistance or repair of your Infiniton product, you have our website, operating 24 hours a day and 7 days a week: https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/ • Gama Blanca: rmablanca.infiniton.es •...
  • Página 43 MODEL CV-BB29 IMPORTANTE: RETENHA PARA REFERÊNCIA FUTURA...
  • Página 44 Importante O fabricante não pode ser responsabilizado por lesões ou perdas causadas pelo uso ou instalação incorreta deste produto. Observe que nos reservamos o direito de invalidar a garantia fornecida com este produto após a instalação incorreta ou uso indevido do aparelho.
  • Página 45 Este aparelho foi fabricado de acordo com os padrões mais rígidos e está em conformidade com toda a legislação aplicável, incluindo segurança elétrica (LVD) e compatibilidade de interferência eletromagnética (EMC). As peças destinadas a entrar em contato com alimentos estão em conformidade com 1935/2004 / EC.
  • Página 46 Importante Nunca guarde itens inflamáveis ou explosivos e ácidos • corrosivos fortes ou álcalis no aparelho. • Este é um eletrodoméstico produzido de acordo com a norma nacional. Destina-se apenas ao armazenamento de alimentos, não para armazenamento de sangue, medicamentos e produtos biológicos.
  • Página 47: Uso De Freezer

    O freezer pode apresentar um odor na primeira utilização. Isso desaparecerá à medida que o aparelho esfriar. Observe: O aparelho arrancará com a configuração de temperatura 3 e funcionará continuamente até atingir a temperatura correta. Se o aparelho for desligado, você deve esperar cinco minutos antes de ligá-lo novamente para evitar danos desnecessários ao compressor.
  • Página 48 • Rotule os alimentos antes de congelá-los com informações, incluindo o tipo de alimento e as datas de armazenamento e validade. • Depois de descongelados, os alimentos não devem ser recongelados, a menos que tenham sido completamente cozinhados. Descongele apenas a quantidade necessária de alimentos para evitar o desperdício.
  • Página 49 Armazenar O congelador é para armazenamento de alimentos de curto e médio prazo. Embora as baixas temperaturas possam ser mantidas, longos períodos de armazenamento de alimentos não são recomendados. Como o ar frio circula dentro do freezer, a temperatura pode variar entre as diferentes seções.
  • Página 50 Control panel Fig. 3 A. Sensor de ajuste de temperatura do freezer Este botão é usado para ajustar a temperatura dentro do freezer. Pressione este sensor uma vez para ativar o ajuste e quantas vezes forem necessárias até que o nível desejado seja selecionado.
  • Página 51 Cuidado e limpeza Desligue sempre o aparelho da fonte de alimentação antes de qualquer limpeza ou manutenção. As seções da gaveta devem ser limpas com uma solução de bicarbonato de sódio e água morna. Não use produtos abrasivos ou detergentes. Após a lavagem, enxágue e seque bem. Limpe os compartimentos separadamente à...
  • Página 52 Descongelar o freezer O freezer tem degelo automático. Qualquer água criada sairá pelo canal na parte de trás do freezer, a menos que o orifício de drenagem esteja bloqueado. A água descongelada é recolhida no tabuleiro de evaporação na parte posterior do aparelho e dissipada por evaporação (quando o compressor aquece).
  • Página 53 Solução de problemas Se você tiver qualquer problema com o seu aparelho, deve verificar a solução de problemas antes de ligar para o Atendimento ao Cliente de Montpellier. Se o aparelho não estiver funcionando, verifique: Que há energia para o aparelho. •...
  • Página 54 Se o aparelho estiver apitando, verifique: • Que a porta está fechada. Um alarme soará após • aproximadamente 60 segundos de uma porta sendo aberta. Se houver água na base do freezer, verifique: • Verifique se existe alguma resistência ao abrir a porta do aparelho.
  • Página 55 Preparação de 560-570 550 min. instalação Este aparelho nunca deve ser instalado perto de fontes de calor, 1771- 1774 por ex. elementos de aquecimento 1769 ou fogões, nem em locais úmidos. Procure a ajuda de outra pessoa, ou min. 30 duas, ao instalar este aparelho.
  • Página 56 Uma entrada de ar Refrigerator A parte superior do gabinete precisa deve ser fornecida outline ser ventilada para dentro da sala em algum lugar no Tamanho recomendado da abertura gabinete para de ventilação: 500 x 30 mm permitir a entrada de Se a mobília não permitir a entrada de ar livre.
  • Página 57 Via de regra, quanto mais ar entrar e sair, melhor e mais eficiente será a operação do produto. Instalação no gabinete Com a ajuda de outra pessoa, ou duas, coloque o aparelho no gabinete. Existem duas placas de metal na base do aparelho. Encaixe os espaçadores brancos fornecidos (Fig.
  • Página 58 Prenda a parte superior do aparelho na parte superior do gabinete através dos orifícios dos parafusos de acabamento de metal marcados com 'T' na fig. 10. Trim Fig. 10 Remova os espaçadores brancos das placas de base e prenda as placas na base do gabinete usando quatro dos parafusos fornecidos.
  • Página 59 Depois de concluído, e se você estiver satisfeito com o ajuste do aparelho no gabinete, dobre e encaixe as partes dos espaçadores brancos marcados com ‘S’ conforme mostrado pelo contorno pontilhado na fig. 13. Deixe o resto da tampa do espaçador no lugar sobre as placas de metal.
  • Página 60 Invertendo a porta do aparelho Recomendamos que você procure a ajuda de outra pessoa para apoiar as portas durante a execução desta operação. Sempre use EPI (equipamento de proteção individual) adequado para a tarefa em mãos. Prepare uma superfície com uma toalha limpa e macia ou similar onde você...
  • Página 61 adequado. Quando concluído, deixe a vedação e a porta esfriarem antes de tocá-los. Uma vez feito isso, o selo deve permanecer na posição. Informação elétrica Aviso! Este aparelho deve ser aterrado. Green and Yellow to Earth Brown to Liv e 13 Amp fuse Cord Clamp Blue to Neutral...
  • Página 62 Uma vez que as cores dos fios do cabo de alimentação deste aparelho podem não corresponder às marcações coloridas que identificam os terminais da ficha, proceda da seguinte forma: - O fio de cor VERDE e AMARELO deve ser conectado ao terminal •...
  • Página 63 PROCEDIMENTO EM CASO DE FALHA DE UM PRODUTO INFINITON Caros clientes, para solicitar assistência técnica ou conserto do seu produto Infiniton, você tem nosso site, funcionando 24 horas por dia e 7 dias por semana: https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/ Linha Branca: • rmablanca.infiniton.es •...
  • Página 64 También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial: tel.:(+34) 958 087 169 e-mail reparaciones: info@infiniton.es www.infiniton.es Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
  • Página 65: Síguenos En Nuestras Redes Sociales Y Accede A Contenido Exclusivo

    Resumen de Declaración de conformidad INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
  • Página 66 INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L. info@infiniton.es INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L. info@infiniton.es...
  • Página 67 Para mas información sobre nuestra política de RMA y Reparaciones, visite: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L. info@infiniton.es WORLD ELECTRONIC...

Tabla de contenido